耶稣
1
脱离 捆绑 , 忧愁 黑影 ,
耶稣 , ! 耶稣 , !
进入 自由 , 喜乐 光明 ,
耶稣 !
脱离 疾病 , 进入 完全 ;
脱离 贫乏 , 进入 丰满 ;
脱离 罪恶 , ,
耶稣 , !
2
脱离 羞耻 , 失败 亏欠 ,
耶稣 , ! 耶稣 , !
进入 十架 荣耀 ,
耶稣 , !
脱离 痛苦 , 进入 安宁 ;
脱离 , 进入 平静 ;
脱离 , 进入 欢欣 ,
耶稣 , !
3
脱离 狂傲 , 不平 血气 ,
耶稣 , ! 耶稣 , !
进入 完全 , 旨意 ,
耶稣 , !
脱离 自己 , ;
脱离 绝望 , 等候 ,
地上 , ,
耶稣 , !
4
脱离 幽暗 可怕 ,
耶稣 , ! 耶稣 , !
进入 欢乐 , 光明 ,
耶稣 , !
脱离 败坏 , 深渊 ,
进入 护庇 , 安歇 羊圈 ,
永远 瞻仰 ,
耶稣 , !
1
Out of my bondage, sorrow and night,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Into Thy freedom, gladness and light,
Jesus, I come to Thee.
Out of my sickness into Thy health,
Out of my want and into Thy wealth,
Out of my sin and into Thyself,
Jesus, I come to Thee.
2
Out of my shameful failure and loss,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Into the glorious gain of Thy cross,
Jesus, I come to Thee.
Out of earth's sorrows into Thy balm,
Out of life's storms and into Thy calm,
Out of distress to jubilant psalm,
Jesus, I come to Thee.
3
Out of unrest and arrogant pride,
Jesus, I come, Jesus, I come;
Into Thy blessed will to abide,
Jesus, I come to Thee.
Out of myself to dwell in Thy love,
Out of despair into raptures above,
Upward for aye on wings like a dove,
Jesus, I come to Thee.
4
Out of the fear and dread of the tomb,
Jesus I come, Jesus I come;
Into the joy and light of Thy home,
Jesus, I come to Thee.
Out of the depths of ruin untold,
Into the peace of Thy sheltering fold,
Ever Thy glorious face to behold,
Jesus, I come to Thee.
-
Author: William T. Sleeper (1887)
Tune: [Out of my bondage, sorrow, and night]