1
耶和华Yēhéhuá
要yào
怜恤liánxù
雅各Yǎgè
, 必bì
再zài
捡jiǎn
选xuǎn
以色列Yǐsèliè
, 将jiāng
他们tāmen
安置ānzhì
在zài
本地běndì
。 寄居jìjū
的de
必bì
与yǔ
他们tāmen
联合liánhé
, 紧贴jǐntiē
雅各Yǎgè
家jiā
。
2
外邦人wàibāngrén
必将bìjiāng
他们tāmen
带回dàihuí
本土běntǔ
。 以色列Yǐsèliè
家jiā
必bì
在zài
耶和华Yēhéhuá
的de
地上dìshàng
得dé:de
外邦人wàibāngrén
为wèi
仆pū:pú
婢bì
。 也yě
要yào
掳掠lǔlüè
先前xiānqián
掳掠lǔlüè
他们的tāmende
, 辖制xiázhì
先前xiānqián
欺压qīyā
他们的tāmende
。
3 当dāng 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 你nǐ 脱离tuōlí 愁苦chóukǔ , 烦恼fánnǎo , 并bìng 人rén 勉强miǎnqiǎng 你nǐ 作zuò 的de 苦工kǔgōng , 得dé:de 享xiǎng 安息ānxī 的de 日子rìzi ,
4
你nǐ
必bì
题tí
这zhè
诗歌shīgē
论lùn
巴比伦Bābǐlún
王wáng
说shuō
, 欺压qīyā
人rén
的de
何hé
竟jìng
息xī
灭miè
, 强暴qiángbào
的de
何hé
竟jìng
止息zhǐxī
。
5
耶和华Yēhéhuá
折断zhéduàn
了liǎo:le
恶人èrén
的de
杖zhàng
, 辖制xiázhì
人rén
的de
圭guī
,
6
就是jiùshì
在zài
忿怒fènnù
中zhōng
连连liánlián
攻击gōngjī
众zhòng
民mín
的de
, 在zài
怒气nùqì
中zhōng
辖制xiázhì
列国lièguó
, 行xíng
逼迫bīpò
无人wúrén
阻止zǔzhì
的de
。
7
现在xiànzài
全地quándì
得dé:de
安息ānxī
, 享xiǎng
平静píngjìng
。 人rén
皆jiē
发声fāshēng
欢呼huānhū
。
8
松树sōngshù
和hé:huó
利巴嫩Lìbānèn
的de
香柏树xiāngbǎishù
, 都dōu
因yīn
你nǐ
欢乐huānlè
, 说shuō
, 自从zìcóng
你nǐ
仆倒pūdǎo
, 再zài
无人wúrén
上来shànglái
砍伐kǎnfá
我们wǒmen
。
9
你nǐ
下xià
到dào
阴间yīnjiān
, 阴间yīnjiān
就jiù
因yīn
你nǐ
震动zhèndòng
, 来lái
迎接yíngjiē
你nǐ
。 又yòu
因yīn
你nǐ
惊动jīngdòng
在世zàishì
曾céng
为wèi
首领shǒulǐng
的de
阴魂yīnhún
, 并bìng
使shǐ
那nà
曾céng
为wèi
列国lièguó
君王jūnwáng
的de
, 都dōu
离lí
位wèi
站zhàn
起qǐ
。
10
他们tāmen
都dōu
要yào
发言fāyán
对duì
你nǐ
说shuō
, 你nǐ
也yě
变为biànwéi
软弱ruǎnruò
, 象xiàng
我们wǒmen
一样yíyàng
吗ma
。 你nǐ
也yě
成了chéngle
我们wǒmen
的de
样子yàngzi
吗ma
。
11
你的nǐde
威势wēishì
, 和hé:huó
你nǐ
琴瑟qínsè
的de
声音shēngyīn
, 都dōu
下xià
到dào
阴间yīnjiān
。 你nǐ
下xià
铺pū
的de
是shì
虫chóng
, 上shàng
盖gài
的de
是shì
蛆qū
。
12
明亮míngliàng
之zhī
星xīng
, 早晨zǎochen
之zhī
子zǐ
