1 此后cǐhòu , 亚扪人Yǎménrén 的de 王wáng 死sǐ 了liǎo:le , 他tā 儿子érzi 哈嫩Hānèn 接续jiēxù 他tā 作zuò 王wáng 。 2 大卫Dàwèi 说shuō , 我wǒ 要yào 照zhào 哈嫩Hānèn 的de 父亲fùqin 拿辖Náxiá 厚待hòudài 我的wǒde 恩典ēndiǎn 厚待hòudài 哈嫩Hānèn 。 于是yúshì 大卫Dàwèi 差遣chāiqiǎn 臣仆chénpú , 为wèi 他tā 丧sàng:sāng 父fù 安慰ānwèi 他tā 。 大卫Dàwèi 的de 臣仆chénpú 到了dàoliǎo 亚扪人Yǎménrén 的de 境内jìngnèi 。 3 但dàn 亚扪人Yǎménrén 的de 首领shǒulǐng 对duì 他们的tāmende 主zhǔ 哈嫩Hānèn 说shuō , 大卫Dàwèi 差chā:chāi 人rén 来lái 安慰ānwèi 你nǐ , 你nǐ 想xiǎng 他tā 是shì 尊敬zūnjìng 你nǐ 父亲fùqin 吗ma 。 他tā 差chā:chāi 臣仆chénpú 来lái 不是bùshi 详xiáng 察chá 窥探kuītàn , 要yào 倾覆qīngfù 这zhè 城chéng 吗ma 。
4 哈嫩Hānèn 便biàn 将jiāng 大卫Dàwèi 臣仆chénpú 的de 胡须húxū 剃tì 去qù 一半yībàn , 又yòu 割断gēduàn 他们tāmen 下xià 半bàn 截jié 的de 衣服yīfu , 使shǐ 他们tāmen 露出lùchū 下体xiàtǐ , 打发dǎfa 他们tāmen 回去huíqù 。 5 有yǒu 人rén 告诉gàosu 大卫Dàwèi , 他tā 就jiù 差chā:chāi 人rén 去qù 迎接yíngjiē 他们tāmen , 因为yīnwei 他们tāmen 甚shèn 觉jué 羞耻xiūchǐ , 告诉gàosu 他们tāmen 说shuō , 可以kěyǐ 住zhù 在zài 耶利哥Yēlìgē , 等到děngdào 胡须húxū 长zhǎng:cháng 起qǐ 再zài 回来huílái 。
6 亚扪人Yǎménrén 知道zhīdao 大卫Dàwèi 憎恶zēngwù 他们tāmen , 就jiù 打发dǎfa 人rén 去qù , 招募zhāomù 伯利合Bólìhé 的de 亚兰人Yǎlánrén 和hé:huó 琐巴Suǒbā 的de 亚兰人Yǎlánrén , 步兵bùbīng 二万érwàn , 与yǔ 玛迦Mǎjiā 王wáng 的de 人rén 一千yīqiān , 陀伯Tuóbó 人rén 一万二千yīwàn'èrqiān 。 7 大卫Dàwèi 听见tīngjian 了liǎo:le , 就jiù 差派chāipài 约yuē 押yā 统tǒng 带dài 勇猛yǒngměng 的de 全quán 军jūn 出去chūqù 。 8 亚扪人Yǎménrén 出来chūlai , 在zài 城门chéngmén 前qián 摆bǎi 阵zhèn 。 琐巴Suǒbā 与yǔ 利合Lìhé 的de 亚兰人Yǎlánrén , 陀伯Tuóbó 人rén , 并bìng 玛迦人Mǎjiārén , 另lìng 在zài 郊野jiāoyě 摆bǎi 阵zhèn 。 9 约yuē 押yā 看见kànjian 敌人dírén 在zài 他tā 前后qiánhòu 摆bǎi 阵zhèn , 就jiù 从cóng 以色列Yǐsèliè 军jūn 中zhōng 挑选tiāoxuǎn 精兵jīngbīng , 使shǐ 他们tāmen 对duì 着zhe 亚兰人Yǎlánrén 摆bǎi 阵zhèn 。 