1 有yǒu 几jǐ 个gè 以色列Yǐsèliè 长老zhǎnglǎo 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái , 坐zuò 在zài 我wǒ 面前miànqián 。 2 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 就jiù 临到líndào 我wǒ 说shuō , 3 人子Rénzǐ 啊à:a , 这些zhèxie 人rén 已yǐ 将jiāng 他们的tāmende 假jiǎ:jià 神shén 接jiē 到dào 心里xīnli , 把bǎ 陷xiàn 于yú 罪zuì 的de 绊脚石bànjiǎoshí 放fàng 在zài 面前miànqián , 我wǒ 岂能qǐnéng 丝毫sīháo 被bèi 他们tāmen 求qiú 问wèn 吗ma 。
4 所以suǒyǐ 你nǐ 要yào 告诉gàosu 他们tāmen , 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 以色列Yǐsèliè 家jiā 的de 人rén 中zhōng , 凡fán 将jiāng 他的tāde 假jiǎ:jià 神shén 接jiē 到dào 心里xīnli , 把bǎ 陷xiàn 于yú 罪zuì 的de 绊脚石bànjiǎoshí 放fàng 在zài 面前miànqián , 又yòu 就jiù 了liǎo:le 先知xiānzhī 来lái 的de , 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 在zài 他tā 所suǒ 求qiú 的de 事shì 上shàng , 必bì 按àn 他tā 众多zhòngduō 的de 假jiǎ:jià 神shén 回答huídá 他tā , 5 好hào:hǎo 在zài 以色列Yǐsèliè 家jiā 的de 心xīn 事shì 上shàng 捉住zhuōzhù 他们tāmen , 因为yīnwei 他们tāmen 都dōu 藉着jièzhe 假jiǎ:jià 神shén 与yǔ 我wǒ 生疏shēngshū 。
6 所以suǒyǐ 你nǐ 要yào 告诉gàosu 以色列Yǐsèliè 家jiā 说shuō , 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 回头huítóu 吧ba 。 离开líkāi 你们nǐmen 的de 偶像ǒuxiàng , 转脸zhuánliǎn 莫mò 从cóng 你们nǐmen 一切yīqiè 可憎kězēng 的de 事shì 。 7 因为yīnwei 以色列Yǐsèliè 家jiā 的de 人rén , 或huò 在zài 以色列Yǐsèliè 中zhōng 寄居jìjū 的de 外人wàirén , 凡fán 与yǔ 我wǒ 隔绝géjué , 将jiāng 他的tāde 假jiǎ:jià 神shén 接jiē 到dào 心里xīnli , 把bǎ 陷xiàn 于yú 罪zuì 的de 绊脚石bànjiǎoshí 放fàng 在zài 面前miànqián , 又yòu 就jiù 了liǎo:le 先知xiānzhī 来lái 要yào 为wèi 自己zìjǐ 的de 事shì 求qiú 问wèn 我的wǒde , 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 必bì 亲自qīnzì 回答huídá 他tā 。 8 我wǒ 必bì 向xiàng 那nà 人rén 变脸biànliǎn , 使shǐ 他tā 作zuò 了liǎo:le 警戒jǐngjiè , 笑谈xiàotán , 令人lìngrén 惊骇jīnghài , 并且bìngqiě 我wǒ 要yào 将jiāng 他tā 从cóng 我wǒ 民mín 中zhōng 剪除jiǎnchú 。 你们nǐmen 就jiù 知道zhīdao 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 。
9 先知xiānzhī 若ruò 被bèi 迷惑míhuò 说shuō 一yī 句jù 预言yùyán , 是shì 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 任rèn 那nà 先知xiānzhī 受shòu 迷惑míhuò , 我wǒ 也yě 必bì 向xiàng 他tā 伸手shēnshǒu , 将jiāng 他tā 从cóng 我wǒ 民mín 以色列Yǐsèliè 中zhōng 除灭chúmiè 。 10 他们tāmen 必bì 担当dāndāng 自己zìjǐ 的de 罪孽zuìniè 。 先知xiānzhī 的de 罪孽zuìniè 和hé:huó 求qiú 问wèn 之zhī 人rén 的de 罪孽zuìniè 都dōu 是shì 一样yíyàng , 11 好使hǎoshǐ 以色列Yǐsèliè 家jiā 不再bùzài 走zǒu 迷mí 离开líkāi 我wǒ , 不再bùzài 因yīn 各样gèyàng 的de 罪过zuìguò 玷污diànwū 自己zìjǐ , 只要zhǐyào 作zuò 我的wǒde 子民zǐmín , 我wǒ 作zuò 他们的tāmende 神shén 。 这zhè 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。
