1 乌斯Wūsī 地de:dì 有yǒu 一个人yīgèrén 名叫míngjiào 约伯Yuēbó 。 那nà 人rén 完全wánquán 正直zhèngzhí , 敬畏jìngwèi 神shén , 远离yuǎnlí 恶事èshì 。 2 他tā 生shēng 了liǎo:le 七qī 个gè 儿子érzi , 三sān 个gè 女儿nǚ'ér 。 3 他的tāde 家产jiāchǎn 有yǒu 七千qīqiān 羊yáng , 三千sānqiān 骆驼luòtuo , 五百wǔbǎi 对duì 牛niú , 五百wǔbǎi 母mǔ 驴lǘ , 并bìng 有yǒu 许多xǔduō 仆pū:pú 婢bì 。 这zhè 人rén 在zài 东方人dōngfāngrén 中zhōng 就jiù 为wèi 至zhì 大dà 。
4 他的tāde 儿子érzi , 按àn 着zhe 日子rìzi , 各gè 在zài 自己zìjǐ 家里jiālǐ 设shè 摆bǎi 筵宴yányàn , 就jiù 打发dǎfa 人rén 去qù , 请qǐng 了liǎo:le 他们的tāmende 三sān 个gè 姐妹jiěmèi 来lái , 与yǔ 他们tāmen 一同yītóng 吃喝chīhē , 5 筵宴yányàn 的de 日子rìzi 过guò:guo 了liǎo:le , 约伯Yuēbó 打发dǎfa 人rén 去qù 叫jiào 他们tāmen 自洁zìjié 。 他tā 清早qīngzǎo 起来qǐlai , 按àn 着zhe 他们tāmen 众人zhòngrén 的de 数目shùmù 献xiàn 燔祭fánjì 。 因为yīnwei 他tā 说shuō , 恐怕kǒngpà 我wǒ 儿子érzi 犯fàn 了liǎo:le 罪zuì , 心中xīnzhōng 弃qì 掉diào 神shén 。 约伯Yuēbó 常常chángcháng 这样zhèyàng 行xíng 。 6 有yǒu 一yī 天tiān , 神shén 的de 众zhòng 子zǐ , 来lái 侍立shìlì 在zài 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián , 撒但Sādàn 也yě 来lái 在zài 其中qízhōng 。 7 耶和华Yēhéhuá 问wèn 撒但Sādàn 说shuō , 你nǐ 从cóng 那里nàli 来lái 。 撒但Sādàn 回答huídá 说shuō , 我wǒ 从cóng 地上dìshàng 走来走去zǒuláizǒuqù , 往返wǎngfǎn 而ér 来lái 。 8 耶和华Yēhéhuá 问wèn 撒但Sādàn 说shuō , 你nǐ 曾céng 用心yòngxīn 察看chákàn 我的wǒde 仆人púrén 约伯Yuēbó 没有méiyǒu 。 地上dìshàng 再zài 没有méiyǒu 人rén 象xiàng 他tā 完全wánquán 正直zhèngzhí , 敬畏jìngwèi 神shén , 远离yuǎnlí 恶事èshì 。 9 撒但Sādàn 回答huídá 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 约伯Yuēbó 敬畏jìngwèi 神shén , 岂qǐ 是shì 无故wúgù 呢ne 。 10 你nǐ 岂不是qǐbùshì 四面sìmiàn 圈quān:juān 上shàng 篱笆líba , 围护wéihù 他tā 和hé:huó 他的tāde 家jiā , 并bìng 他tā 一切yīqiè 所有的suǒyǒude 吗ma 。 他tā 手shǒu 所suǒ 做zuò 的de 都dōu 蒙méng 你nǐ 赐福cífú 。 他的tāde 家产jiāchǎn 也yě 在zài 地上dìshàng 增zēng 多duō 。 11 你nǐ 且qiě 伸手shēnshǒu 毁huǐ 他tā 一切yīqiè 所有的suǒyǒude 。 他tā 必bì 当面dāngmiàn 弃qì 掉diào 你nǐ 。 12 耶和华Yēhéhuá 对duì 撒但Sādàn 说shuō , 凡fán 他tā 所有的suǒyǒude 都dōu 在zài 你nǐ 手shǒu 中zhōng 。 只是zhǐshì 不可bùkě 伸手shēnshǒu 加害jiāhài 于yú 他tā 。 于是yúshì 撒但Sādàn 从cóng 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián 退tuì 去qù 。
