1 亚哈斯Yǎhāsī 登基dēngjī 的de 时候shíhou 年nián 二十èrshí 岁suì , 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 作zuò 王wáng 十六shíliù 年nián 。 不bù 象xiàng 他tā 祖zǔ 大卫Dàwèi 行xíng 耶和华Yēhéhuá 眼中yǎnzhōng 看kàn:kān 为wèi 正zhèng 的de 事shì , 2 却què 行xíng 以色列Yǐsèliè 诸zhū 王wáng 的de 道dào , 又yòu 铸造zhùzào 巴力Bālì 的de 像xiàng , 3 并且bìngqiě 在zài 欣嫩子Xīnnènzǐ 谷gǔ 烧香shāoxiāng , 用yòng 火huǒ 焚烧fénshāo 他的tāde 儿女érnǚ , 行xíng 耶和华Yēhéhuá 在zài 以色列人Yǐsèlièrén 面前miànqián 所suǒ 驱逐qūzhú 的de 外邦人wàibāngrén 那nà 可憎kězēng 的de 事shì 。 4 并bìng 在zài 邱qiū 坛tán 上shàng , 山冈shāngāng 上shàng , 各gè 青翠qīngcuì 树shù 下xià 献祭xiànjì 烧香shāoxiāng 。
5 所以suǒyǐ , 耶和华Yēhéhuá 他的tāde 神shén 将jiāng 他tā 交jiāo 在zài 亚兰Yǎlán 王wáng 手shǒu 里lǐ 。 亚兰Yǎlán 王wáng 打败dǎbài 他tā , 掳lǔ 了liǎo:le 他tā 许多xǔduō 的de 民mín , 带dài 到dào 大马色Dàmǎsè 去qù 。 神shén 又yòu 将jiāng 他tā 交jiāo 在zài 以色列Yǐsèliè 王wáng 手shǒu 里lǐ , 以色列Yǐsèliè 王wáng 向xiàng 他tā 大dà 行xíng 杀戮shālù 。 6 利玛利Lìmǎlì 的de 儿子érzi 比加Bǐjiā 一yī 日rì 杀shā 了liǎo:le 犹大Yóudà 人rén 十二万shí'èrwàn , 都dōu 是shì 勇士yǒngshì , 因为yīnwei 他们tāmen 离弃líqì 了liǎo:le 耶和华Yēhéhuá 他们tāmen 列祖lièzǔ 的de 神shén 。 7 有yǒu 一yī 个gè 以法莲Yǐfǎlián 中zhōng 的de 勇士yǒngshì , 名叫míngjiào 细基利Xìjīlì , 杀shā 了liǎo:le 王wáng 的de 儿子érzi 玛西雅Mǎxīyǎ 和hé:huó 管理guǎnlǐ 王宫wánggōng 的de 押斯利甘Yāsīlìgān , 并bìng 宰相zǎixiàng 以利加拿Yǐlìjiāná 。 8 以色列人Yǐsèlièrén 掳lǔ 了liǎo:le 他们的tāmende 弟兄dìxiōng , 连lián 妇人fùrén 带dài 儿女érnǚ 共gòng 有yǒu 二十万érshíwàn , 又yòu 掠lüè 了liǎo:le 许多xǔduō 的de 财物cáiwù , 带dài 到dào 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 去qù 了liǎo:le 。
9 但dàn 那里nàli 有yǒu 耶和华Yēhéhuá 的de 一yī 个gè 先知xiānzhī , 名叫míngjiào 俄德Èdé , 出来chūlai 迎接yíngjiē 往wàng:wǎng 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 去qù 的de 军jūn 兵bīng , 对duì 他们tāmen 说shuō , 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 列祖lièzǔ 的de 神shén 恼怒nǎonù 犹大Yóudà 人rén , 所以suǒyǐ 将jiāng 他们tāmen 交jiāo 在zài 你们nǐmen 手shǒu 里lǐ , 你们nǐmen 竟jìng 怒气nùqì 冲chōng 天tiān , 大dà 行xíng 杀戮shālù 。 