1 信心xìnxīn 软弱ruǎnruò 的de , 你们nǐmen 要yào 接纳jiēnà , 但dàn 不要búyào 辩论biànlùn 所suǒ 疑惑yíhuò 的de 事shì 。 2 有yǒu 人rén 信xìn 百bǎi 物wù 都dōu 可kě 吃chī 。 但dàn 那nà 软弱ruǎnruò 的de , 只zhǐ:zhī 吃chī 蔬菜shūcài 。 3 吃chī 的de 人rén 不可bùkě 轻看qīngkàn 不bù 吃chī 的de 人rén 。 不bù 吃chī 的de 人rén 不可bùkě 论断lùnduàn 吃chī 的de 人rén 。 因为yīnwei 神shén 已经yǐjing 收纳shōunà 他tā 了liǎo:le 。 4 你nǐ 是shì 谁shéi , 竟jìng 论断lùnduàn 别人biérén 的de 仆人púrén 呢ne 。 他tā 或huò 站住zhànzhù , 或huò 跌倒diēdǎo , 自有zìyǒu 他的tāde 主人zhǔrén 在zài 。 而且érqiě 他tā 也yě 必要bìyào 站住zhànzhù 。 因为yīnwei 主zhǔ 能néng 使shǐ 他tā 站住zhànzhù 。 5 有yǒu 人rén 看kàn:kān 这zhè 日rì 比bǐ 那nà 日rì 强jiàng:qiáng:qiǎng , 有yǒu 人rén 看kàn:kān 日日rìrì 都dōu 是shì 一样yíyàng 。 只是zhǐshì 各人gèrén 心里xīnli 要yào 意见yìjiàn 坚定jiāndìng 。 6 守shǒu 日rì 的de 人rén , 是shì 为wèi 主zhǔ 守shǒu 的de 。 吃chī 的de 人rén , 是shì 为wèi 主zhǔ 吃chī 的de , 因yīn 他tā 感谢gǎnxiè 神shén 。 不bù 吃chī 的de 人rén , 是shì 为wèi 主zhǔ 不bù 吃chī 的de , 也yě 感谢gǎnxiè 神shén 。
7
我们wǒmen
没有méiyǒu
一个人yīgèrén
为wèi
自己zìjǐ
活huó
, 也yě
没有méiyǒu
一个人yīgèrén
为wèi
自己zìjǐ
死sǐ
。
8
我们wǒmen
若ruò
活着huózhe
, 是shì
为wèi
主zhǔ
而ér
活huó
。 若ruò
死sǐ
了liǎo:le
, 是shì
为wèi
主zhǔ
而ér
死sǐ
。 所以suǒyǐ
我们wǒmen
或huò
活huó
或huò
死sǐ
, 总是zǒngshì
主zhǔ
的de
人rén
。 BinS
9
因此yīncǐ
基督Jīdū
死sǐ
了liǎo:le
, 又yòu
活huó
了liǎo:le
, 为wèi
要yào
作zuò
死人sǐrén
并bìng
活人huórén
的de
主zhǔ
。
10
你nǐ
这个zhège
人rén
, 为什么wèishénme
论断lùnduàn
弟兄dìxiōng
呢ne
。 又yòu
为什么wèishénme
轻看qīngkàn
弟兄dìxiōng
呢ne
。 因yīn
我们wǒmen
都dōu
要yào
站zhàn
在zài
神shén
的de
台tái
前qián
。
11
经jīng
上shàng
写xiě
着zhe
, 主zhǔ
说shuō
,
11
我wǒ
凭着píngzhe
我的wǒde
永生yǒngshēng
起誓qǐshì
,
11
万wàn
膝xī
必bì
向xiàng
我wǒ
跪拜guìbài
,
11
万wàn
口kǒu
必bì
向xiàng
我wǒ
承认chéngrèn
。 (Is45:23)
12
这样zhèyàng
看来kànlai
, 我们wǒmen
各人gèrén
必要bìyào
将jiāng
自己zìjǐ
的de
事shì
, 在zài
神shén
面前miànqián
说明shuōmíng
。
13 所以suǒyǐ 我们wǒmen 不可bùkě 再zài 彼此bǐcǐ 论断lùnduàn 。 宁可nìngkě 定dìng 意yì 谁shéi 也yě 不bù 给gěi 弟兄dìxiōng 放下fàngxià 绊bàn 脚jiǎo 人rén 之zhī 物wù 。 14 我wǒ 凭着píngzhe 主·Zhǔ 耶稣Yēsū 确què 知zhī 深信shēnxìn , 凡fán 物wù 本来běnlái 没有méiyǒu 不bù 洁净jiéjìng 的de 。 惟独wéidú 人rén 以为yǐwéi 不bù 洁净jiéjìng 的de , 在zài 他tā 就jiù 不bù 洁净jiéjìng 了liǎo:le 。 15 你nǐ 若ruò 因yīn 食物shíwù 叫jiào 弟兄dìxiōng 忧愁yōuchóu , 就jiù 不是bùshi 按àn 着zhe 爱ài 人rén 的de 道理dàolǐ 行xíng 。 基督Jīdū 已经yǐjing 替tì 他tā 死sǐ , 你nǐ 不可bùkě 因yīn 你的nǐde 食物shíwù 叫jiào 他tā 败坏bàihuài 。 16 不可bùkě 叫jiào 你的nǐde 善shàn 被bèi 人rén 毁谤huǐbàng 。 17 因为yīnwei 神shén 的de 国guó , 不bù 在乎zàihu 吃喝chīhē , 只zhǐ:zhī 在乎zàihu 公义gōngyì , 和平hépíng , 并bìng 圣灵Shènglíng 中zhōng 的de 喜乐xǐlè 。 18 在zài 这zhè 几jǐ 样yàng 上shàng 服事fúshì 基督Jīdū 的de , 就jiù 为wèi 神shén 所suǒ 喜悦xǐyuè , 又yòu 为人wéirén 所suǒ 称许chēngxǔ 。 19 所以suǒyǐ 我们wǒmen 务要wùyào 追求zhuīqiú 和睦hémù 的de 事shì , 与yǔ 彼此bǐcǐ 建立jiànlì 德行déxíng 的de 事shì 。 20 不可bùkě 因yīn 食物shíwù 毁坏huǐhuài 神shén 的de 工程gōngchéng 。 凡fán 物wù 固然gùrán 洁净jiéjìng , 但dàn 有yǒu 人rén 因yīn 食物shíwù 叫jiào 人rén 跌倒diēdǎo , 就是jiùshì 他的tāde 罪zuì 了liǎo:le 。 21 无论wúlùn 是shì 吃chī 肉ròu , 是shì 喝hē 酒jiǔ , 是shì 什么shénme 别的biéde 事shì , 叫jiào 弟兄dìxiōng 跌倒diēdǎo , 一概yígài 不bù 作zuò 才cái 好hào:hǎo 。 22 你nǐ 有yǒu 信心xìnxīn , 就jiù 当dāng 在zài 神shén 面前miànqián 守shǒu 着zhe 。 人rén 在zài 自己zìjǐ 以为yǐwéi 可行kěxíng 的de 事shì 上shàng , 能néng 不bù 自责zìzé , 就jiù 有福yǒufú 了liǎo:le 。 23 若ruò 有yǒu 疑心yíxīn 而ér 吃chī 的de , 就jiù 必bì 有yǒu 罪zuì 。 因为yīnwei 他tā 吃chī , 不是bùshi 出于chūyú 信心xìnxīn 。 凡fán 不bù 出于chūyú 信心xìnxīn 的de 都dōu 是shì 罪zuì 。 ⇒