13 有yǒu 一yī 天tiān , 约伯Yuēbó 的de 儿女érnǚ 正在zhèngzài 他们tāmen 长兄zhǎngxiōng 的de 家里jiālǐ , 吃饭chīfàn 喝hē 酒jiǔ , 14 有yǒu 报信bàoxìn 的de 来lái 见jiàn 约伯Yuēbó , 说shuō , 牛niú 正zhèng 耕地gēngdì , 驴lǘ 在zài 旁边pángbiān 吃草chīcǎo 。 15 示巴Shìbā 人rén 忽然hūrán 闯chuǎng 来lái , 把bǎ 牲畜shēngchù 掳lǔ 去qù , 并bìng 用yòng 刀dāo 杀shā 了liǎo:le 仆人púrén 。 惟有wéiyǒu 我wǒ 一yī 人rén 逃脱táotuō , 来lái 报信bàoxìn 给gěi 你nǐ 。
16 他tā 还huán:hái 说话shuōhuà 的de 时候shíhou , 又yòu 有yǒu 人rén 来lái 说shuō , 神shén 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下xià 火huǒ 来lái , 将jiāng 群qún 羊yáng 和hé:huó 仆人púrén 都dōu 烧shāo 灭miè 了liǎo:le 。 惟有wéiyǒu 我wǒ 一yī 人rén 逃脱táotuō , 来lái 报信bàoxìn 给gěi 你nǐ 。
17
他tā
还huán:hái
说话shuōhuà
的de
时候shíhou
, 又yòu
有yǒu
人rén
来lái
说shuō
, 迦勒底人Jiālèdǐrén
分fēn:fèn
作zuò
三sān
队duì
忽然hūrán
闯chuǎng
来lái
, 把bǎ
骆驼luòtuo
掳lǔ
去qù
, 并bìng
用yòng
刀dāo
杀shā
了liǎo:le
仆人púrén
。 惟有wéiyǒu
我wǒ
一yī
人rén
逃脱táotuō
, 来lái
报信bàoxìn
给gěi
你nǐ
。
18
他tā
还huán:hái
说话shuōhuà
的de
时候shíhou
, 又yòu
有yǒu
人rén
来lái
说shuō
, 你的nǐde
儿女érnǚ
正在zhèngzài
他们tāmen
长兄zhǎngxiōng
的de
家里jiālǐ
吃饭chīfàn
喝hē
酒jiǔ
。
19
不料búliào
, 有yǒu
狂风kuángfēng
从cóng
旷野kuàngyě
刮guā
来lái
, 击打jīdǎ
房屋fángwū
的de
四sì
角jiǎo
, 房屋fángwū
倒塌dǎotā
在zài
少年shàonián
人身rénshēn
上shàng
, 他们tāmen
就jiù
都dōu
死sǐ
了liǎo:le
。 惟有wéiyǒu
我wǒ
一yī
人rén
逃脱táotuō
, 来lái
报信bàoxìn
给gěi
你nǐ
。
20
约伯Yuēbó
便biàn
起来qǐlai
, 撕裂sīliè
外袍wàipáo
, 剃tì
了liǎo:le
头tóu
, 伏fú
在zài
地上dìshàng
下拜xiàbài
。
21
说shuō
,
21
我wǒ
赤身chìshēn
出于chūyú
母mǔ
胎tāi
,
21
也yě
必bì
赤身chìshēn
归回guīhuí
。
21
赏赐shǎngcì
的de
是shì
耶和华Yēhéhuá
,
21
收取shōuqǔ
的de
也yě
是shì
耶和华Yēhéhuá
。
21
耶和华Yēhéhuá
的de
名míng
是shì
应当yīngdāng
称颂chēngsòng
的de
。
22
在zài
这zhè
一切yīqiè
的de
事shì
上shàng
约伯Yuēbó
并bìng
不bù
犯罪fànzuì
, 也yě
不bù
以yǐ
神shén
为wèi
愚妄yúwàng
( 或huò
作zuò
也yě
不bù
妄wàng
评神píng
) 。
⇒