12 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 我wǒ 说shuō , 13 人子Rénzǐ 啊à:a , 若ruò 有yǒu 一yī 国guó 犯罪fànzuì 干犯gānfàn 我wǒ , 我wǒ 也yě 向xiàng 他tā 伸手shēnshǒu 折断zhéduàn 他们的tāmende 杖zhàng , 就是jiùshì 断绝duànjué 他们的tāmende 粮liáng , 使shǐ 饥荒jīhuāng 临到líndào 那nà 地de:dì , 将jiāng 人rén 与yǔ 牲畜shēngchù 从cóng 其中qízhōng 剪除jiǎnchú 。 14 其中qízhōng 虽suī 有yǒu 挪亚Nuóyǎ , 但以理Dànyǐlǐ , 约伯Yuēbó 这zhè 三sān 人rén , 他们tāmen 只能zhǐnéng 因yīn 他们的tāmende 义yì 救jiù 自己zìjǐ 的de 性命xìngmìng 。 这zhè 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。
15 我wǒ 若ruò 使shǐ 恶兽èshòu 经过jīngguò 糟践zāojian 那nà 地de:dì , 使shǐ 地de:dì 荒凉huāngliáng , 以致yǐzhì 因yīn 这些zhèxie 兽shòu , 人rén 都dōu 不得bùdé 经过jīngguò 。 16 虽suī 有yǒu 这zhè 三sān 人rén 在zài 其中qízhōng , 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 我wǒ 指zhǐ 着zhe 我的wǒde 永生yǒngshēng 起誓qǐshì , 他们tāmen 连lián 儿ér 带dài 女nǚ 都dōu 不能bùnéng 得救déjiù , 只能zhǐnéng 自己zìjǐ 得救déjiù , 那nà 地de:dì 仍然réngrán 荒凉huāngliáng 。
17 或者huòzhě 我wǒ 使shǐ 刀剑dāojiàn 临到líndào 那nà 地de:dì , 说shuō , 刀剑dāojiàn 哪nǎ , 要yào 经过jīngguò 那nà 地de:dì , 以致yǐzhì 我wǒ 将jiāng 人rén 与yǔ 牲畜shēngchù 从cóng 其中qízhōng 剪除jiǎnchú 。 18 虽suī 有yǒu 这zhè 三sān 人rén 在zài 其中qízhōng , 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 我wǒ 指zhǐ 着zhe 我的wǒde 永生yǒngshēng 起誓qǐshì , 他们tāmen 连lián 儿ér 带dài 女nǚ 都dōu 不能bùnéng 得救déjiù , 只能zhǐnéng 自己zìjǐ 得救déjiù 。
19 或者huòzhě 我wǒ 叫jiào 瘟疫wēnyì 流行liúxíng 那nà 地de:dì , 使shǐ 我wǒ 灭miè 命mìng ( 原文yuánwén 作zuò 带dài 血xuè ) 的de 忿怒fènnù 倾qīng 在zài 其qí 上shàng , 好hào:hǎo 将jiāng 人rén 与yǔ 牲畜shēngchù 从cóng 其中qízhōng 剪除jiǎnchú 。 20 虽suī 有yǒu 挪亚Nuóyǎ , 但以理Dànyǐlǐ , 约伯Yuēbó 在zài 其中qízhōng , 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 我wǒ 指zhǐ 着zhe 我的wǒde 永生yǒngshēng 起誓qǐshì , 他们tāmen 连lián 儿ér 带dài 女nǚ 都dōu 不能bùnéng 救jiù , 只能zhǐnéng 因yīn 他们的tāmende 义yì 救jiù 自己zìjǐ 的de 性命xìngmìng 。
21 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 将jiāng 这zhè 四sì 样yàng 大dà 灾zāi 就是jiùshì 刀剑dāojiàn , 饥荒jīhuāng , 恶兽èshòu , 瘟疫wēnyì 降jiàng 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng , 将jiāng 人rén 与yǔ 牲畜shēngchù 从cóng 其中qízhōng 剪除jiǎnchú , 岂不qǐbù 更gèng:gēng 重zhòng:-:chóng 吗ma 。 22 然而rán'ér 其中qízhōng 必bì 有yǒu 剩下shèngxia 的de 人rén , 他们tāmen 连lián 儿ér 带dài 女nǚ 必bì 带dài 到dào 你们nǐmen 这里zhèlǐ 来lái , 你们nǐmen 看见kànjian 他们tāmen 所suǒ 行xíng 所suǒ 为wèi 的de , 要yào 因yīn 我wǒ 降jiàng 给gěi 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 一切yīqiè 灾祸zāihuò , 便biàn 得dé:de 了liǎo:le 安慰ānwèi 。 23 你们nǐmen 看见kànjian 他们tāmen 所suǒ 行xíng 所suǒ 为wèi 的de , 得dé:de 了liǎo:le 安慰ānwèi , 就jiù 知道zhīdao 我wǒ 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 中zhōng 所suǒ 行xíng 的de 并非bìngfēi 无故wúgù 。 这zhè 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。 ⇒