10 其余qíyú 的de 兵bīng 交jiāo 与yǔ 他tā 兄弟xiōngdi 亚比筛Yǎbǐshāi , 对duì 着zhe 亚扪人Yǎménrén 摆bǎi 阵zhèn 。 11 约yuē 押yā 对duì 亚比筛Yǎbǐshāi 说shuō , 亚兰人Yǎlánrén 若ruò 强jiàng:qiáng:qiǎng 过guò:guo 我wǒ , 你nǐ 就jiù 来lái 帮助bāngzhu 我wǒ 。 亚扪人Yǎménrén 若ruò 强jiàng:qiáng:qiǎng 过guò:guo 你nǐ , 我wǒ 就jiù 去qù 帮助bāngzhu 你nǐ 。 12 我们wǒmen 都dōu 当dāng 刚强gāngqiáng , 为wèi 本国běnguó 的de 民mín 和hé:huó 神shén 的de 城邑chéngyì 作zuò 大dà 丈夫zhàngfu;zhàngfū 。 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 凭píng 他的tāde 意旨yìzhǐ 而ér 行xíng 。
13 于是yúshì , 约yuē 押yā 和hé:huó 跟随gēnsuí 他的tāde 人rén 前进qiánjìn 攻打gōngdǎ 亚兰人Yǎlánrén 。 亚兰人Yǎlánrén 在zài 约yuē 押yā 面前miànqián 逃跑táopǎo 。 14 亚扪人Yǎménrén 见jiàn 亚兰人Yǎlánrén 逃跑táopǎo , 他们tāmen 也yě 在zài 亚比筛Yǎbǐshāi 面前miànqián 逃跑táopǎo 进jìn 城chéng 。 约yuē 押yā 就jiù 离开líkāi 亚扪人Yǎménrén 那里nàli , 回huí 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù 了liǎo:le 。
15 亚兰人Yǎlánrén 见jiàn 自己zìjǐ 被bèi 以色列人Yǐsèlièrén 打败dǎbài , 就jiù 又yòu 聚集jùjí 。 16 哈大底谢Hādàdǐxiè 差遣chāiqiǎn 人rén , 将jiāng 大河dàhé 那边nàbiān 的de 亚兰人Yǎlánrén 调diào:diào:tiáo 来lái 。 他们tāmen 到了dàoliǎo 希兰Xīlán , 哈大底谢Hādàdǐxiè 的de 将军jiāngjūn 朔法Shuòfǎ 率领shuàilǐng 他们tāmen 。 17 有yǒu 人rén 告诉gàosu 大卫Dàwèi , 他tā 就jiù 聚集jùjí 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén , 过guò:guo 约但河Yuēdànhé , 来到láidào 希兰Xīlán 。 亚兰人Yǎlánrén 迎yíng 着zhe 大卫Dàwèi 摆bǎi 阵zhèn , 与yǔ 他tā 打仗dǎzhàng 。 18 亚兰人Yǎlánrén 在zài 以色列人Yǐsèlièrén 面前miànqián 逃跑táopǎo 。 大卫Dàwèi 杀shā 了liǎo:le 亚兰Yǎlán 七百qībǎi 辆liàng 战车zhànchē 的de 人rén , 四万sìwàn 马mǎ 兵bīng , 又yòu 杀shā 了liǎo:le 亚兰Yǎlán 的de 将军jiāngjūn 朔法Shuòfǎ 。 19 属shǔ:zhǔ 哈大底谢Hādàdǐxiè 的de 诸zhū 王wáng 见jiàn 自己zìjǐ 被bèi 以色列人Yǐsèlièrén 打败dǎbài , 就jiù 与yǔ 以色列人Yǐsèlièrén 和好héhǎo , 归服guīfú 他们tāmen 。 于是yúshì 亚兰人Yǎlánrén 不敢bùgǎn 再zài 帮助bāngzhu 亚扪人Yǎménrén 了liǎo:le 。 ⇒