阿ā:ē
, 你nǐ
何hé
竟jìng
从cóng
天tiān
坠落zhuìluò
。 你nǐ
这zhè
攻gōng
败bài
列国lièguó
的de
, 何hé
竟jìng
被bèi
砍kǎn
倒dǎo:dào
在zài
地上dìshàng
。
13
你nǐ
心里xīnli
曾céng
说shuō
, 我wǒ
要yào
升shēng
到dào
天上tiānshàng
。 我wǒ
要yào
高举gāojǔ
我的wǒde
宝座bǎozuò
在zài
神shén
众zhòng
星xīng
以上yǐshàng
。 我wǒ
要yào
坐zuò
在zài
聚会jùhuì
的de
山shān
上shàng
, 在zài
北方běifāng
的de
极jí
处chǔ:chù
,
14
我wǒ
要yào
升shēng
到dào
高gāo
云yún
之上zhīshàng
。 我wǒ
要yào
与yǔ
至zhì
上shàng
者zhě
同等tóngděng
。
15
然而rán'ér
你nǐ
必bì
坠落zhuìluò
阴间yīnjiān
, 到dào
坑kēng
中zhōng
极jí
深shēn
之zhī
处chǔ:chù
。
16
凡fán
看见kànjian
你的nǐde
, 都dōu
要yào
定睛dìngjīng
看kàn:kān
你nǐ
, 留意liúyì
看kàn:kān
你nǐ
, 说shuō
, 使shǐ
大地dàdì
战抖zhàndǒu
, 使shǐ
列国lièguó
震动zhèndòng
,
17
使shǐ
世界shìjiè
如同rútóng
荒野huāngyě
, 使shǐ
城邑chéngyì
倾覆qīngfù
, 不bù
释放shìfàng
被掳bèilǔ
的de
人rén
归guī
家jiā
, 是shì
这个zhège
人rén
吗ma
。
18
列国lièguó
的de
君王jūnwáng
俱jù
各gè
在zài
自己zìjǐ
阴宅yīnzhái
的de
荣耀róngyào
中zhōng
安ān
睡shuì
。
19
惟独wéidú
你nǐ
被bèi
抛弃pāoqì
, 不得bùdé
入rù
你的nǐde
坟墓fénmù
, 好象hǎoxiàng
可憎kězēng
的de
枝子zhīzǐ
。 以yǐ
被bèi
杀shā
的de
人rén
为wèi
衣yī
, 就是jiùshì
被bèi
刀dāo
刺cì
透tòu
, 坠落zhuìluò
坑kēng
中zhōng
石头shítou
那里nàli
的de
。 你nǐ
又yòu
象xiàng
被bèi
践踏jiàntà
的de
尸首shīshou
一样yíyàng
。
20
你nǐ
不得bùdé
与yǔ
君王jūnwáng
同tóng
葬zàng
, 因为yīnwei
你nǐ
败坏bàihuài
你的nǐde
国guó
, 杀戮shālù
你的nǐde
民mín
。 恶人èrén
后裔hòuyì
的de
名míng
, 必bì
永不yǒngbù
题tí
说shuō
。
21
先人xiānrén
既有jìyǒu
罪孽zuìniè
, 就jiù
要yào
预备yùbèi
杀戮shālù
他的tāde
子孙zǐsūn
, 免得miǎndé
他们tāmen
兴起xīngqǐ
来lái
, 得dé:de
了liǎo:le
遍地biàndì
, 在zài
世上shìshang
修xiū
满mǎn
城邑chéngyì
。
22
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
说shuō
, 我wǒ
必bì
兴起xīngqǐ
攻击gōngjī
他们tāmen
, 将jiāng
巴比伦Bābǐlún
的de
名号mínghào
, 和hé:huó
所suǒ
余剩yúshèng
的de
人rén
, 连lián
子zǐ
带dài
孙sūn
一并yībìng
剪除jiǎnchú
。 这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
23
我wǒ
必bì
使shǐ
