1 撒但Sādàn 起来qǐlai 攻击gōngjī 以色列人Yǐsèlièrén , 激动jīdòng 大卫Dàwèi 数点shǔdiǎn 他们tāmen 。 2 大卫Dàwèi 就jiù 吩咐fēnfu 约yuē 押yā 和hé:huó 民mín 中zhōng 的de 首领shǒulǐng 说shuō , 你们nǐmen 去qù 数点shǔdiǎn 以色列人Yǐsèlièrén , 从cóng 别是巴Bièshìbā 直到zhídào 但·Dàn , 回来huílái 告诉gàosu 我wǒ , 我wǒ 好hào:hǎo 知道zhīdao 他们的tāmende 数目shùmù 。 3 约yuē 押yā 说shuō , 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 他的tāde 百姓bǎixìng 比bǐ 现在xiànzài 加jiā 增zēng 百bǎi 倍bèi 。 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 啊à:a , 他们tāmen 不bù 都dōu 是shì 你的nǐde 仆人púrén 吗ma 。 我wǒ 主zhǔ 为何wèihé 吩咐fēnfu 行xíng 这zhè 事shì , 为何wèihé 使shǐ 以色列人Yǐsèlièrén 陷xiàn 在zài 罪zuì 里lǐ 呢ne 。 4 但dàn 王wáng 的de 命令mìnglìng 胜过shèngguò 约yuē 押yā 。 约yuē 押yā 就jiù 出去chūqù , 走zǒu 遍biàn 以色列Yǐsèliè 地de:dì , 回到huídào 耶路撒冷Yēlùsālěng , 5 将jiāng 百姓bǎixìng 的de 总数zǒngshù 奏zòu 告gào 大卫Dàwèi , 以色列人Yǐsèlièrén 拿ná 刀dāo 的de 有yǒu 一百一十万yībǎiyīshíwàn 。 犹大Yóudà 人rén 拿ná 刀dāo 的de 有yǒu 四十七万sìshíqīwàn 。 6 惟有wéiyǒu 利未人Lìwèirén 和hé:huó 便雅悯Biànyǎmǐn 人rén 没有méiyǒu 数shǔ 在zài 其中qízhōng , 因为yīnwei 约yuē 押yā 厌恶yànwù 王wáng 的de 这zhè 命令mìnglìng 。
7 神shén 不bù 喜悦xǐyuè 这zhè 数点shǔdiǎn 百姓bǎixìng 的de 事shì , 便biàn 降jiàng 灾zāi 给gěi 以色列人Yǐsèlièrén 。 8 大卫Dàwèi 祷告dǎogào 神shén 说shuō , 我wǒ 行xíng 这zhè 事shì 大有dàyǒu 罪zuì 了liǎo:le 。 现在xiànzài 求qiú 你nǐ 除掉chúdiào 仆人púrén 的de 罪孽zuìniè , 因yīn 我wǒ 所suǒ 行xíng 的de 甚shèn 是shì 愚昧yúmèi 。
9 耶和华Yēhéhuá 吩咐fēnfu 大卫Dàwèi 的de 先见xiānjiàn 迦得Jiādé 说shuō , 10 你nǐ 去qù 告诉gàosu 大卫Dàwèi 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 有yǒu 三sān 样yàng 灾zāi , 随suí 你nǐ 选择xuǎnzé 一样yíyàng , 我wǒ 好hào:hǎo 降jiàng 与yǔ 你nǐ 。
11 于是yúshì , 迦得Jiādé 来lái 见jiàn 大卫Dàwèi , 对duì 他tā 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你nǐ 可以kěyǐ 随意suíyì 选择xuǎnzé , 12 或huò 三sān 年nián 的de 饥荒jīhuāng 。 或huò 败bài 在zài 你nǐ 敌人dírén 面前miànqián , 被bèi 敌人dírén 的de 刀dāo 追zhuī 杀shā 三sān 个gè 月yuè 。 