0
可拉Kělā
后裔hòuyì
的de
诗shī
,
0
交jiāo
与yǔ
伶长língzhǎng
1
万民wànmín
哪nǎ
,
1
你们nǐmen
都dōu
当dāng
听tīng
这zhè
话huà
,
1
世上shìshang
一切yīqiè
的de
居民jūmín
,
2
无论wúlùn
2
上流shàngliú
下流xiàliú
,
2
富足fùzú
贫穷pínqióng
,
2
都dōu
当dāng
留心liúxīn
听tīng
。
3
我wǒ
口kǒu
要yào
说shuō
智慧zhìhuì
的de
言语yányǔ
。
3
我wǒ
心xīn
要yào
想xiǎng
通达tōngdá
的de
道理dàolǐ
。
4
我wǒ
要yào
4
侧耳cè'ěr
听tīng
比喻bǐyù
,
4
用yòng
琴qín
解jiě
谜语míyǔ
。
5
在zài
5
患难huànnàn
的de
日子rìzi
,
5
奸恶jiān'è
随suí
我wǒ
脚跟jiǎogēn
,
5
四面sìmiàn
环绕huánrǎo
我wǒ
,
5
我wǒ
何必hébì
惧怕jùpà
。
6
那些nàxiē
倚仗yǐzhàng
财货cáihuò
6
自夸zìkuā
钱财qiáncái
多duō
的de
人rén
,
7
一yī
个gè
也yě
7
无法wúfǎ
赎shú
自己zìjǐ
的de
弟兄dìxiōng
, 也yě
7
不能bùnéng
替tì
他tā
将jiāng
赎价shújià
给gěi
神shén
,
8
叫jiào
他tā
8
长远chángyuǎn
活着huózhe
,
8
不见bùjiàn
朽坏xiǔhuài
。
9
因为yīnwei
赎shú
他tā
生命shēngmìng
的de
价值jiàzhí
极jí
贵guì
,
9
只zhǐ:zhī
可kě
永远yǒngyuǎn
罢休bàxiū
。
10
他tā
必bì
见jiàn
智慧zhìhuì
人rén
死sǐ
。
10
又yòu
见jiàn
愚顽yúwán
人rén
和hé:huó
畜类chùlèi
人rén
, 一同yītóng
灭亡mièwáng
,
10
将jiāng
他们的tāmende
财货cáihuò
留liú
给gěi
别人biérén
。
11
他们tāmen
心里xīnli
思想sīxiǎng
,
11
他们的tāmende
家室jiāshì
必bì
永存yǒngcún
,
11
住宅zhùzhái
必bì
留liú
到dào
万代wàndài
。
11
他们tāmen
以yǐ
自己zìjǐ
的de
名míng
,
11
称chèn:chēng
自己zìjǐ
的de
地de:dì
。
12
但dàn
人rén
居jū
尊贵zūnguì
中zhōng
不能bùnéng
长久chángjiǔ
,
12
如同rútóng
死亡sǐwáng
的de
畜类chùlèi
一样yíyàng
。
13
他们tāmen
行xíng
的de
这zhè
道dào
,
13
本běn
为wèi
自己zìjǐ
的de
愚昧yúmèi
。
13
但dàn
他们tāmen
以后yǐhòu
的de
人rén
,
13
还huán:hái
佩服pèifu
他们的tāmende
话语huàyǔ
。
13
( 细拉Xìlā
)
14
他们tāmen
如同rútóng
羊群yángqún
派定pàidìng
下xià
阴间yīnjiān
。
14
死亡sǐwáng
必bì
作zuò
他们的tāmende
牧者mùzhě
。
14
到了dàoliǎo
早晨zǎochen
,
14
正直zhèngzhí
人rén
必bì
管辖guǎnxiá
他们tāmen
。
14
他们的tāmende
美容měiróng
,
14
必bì
被bèi
阴间yīnjiān
所suǒ
灭miè
, 以致yǐzhì
无处wúchù
可kě
存cún
。
15
只是zhǐshì
神shén
必bì
救赎jiùshú
我的wǒde
灵魂línghún
,
15
脱离tuōlí
阴间yīnjiān
的de
权柄quánbǐng
,
15
因yīn
他tā
必bì
收纳shōunà
我wǒ
。
15
( 细拉Xìlā
)
16
见jiàn
人rén
发财fācái
家室jiāshì
增zēng
荣róng
的de
时候shíhou
,
16
你nǐ
不要búyào
惧怕jùpà
。
17
因为yīnwei
他tā
死sǐ
的de
时候shíhou
,
17
什么shénme
也yě
不能bùnéng
带dài
去qù
。
17
他的tāde
荣耀róngyào
不能bùnéng
随suí
他tā
下去xiàqù
。
18
他tā
活着huózhe
的de
时候shíhou
,
18
虽然suīrán
自夸zìkuā
为wèi
有福yǒufú
18
( 你nǐ
若ruò
利己lìjǐ
, 人rén
必bì
夸奖kuājiǎng
你nǐ
) 。
19
他tā
仍réng
必bì
归guī
到dào
他tā
历代lìdài
的de
祖宗zǔzong
那里nàli
,
19
永不yǒngbù
见jiàn
光guāng
。
20
人rén
在zài
尊贵zūnguì
中zhōng
而ér
不bù
醒悟xǐngwù
,
20
就jiù
如rú
死亡sǐwáng
的de
畜类chùlèi
一样yíyàng
。
⇒