10 如今rújīn 你们nǐmen 又yòu 有意yǒuyì 强逼qiǎngbī 犹大Yóudà 人rén 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 人rén 作zuò 你们nǐmen 的de 奴nú 婢bì , 你们nǐmen 岂不qǐbù 也yě 有yǒu 得罪dézuì 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 神shén 的de 事shì 吗ma 。 11 现在xiànzài 你们nǐmen 当dāng 听tīng 我wǒ 说shuō , 要yào 将jiāng 掳lǔ 来lái 的de 弟兄dìxiōng 释放shìfàng 回去huíqù , 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 向xiàng 你们nǐmen 已经yǐjing 大发dàfā 烈怒liènù 。
12 于是yúshì , 以法莲Yǐfǎlián 人rén 的de 几jǐ 个gè 族长zúzhǎng 就是jiùshì 约哈难Yuēhānán 的de 儿子érzi 亚撒利雅Yǎsālìyǎ , 米实利末Mǐshílìmò 的de 儿子érzi 比利家Bǐlìjiā , 沙龙Shālóng 的de 儿子érzi 耶希西家Yēxīxījiā , 哈得莱Hādélái 的de 儿子érzi 亚玛撒Yǎmǎsā 起来qǐlai 拦挡lándǎng 出chū 兵bīng 回来huílái 的de 人rén , 13 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 不可bùkě 带dài 进jìn 这zhè 被掳bèilǔ 的de 人rén 来lái 。 你们nǐmen 想要xiǎngyào 使shǐ 我们wǒmen 得罪dézuì 耶和华Yēhéhuá , 加jiā 增zēng 我们wǒmen 的de 罪恶zuì'è 过犯guòfàn 。 因为yīnwei 我们wǒmen 的de 罪过zuìguò 甚shèn 大dà , 已经yǐjing 有yǒu 烈怒liènù 临到líndào 以色列人Yǐsèlièrén 了liǎo:le 。 14 于是yúshì 带dài 兵器bīngqì 的de 人rén 将jiāng 掳lǔ 来lái 的de 人口rénkǒu 和hé:huó 掠lüè 来lái 的de 财物cáiwù 都dōu 留liú 在zài 众zhòng 首领shǒulǐng 和hé:huó 会众huìzhòng 的de 面前miànqián 。 15 以上yǐshàng 提名tímíng 的de 那些nàxiē 人rén 就jiù 站zhàn 起qǐ , 使shǐ 被掳bèilǔ 的de 人rén 前来qiánlái 。 其中qízhōng 有yǒu 赤身chìshēn 的de , 就jiù 从cóng 所suǒ 掠lüè 的de 财物cáiwù 中zhōng 拿ná 出chū 衣服yīfu 和hé:huó 鞋xié 来lái , 给gěi 他们tāmen 穿chuān , 又yòu 给gěi 他们tāmen 吃喝chīhē , 用yòng 膏抹gàomǒ 他们tāmen 。 其中qízhōng 有yǒu 软弱ruǎnruò 的de , 就jiù 使shǐ 他们tāmen 骑qí 驴lǘ , 送sòng 到dào 棕树zōngshù 城chéng 耶利哥Yēlìgē 他们tāmen 弟兄dìxiōng 那里nàli , 随后suíhòu 就jiù 回huí 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 去qù 了liǎo:le 。
