1 原来yuánlái 前qián 约yuē 有yǒu 礼拜lǐbài 的de 条例tiáolì , 和hé:huó 属shǔ:zhǔ 世界shìjiè 的de 圣shèng 幕mù 。 2 因为yīnwei 有yǒu 预备yùbèi 的de 帐幕zhàngmù , 头一tóuyī 层céng 叫jiào 作zuò 圣所shèngsuǒ 。 里面lǐmiàn 有yǒu 灯台dēngtái , 桌子zhuōzi , 和hé:huó 陈设饼chénshèbǐng 。 3 第二dì-èr 幔子mànzǐ 后hòu , 又yòu 有yǒu 一层yīcéng 帐幕zhàngmù , 叫jiào 作zuò 至圣所zhìshèngsuǒ 。 4 有yǒu 金jīn 香炉xiānglú , ( 炉lú 或huò 作zuò 坛tán ) 有yǒu 包bāo 金jīn 的de 约柜Yuēguì , 柜guì 里lǐ 有yǒu 盛chéng:shèng 吗哪mǎnǎ 的de 金jīn 罐guàn , 和hé:huó 亚伦Yǎlún 发fā:fà 过guò:guo 芽yá 的de 杖zhàng , 并bìng 两liǎng 块kuài 约yuē 版bǎn 。 5 柜guì 上面shàngmian 有yǒu 荣耀róngyào 基路伯jīlùbó 的de 影yǐng 罩zhào 着zhe 施恩座shī'ēnzuò 。 ( 施恩shī'ēn 原文yuánwén 作zuò 蔽bì 罪zuì ) 这zhè 几jǐ 件jiàn 我wǒ 现在xiànzài 不能bùnéng 一一yīyī 细说xìshuō 。
6 这些zhèxie 物件wùjiàn 既jì 如此rúcǐ 预备yùbèi 齐qí 了liǎo:le , 众zhòng 祭司jìsī 就jiù 常cháng 进jìn 头一tóuyī 层céng 帐幕zhàngmù , 行xíng 拜bài 神shén 的de 礼lǐ 。 7 至于zhìyú 第二dì-èr 层céng 帐幕zhàngmù , 惟有wéiyǒu 大祭司dàjìsī 一yī 年nián 一次yīcì 独自dúzì 进去jìnqù , 没有méiyǒu 不bù 带dài 着zhe 血xuè , 为wèi 自己zìjǐ 和hé:huó 百姓bǎixìng 的de 过错guòcuò 献上xiànshang 。 8 圣灵Shènglíng 用yòng 此cǐ 指明zhǐmíng , 头一tóuyī 层céng 帐幕zhàngmù 仍réng 存cún 的de 时候shíhou , 进入jìnrù 至圣所zhìshèngsuǒ 的de 路lù 还未háiwèi 显明xiǎnmíng 。 9 那nà 头一tóuyī 层céng 帐幕zhàngmù 作zuò 现今xiànjīn 的de 一yī 个gè 表样biǎoyàng , 所suǒ 献xiàn 的de 礼物lǐwù 和hé:huó 祭物jìwù , 就jiù 着zhe 良心liángxīn 说shuō , 都dōu 不能bùnéng 叫jiào 礼拜lǐbài 的de 人rén 得以déyǐ 完全wánquán 。 10 这些zhèxie 事shì 连lián 那nà 饮食yǐnshí 和hé:huó 诸般zhūbān 洗濯xǐzhuó 的de 规矩guīju , 都dōu 不过bùguò 是shì 属shǔ:zhǔ 肉体ròutǐ 的de 条例tiáolì , 命定mìngdìng 到dào 振兴zhènxīng 的de 时候shíhou 为止wéizhǐ 。
11 但dàn 现在xiànzài 基督Jīdū 已经yǐjing 来到láidào , 作zuò 了liǎo:le 将来jiānglái 美事měishì 的de 大祭司dàjìsī , 经过jīngguò 那nà 更gèng:gēng 大dà 更gèng:gēng 全备quánbèi 的de 帐幕zhàngmù , 不是bùshi 人手rénshǒu 所suǒ 造zào 也yě 不是bùshi 属乎shǔhū 这zhè 世界shìjiè 的de 。 12 并且bìngqiě 不用búyòng 山羊shānyáng 和hé:huó 牛犊niúdú 的de 血xuè , 乃nǎi 用yòng 自己zìjǐ 的de 血xuè , 只zhǐ:zhī 一次yīcì 进入jìnrù 圣所shèngsuǒ , 成了chéngle 永远yǒngyuǎn 赎shú 罪zuì 的de 事shì 。 13 若ruò 山羊shānyáng 和hé:huó 公牛gōngniú 的de 血xuè , 并bìng 母mǔ 牛犊niúdú 的de 灰huī 洒sǎ 在zài 不bù 洁jié 的de 人身rénshēn 上shàng , 尚且shàngqiě 叫jiào 人rén 成圣chéngshèng , 身体shēntǐ 洁净jiéjìng 。 14 何况hékuàng 基督Jīdū 借jiè 着zhe 永远yǒngyuǎn 的de 灵líng , 将jiāng 自己zìjǐ 无瑕wúxiá 无wú 疵cī 献xiàn 给gěi 神shén , 他的tāde 血xuè 岂不qǐbù 更gèng:gēng 能néng 洗净xǐjìng 你们nǐmen 的de 心xīn 。 ( 原文yuánwén 作zuò 良心liángxīn ) 除去chúqù 你们nǐmen 的de 死sǐ 行xíng , 使shǐ 你们nǐmen 事奉shìfèng 那nà 永生yǒngshēng 神shén 吗ma 。