或huò 在zài 你nǐ 国guó 中zhōng 有yǒu 耶和华Yēhéhuá 的de 刀dāo , 就是jiùshì 三sān 日rì 的de 瘟疫wēnyì , 耶和华Yēhéhuá 的de 使者shǐzhě 在zài 以色列Yǐsèliè 的de 四境sìjìng 施行shīxíng 毁灭huǐmiè 。 现在xiànzài 你nǐ 要yào 想xiǎng 一yī 想xiǎng , 我wǒ 好hào:hǎo 回复huífù 那nà 差chā:chāi 我wǒ 来lái 的de 。 13 大卫Dàwèi 对duì 迦得Jiādé 说shuō , 我wǒ 甚shèn 为wèi 难nán 。 我wǒ 愿yuàn 落luò 在zài 耶和华Yēhéhuá 的de 手shǒu 里lǐ , 因为yīnwei 他tā 有yǒu 丰盛fēngshèng 的de 怜悯liánmǐn 。 我wǒ 不愿bùyuàn 落luò 在zài 人rén 的de 手shǒu 里lǐ 。
14 于是yúshì , 耶和华Yēhéhuá 降jiàng 瘟疫wēnyì 与yǔ 以色列人Yǐsèlièrén , 以色列人Yǐsèlièrén 就jiù 死sǐ 了liǎo:le 七万qīwàn 。 15 神shén 差遣chāiqiǎn 使者shǐzhě 去qù 灭miè 耶路撒冷Yēlùsālěng , 刚gāng 要yào 灭miè 的de 时候shíhou , 耶和华Yēhéhuá 看见kànjian 后悔hòuhuǐ , 就jiù 不bù 降jiàng 这zhè 灾zāi 了liǎo:le , 吩咐fēnfu 灭miè 城chéng 的de 天使tiānshǐ 说shuō , 够gòu 了liǎo:le , 住手zhùshǒu 吧ba 。 那时nàshí , 耶和华Yēhéhuá 的de 使者shǐzhě 站zhàn 在zài 耶布斯人Yébùsīrén 阿珥楠À'ěrnán 的de 禾场hécháng 那里nàli 。
16 大卫Dàwèi 举目jǔmù , 看见kànjian 耶和华Yēhéhuá 的de 使者shǐzhě 站zhàn 在zài 天地tiāndì 间jiàn:jiān , 手shǒu 里lǐ 有yǒu 拔bá 出来chūlai 的de 刀dāo , 伸shēn 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 以上yǐshàng 。 大卫Dàwèi 和hé:huó 长老zhǎnglǎo 都dōu 身shēn 穿chuān 麻衣máyī , 面miàn 伏fú 于yú 地de:dì 。 17 大卫Dàwèi 祷告dǎogào 神shén 说shuō , 吩咐fēnfu 数点shǔdiǎn 百姓bǎixìng 的de 不是bùshi 我wǒ 吗ma 。 我wǒ 犯fàn 了liǎo:le 罪zuì , 行xíng 了liǎo:le 恶wù:è:è , 但dàn 这zhè 群qún 羊yáng 作zuò 了liǎo:le 什么shénme 呢ne 。 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 我wǒ 神shén 的de 手shǒu 攻击gōngjī 我wǒ 和hé:huó 我的wǒde 父fù 家jiā , 不要búyào 攻击gōngjī 你的nǐde 民mín , 降jiàng 瘟疫wēnyì 与yǔ 他们tāmen 。
18 耶和华Yēhéhuá 的de 使者shǐzhě 吩咐fēnfu 迦得Jiādé 去qù 告诉gàosu 大卫Dàwèi , 叫jiào 他tā 上去shàngqù , 在zài 耶布斯人Yébùsīrén 阿珥楠À'ěrnán 的de 禾场hécháng 上shàng 为wèi 耶和华Yēhéhuá 筑zhù 一yī 座zuò 坛tán 。 19 大卫Dàwèi 就jiù 照着zhàozhe 迦得Jiādé 奉fèng 耶和华Yēhéhuá 名míng 所suǒ 说shuō 的de 话huà 上去shàngqù 了liǎo:le 。 20 那时nàshí 阿珥楠À'ěrnán 正zhèng 打dǎ 麦子màizi , 回头huítóu 看见kànjian 天使tiānshǐ , 就jiù 和hé:huó 他tā 四sì 个gè 儿子érzi 都dōu 藏cáng 起来qǐlai 了liǎo:le 。 