巴比伦Bābǐlún
为wèi
箭猪jiànzhū
所得suǒdé
, 又yòu
变为biànwéi
水池shuǐchí
。 我wǒ
要yào
用yòng
灭亡mièwáng
的de
扫帚sàozhou
扫sǎo
净jìng
他tā
。 这zhè
是shì
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。
24
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
起誓qǐshì
, 说shuō
, 我wǒ
怎样zěnyàng
思想sīxiǎng
, 必bì
照样zhàoyàng
成就chéngjiù
。 我wǒ
怎样zěnyàng
定dìng
意yì
, 必bì
照样zhàoyàng
成立chénglì
。
25
就是jiùshì
在zài
我wǒ
地上dìshàng
打折dǎzhé
亚述Yǎshù
人rén
, 在zài
我wǒ
山shān
上shàng
将jiāng
他tā
践踏jiàntà
, 他tā
加jiā
的de
轭è
, 必bì
离开líkāi
以色列人Yǐsèlièrén
。 他tā
加jiā
的de
重担zhòngdàn
, 必bì
离开líkāi
他们的tāmende
肩头jiāntóu
。
26
这zhè
是shì
向xiàng
全地quándì
所suǒ
定dìng
的de
旨意zhǐyì
。 这zhè
是shì
向xiàng
万国wànguó
所suǒ
伸出shēnchū
的de
手shǒu
。
27
万wàn
军jūn
之zhī
耶和华Yēhéhuá
既然jìrán
定dìng
意yì
, 谁shéi
能néng
废弃fèiqì
呢ne
。 他的tāde
手shǒu
已经yǐjing
伸出shēnchū
, 谁shéi
能néng
转回zhuǎnhuí
呢ne
。
28 亚哈斯Yǎhāsī 王wáng 崩bēng 的de 那nà 年nián , 就jiù 有yǒu 以下yǐxià 的de 默示mòshì 。
29
非利士Fēilìshì
全地quándì
啊à:a
, 不要búyào
因yīn
击打jīdǎ
你的nǐde
仗zhàng
折断zhéduàn
就jiù
喜乐xǐlè
。 因为yīnwei
从cóng
蛇shé
的de
根gēn
, 必bì
生shēng
出chū
毒蛇dúshé
。 他tā
所suǒ
生shēng
的de
, 是shì
火焰huǒyàn
的de
飞龙fēilóng
。
30
贫寒pínhán
人rén
的de
长子zhǎngzǐ
, 必bì
有yǒu
所suǒ
食shí
, 穷乏qióngfá
人rén
必bì
安然ānrán
躺tǎng
卧wò
。 我wǒ
必bì
以yǐ
饥荒jīhuāng
, 治死zhìsǐ
你的nǐde
根gēn
, 你nǐ
所suǒ
余剩yúshèng
的de
人rén
, 必bì
被bèi
杀戮shālù
。
31 门mén 哪nǎ , 应当yīngdāng 哀号āiháo 。 城chéng 啊à:a , 应当yīngdāng 呼喊hūhǎn 。 非利士Fēilìshì 全地quándì 啊à:a , 你nǐ 都dōu 消化xiāohuà 了liǎo:le 。 因为yīnwei 有yǒu 烟yān 从cóng 北方běifāng 出来chūlai , 他tā 行伍hángwǔ 中zhōng 必bì 无wú 乱luàn 队duì 的de 。
32 可kě 怎样zěnyàng 回答huídá 外邦wàibāng 的de 使者shǐzhě 呢ne 。 ( 外邦wàibāng 或huò 指zhǐ 非利士Fēilìshì ) 必bì 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 建立jiànlì 了liǎo:le 锡安Xī'ān , 他tā 百姓bǎixìng 中zhōng 的de 困苦kùnkǔ 人rén , 必bì 投奔tóubèn 在zài 其中qízhōng 。 ⇒