15
为此wèicǐ
他tā
作zuò
了liǎo:le
新约Xīnyuē
的de
中保zhōngbǎo
。 既然jìrán
受shòu
死sǐ
赎shú
了liǎo:le
人rén
在zài
前qián
约yuē
之zhī
时shí
所suǒ
犯fàn
的de
罪过zuìguò
, 便biàn
叫jiào
蒙召méngzhào
之zhī
人rén
得着dézháo
所suǒ
应许yīngxǔ
永远yǒngyuǎn
的de
产业chǎnyè
。
16
凡fán
有yǒu
遗命yímìng
, 必须bìxū
等到děngdào
留liú
遗命yímìng
的de
人rén
死sǐ
了liǎo:le
。 ( 遗命yímìng
原文yuánwén
与yǔ
约yuē
字zì
同tóng
)
17
因为yīnwei
人rén
死sǐ
了liǎo:le
, 遗命yímìng
才cái
有yǒu
效力xiàolì
, 若ruò
留liú
遗命yímìng
的de
尚shàng
在zài
, 那nà
遗命yímìng
还有háiyǒu
用处yòngchu
吗ma
。
18
所以suǒyǐ
前qián
约yuē
也yě
不是bùshi
不用búyòng
血xuè
立lì
的de
。
19
因为yīnwei
摩西Móxī
当日dàngrì
照着zhàozhe
律法lǜfǎ
, 将jiāng
各样gèyàng
诫命jièmìng
传给chuángěi
众zhòng
百姓bǎixìng
, 就jiù
拿ná
朱红色zhūhóngsē
绒róng
和hé:huó
牛膝niúxī
草cǎo
, 把bǎ
牛犊niúdú
山羊shānyáng
的de
血xuè
和hé:huó
水shuǐ
, 洒sǎ
在zài
书shū
上shàng
, 又yòu
洒sǎ
在zài
众zhòng
百姓bǎixìng
身上shēnshang
, 说shuō
,
19
20
这zhè
血xuè
就是jiùshì
神shén
与yǔ
你们nǐmen
立lì
约yuē
的de
凭据píngjù
。 (Ex24:8)
21
他tā
又yòu
照样zhàoyàng
把bǎ
血xuè
洒sǎ
在zài
帐幕zhàngmù
, 和hé:huó
各样gèyàng
器皿qìmǐn
上shàng
。
22
按àn
着zhe
律法lǜfǎ
, 凡fán
物wù
差不多chàbuduō
都dōu
是shì
用yòng
血xuè
洁净jiéjìng
的de
, 若ruò
不bù
流血liúxuè
, 罪zuì
就jiù
不得bùdé
赦免shèmiǎn
了liǎo:le
。
23 照着zhàozhe 天上tiānshàng 样式yàngshì 作zuò 的de 物件wùjiàn , 必须bìxū 用yòng 这些zhèxie 祭物jìwù 去qù 洁净jiéjìng 。 但dàn 那nà 天上tiānshàng 的de 本běn 物wù , 自然zìrán 当dāng 用yòng 更gèng:gēng 美měi 的de 祭物jìwù 去qù 洁净jiéjìng 。 24 因为yīnwei 基督Jīdū 并bìng 不是bùshi 进jìn 了liǎo:le 人手rénshǒu 所suǒ 造zào 的de 圣所shèngsuǒ , ( 这zhè 不过bùguò 是shì 真zhēn 圣所shèngsuǒ 的de 影像yǐngxiàng ) 乃是nǎishì 进jìn 了liǎo:le 天堂tiāntáng , 如今rújīn 为wèi 我们wǒmen 显xiǎn 在zài 神shén 面前miànqián 。 25 也yě 不是bùshi 多次duōcì 将jiāng 自己zìjǐ 献上xiànshang , 象xiàng 那nà 大祭司dàjìsī 每年měinián 带dài 着zhe 牛羊niúyáng 的de 血xuè 进入jìnrù 圣所shèngsuǒ 。 ( 牛羊niúyáng 的de 血xuè 原文yuánwén 作zuò 不是bùshi 自己zìjǐ 的de 血xuè ) 26 如果rúguǒ 这样zhèyàng , 他tā 从cóng 创世chuàngshì 以来yǐlái , 就jiù 必bì 多次duōcì 受苦shòukǔ 了liǎo:le 。 但dàn 如今rújīn 在zài 这zhè 末世mòshì 显现xiǎnxiàn 一次yīcì , 把bǎ 自己zìjǐ 献xiàn 为wèi 祭jì , 好hào:hǎo 除掉chúdiào 罪zuì 。 27 按àn 着zhe 定dìng 命mìng , 人人rénrén 都dōu 有yǒu 一yī 死sǐ , 死sǐ 后hòu 且qiě 有yǒu 审判shěnpàn 。 BinS 28 象xiàng 这样zhèyàng , 基督Jīdū 既然jìrán 一次yīcì 被bèi 献xiàn , 担当dāndāng 了liǎo:le 多duō 人rén 的de 罪zuì , 将来jiānglái 要yào 向xiàng 那nà 等候děnghòu 他的tāde 人rén 第二次dì-èrcì 显现xiǎnxiàn , 并bìng 与yǔ 罪zuì 无关wúguān , 乃是nǎishì 为wèi 拯救zhěngjiù 他们tāmen 。 ⇒