21 大卫Dàwèi 到了dàoliǎo 阿珥楠À'ěrnán 那里nàli , 阿珥楠À'ěrnán 看见kànjian 大卫Dàwèi , 就jiù 从cóng 禾场hécháng 上shàng 出去chūqù , 脸liǎn 伏fú 于yú 地de:dì , 向xiàng 他tā 下拜xiàbài 。 22 大卫Dàwèi 对duì 阿珥楠À'ěrnán 说shuō , 你nǐ 将jiāng 这zhè 禾场hécháng 与yǔ 相连xiānglián 之zhī 地de:dì 卖mài 给gěi 我wǒ , 我wǒ 必bì 给gěi 你nǐ 足zú 价jià , 我wǒ 好hào:hǎo 在zài 其qí 上shàng 为wèi 耶和华Yēhéhuá 筑zhù 一yī 座zuò 坛tán , 使shǐ 民间mínjiān 的de 瘟疫wēnyì 止住zhǐzhù 。 23 阿珥楠À'ěrnán 对duì 大卫Dàwèi 说shuō , 你nǐ 可以kěyǐ 用yòng 这zhè 禾场hécháng , 愿yuàn 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 照zhào 你nǐ 所suǒ 喜悦xǐyuè 的de 去qù 行xíng 。 我wǒ 也yě 将jiāng 牛niú 给gěi 你nǐ 作zuò 燔祭fánjì , 把bǎ 打dǎ 粮liáng 的de 器具qìjù 当dāng 柴烧cháishāo , 拿ná 麦子màizi 作zuò 素祭sùjì 。 这些zhèxie 我wǒ 都dōu 送给sònggěi 你nǐ 。 24 大卫Dàwèi 王wáng 对duì 阿珥楠À'ěrnán 说shuō , 不然bùrán 。 我wǒ 必要bìyào 用yòng 足zú 价jià 向xiàng 你nǐ 买mǎi 。 我wǒ 不用búyòng 你的nǐde 物wù 献xiàn 给gěi 耶和华Yēhéhuá , 也yě 不用búyòng 白bái 得dé:de 之zhī 物wù 献xiàn 为wèi 燔祭fánjì 。 25 于是yúshì 大卫Dàwèi 为wèi 那nà 块kuài 地de:dì 平píng 了liǎo:le 六百liùbǎi 舍客勒shèkèlè 金子jīnzi 给gěi 阿珥楠À'ěrnán 。 26 大卫Dàwèi 在zài 那里nàli 为wèi 耶和华Yēhéhuá 筑zhù 了liǎo:le 一yī 座zuò 坛tán , 献xiàn 燔祭fánjì 和hé:huó 平安祭píng'ānjì , 求告qiúgào 耶和华Yēhéhuá 。 耶和华Yēhéhuá 就jiù 应允yīngyǔn 他tā , 使shǐ 火huǒ 从cóng 天tiān 降jiàng 在zài 燔祭fánjì 坛tán 上shàng 。
27 耶和华Yēhéhuá 吩咐fēnfu 使者shǐzhě , 他tā 就jiù 收shōu 刀dāo 入rù 鞘qiào 。 28 那时nàshí , 大卫Dàwèi 见jiàn 耶和华Yēhéhuá 在zài 耶布斯人Yébùsīrén 阿珥楠À'ěrnán 的de 禾场hécháng 上shàng 应允yīngyǔn 了liǎo:le 他tā , 就jiù 在zài 那里nàli 献祭xiànjì 。 29 摩西Móxī 在zài 旷野kuàngyě 所suǒ 造zào 之zhī 耶和华Yēhéhuá 的de 帐幕zhàngmù 和hé:huó 燔祭fánjì 坛tán 都dōu 在zài 基遍Jībiàn 的de 高处gāochù 。 30 只是zhǐshì 大卫Dàwèi 不敢bùgǎn 前qián 去qù 求qiú 问wèn 神shén , 因为yīnwei 惧怕jùpà 耶和华Yēhéhuá 使者shǐzhě 的de 刀dāo 。 31 大卫Dàwèi 说shuō , 这zhè 就是jiùshì 耶和华Yēhéhuá 神shén 的de 殿diàn , 为wèi 以色列人Yǐsèlièrén 献xiàn 燔祭fánjì 的de 坛tán 。 ⇒