16 那时nàshí , 亚哈斯Yǎhāsī 王wáng 差遣chāiqiǎn 人rén 去qù 见jiàn 亚述Yǎshù 诸zhū 王wáng , 求qiú 他们tāmen 帮助bāngzhu 。 17 因为yīnwei 以东人Yǐdōngrén 又yòu 来lái 攻击gōngjī 犹大Yóudà , 掳掠lǔlüè 子民zǐmín 。 18 非利士Fēilìshì 人rén 也yě 来lái 侵占qīnzhàn 高原gāoyuán 和hé:huó 犹大Yóudà 南方nánfāng 的de 城邑chéngyì , 取qǔ 了liǎo:le 伯示麦Bóshìmài , 亚雅仑Yǎyǎlún , 基低罗Jīdīluó , 梭哥Suōgē 和hé:huó 属shǔ:zhǔ 梭哥Suōgē 的de 乡村xiāngcūn , 亭纳Tíngnà 和hé:huó 属shǔ:zhǔ 亭纳Tíngnà 的de 乡村xiāngcūn , 瑾锁Jǐnsuǒ 和hé:huó 属shǔ:zhǔ 瑾锁Jǐnsuǒ 的de 乡村xiāngcūn , 就jiù 住zhù 在zài 那里nàli 。 19 因为yīnwei 以色列Yǐsèliè 王wáng 亚哈斯Yǎhāsī 在zài 犹大Yóudà 放肆fàngsì , 大大dàdà 干犯gānfàn 耶和华Yēhéhuá , 所以suǒyǐ 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 犹大Yóudà 卑微bēiwēi 。 20 亚述Yǎshù 王wáng 提革拉毗尼色Tígélāpínísè 上来shànglái , 却què 没有méiyǒu 帮助bāngzhu 他tā , 反倒fǎndào 欺凌qīlíng 他tā 。 21 亚哈斯Yǎhāsī 从cóng 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 里lǐ 和hé:huó 王宫wánggōng 中zhōng , 并bìng 首领shǒulǐng 家jiā 内nèi 所suǒ 取qǔ 的de 财宝cáibǎo 给gěi 了liǎo:le 亚述Yǎshù 王wáng , 这zhè 也yě 无济于事wújìyúshì 。
22 这zhè 亚哈斯Yǎhāsī 王wáng 在zài 急难jínàn 的de 时候shíhou , 越发yuèfā 得罪dézuì 耶和华Yēhéhuá 。 23 他tā 祭祀jìsì 攻击gōngjī 他的tāde 大马色Dàmǎsè 之zhī 神shén , 说shuō , 因为yīnwei 亚兰Yǎlán 王wáng 的de 神shén 帮助bāngzhu 他们tāmen , 我wǒ 也yě 献祭xiànjì 与yǔ 他tā , 他tā 好hào:hǎo 帮助bāngzhu 我wǒ 。 但dàn 那些nàxiē 神shén 使shǐ 他tā 和hé:huó 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 败亡bàiwáng 了liǎo:le 。 24 亚哈斯Yǎhāsī 将jiāng 神殿shéndiàn 里lǐ 的de 器皿qìmǐn 都dōu 聚jù 了liǎo:le 来lái , 毁坏huǐhuài 了liǎo:le , 且qiě 封锁fēngsuǒ 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 的de 门mén 。 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 各处gèchù 的de 拐角guǎijiǎo 建筑jiànzhù 祭坛jìtán , 25 又yòu 在zài 犹大Yóudà 各gè 城chéng 建立jiànlì 邱qiū 坛tán , 与yǔ 别bié 神shén 烧香shāoxiāng , 惹动rědòng 耶和华Yēhéhuá 他tā 列祖lièzǔ 神shén 的de 怒气nùqì 。
26 亚哈斯Yǎhāsī 其余qíyú 的de 事shì 和hé:huó 他的tāde 行为xíngwéi , 自始至终zìshǐzhìzhōng 都dōu 写xiě 在zài 犹大Yóudà 和hé:huó 以色列诸王记Yǐsèlièzhūwángjì 上shàng 。 27 亚哈斯Yǎhāsī 与yǔ 他tā 列祖lièzǔ 同tóng 睡shuì , 葬zàng 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 城里chénglǐ , 没有méiyǒu 送sòng 入rù 以色列Yǐsèliè 诸zhū 王wáng 的de 坟墓fénmù 中zhōng 。 他tā 儿子érzi 希西家Xīxījiā 接续jiēxù 他tā 作zuò 王wáng 。 ⇒