1 我wǒ 对duì 你们nǐmen 举荐jǔjiàn 我们wǒmen 的de 姊妹zǐmèi 非比Fēibǐ , 她tā 是shì 坚革哩Jiāngélī 教会jiàohuì 中zhōng 的de 女nǚ 执事zhíshì 。 2 请qǐng 你们nǐmen 为wèi 主zhǔ 接待jiēdài 她tā , 合乎héhū 圣徒shèngtú 的de 体统tǐtǒng 。 她tā 在zài 何hé 事shì 上shàng , 要yào 你们nǐmen 帮助bāngzhu , 你们nǐmen 就jiù 帮助bāngzhu 她tā 。 因yīn 她tā 素来sùlái 帮助bāngzhu 许多xǔduō 人rén , 也yě 帮助bāngzhu 了liǎo:le 我wǒ 。
3
问wèn
百基拉Bǎijīlā
和hé:huó
亚居拉Yǎjūlā
安ān
。
3
他们tāmen
在zài
基督Jīdū
耶稣Yēsū
里lǐ
与yǔ
我wǒ
同工tónggōng
,
4
也yě
为wèi
我的wǒde
命mìng
, 将jiāng
自己zìjǐ
的de
颈项jǐngxiàng
, 置之度外zhìzhīdùwài
。 不但búdàn
我wǒ
感谢gǎnxiè
他们tāmen
, 就是jiùshì
外邦wàibāng
的de
众zhòng
教会jiàohuì
, 也yě
感谢gǎnxiè
他们tāmen
。
5
又yòu
问wèn
在zài
他们tāmen
家jiā
中zhōng
的de
教会jiàohuì
安ān
。
5
问wèn
我wǒ
所suǒ
亲爱qīn'ài
的de
以拜尼土Yǐbàinítǔ
安ān
。
5
他tā
在zài
亚西亚Yàxīyà
是shì
归guī
基督Jīdū
初chū
结jiē:jié
的de
果子guǒzi
。
6
又yòu
问wèn
马利亚Mǎlìyǎ
安ān
。
6
她tā
为wèi
你们nǐmen
多duō
受shòu
劳苦láokǔ
。
7
又yòu
问wèn
我wǒ
亲属qīnshǔ
与yǔ
我wǒ
一同yītóng
坐zuò
监jiān
的de
7
安多尼古Ānduōnígǔ
和hé:huó
犹尼亚Yóuníyǎ
安ān
。
7
他们tāmen
在zài
使徒shǐtú
中zhōng
是shì
有yǒu
名望míngwàng
的de
,
7
也yě
是shì
比bǐ
我wǒ
先xiān
在zài
基督Jīdū
里lǐ
。
8
又yòu
问wèn
我wǒ
在zài
主zhǔ
里面lǐmiàn
所suǒ
亲爱qīn'ài
的de
暗伯利Ànbólì
安ān
。
9
又yòu
问wèn
在zài
基督Jīdū
里lǐ
与yǔ
我们wǒmen
同工tónggōng
的de
耳巴奴Ěrbānú
,
9
并bìng
我wǒ
所suǒ
亲爱qīn'ài
的de
士大古Shìdàgǔ
安ān
。
10
又yòu
问wèn
在zài
基督Jīdū
里lǐ
经过jīngguò
试验shìyàn
的de
亚比利Yǎbǐlì
安ān
。
10
问wèn
亚利多布Yǎlìduōbù
家里jiālǐ
的de
人rén
安ān
。
11
又yòu
问wèn
我wǒ
亲属qīnshǔ
希罗天Xīluótiān
安ān
。
11
问wèn
拿其数Náqíshù
家jiā
在zài
主zhǔ
里lǐ
的de
人rén
安ān
。
12
又yòu
问wèn
为wèi
主zhǔ
劳苦láokǔ
的de
土非拿Tǔfēiná
氏shì
和hé:huó
土富撒Tǔfùsā
氏shì
安ān
。
12
问wèn
可亲kěqīn
爱ài
为wèi
主zhǔ
多duō
受shòu
劳苦láokǔ
的de
彼息Bǐxí
氏shì
安ān
。
13
又yòu
问wèn
在zài
主zhǔ
蒙méng
拣选jiǎnxuǎn
的de
13
鲁孚Lǔfú
和hé:huó
他tā
母亲mǔqin
安ān
。
13
他的tāde
母亲mǔqin
就是jiùshì
我的wǒde
母亲mǔqin
。
14
又yòu
问wèn
亚逊其土Yǎxùnqítǔ
, 弗勒干Fúlègān
, 黑米Hēimǐ
,
14
八罗巴Bāluóbā
, 黑马·Hēimǎ
,
14
并bìng
与yǔ
他们tāmen
在zài
一yī
处chǔ:chù
的de
弟兄们dìxiōngmen
安ān
。
15
又yòu
问wèn
非罗罗古Fēiluóluógǔ
, 和hé:huó
犹利亚Yóulìyǎ
, 尼利亚Nílìyǎ
,
15
和hé:huó
他tā
姊妹zǐmèi
, 同tóng
阿林巴Àlínbā
,
15
并bìng
与yǔ
他们tāmen
在zài
一yī
处chǔ:chù
的de
众zhòng
圣徒shèngtú
安ān
。
16
你们nǐmen
亲嘴qīnzuǐ
问安wèn'ān
, 彼此bǐcǐ
务要wùyào
圣洁shèngjié
。
16
基督Jīdū
的de
众zhòng
教会jiàohuì
都dōu
问wèn
你们nǐmen
安ān
。
17 弟兄们dìxiōngmen , 那些nàxiē 离开líkāi 你们nǐmen , 叫jiào 你们nǐmen 跌倒diēdǎo , 背bēi:bèi 乎hū 所suǒ 学xué 之zhī 道dào 的de 人rén , 我wǒ 劝quàn 你们nǐmen 要yào 留意liúyì 躲避duǒbì 他们tāmen 。 18 因为yīnwei 这样zhèyàng 的de 人rén 不服bùfú 事shì 我们wǒmen 的de 主zhǔ 基督Jīdū , 只zhǐ:zhī 服事fúshì 自己zìjǐ 的de 肚腹dùfù 。 用yòng 花言巧语huāyánqiǎoyǔ , 诱惑yòuhuò 那些nàxiē 老实lǎoshi 人rén 的de 心xīn 。 19 你们nǐmen 的de 顺服shùnfú , 已经yǐjing 传chuán 于yú 众人zhòngrén , 所以suǒyǐ 我wǒ 为wèi 你们nǐmen 欢喜huānxǐ 。 但dàn 我wǒ 愿意yuànyì 你们nǐmen 在zài 善事shànshì 上shàng 聪明cōngming , 在zài 恶wù:è:è 上shàng 愚拙yúzhuō 。 20 赐cì 平安píng'ān 的de 神shén , 快kuài 要yào 将jiāng 撒但Sādàn 践踏jiàntà 在zài 你们nǐmen 脚下jiǎoxià 。 愿yuàn 我wǒ 主zhǔ 耶稣Yēsū 基督Jīdū 的de 恩ēn , 常cháng 和hé:huó 你们nǐmen 同在tóngzài 。
21 与yǔ 我wǒ 同工tónggōng 的de 提摩太Tímótài , 和hé:huó 我的wǒde 亲属qīnshǔ 路求Lùqiú , 耶孙Yēsūn , 所西巴德Suǒxībādé , 问wèn 你们nǐmen 安ān 。 22 我wǒ 这zhè 代dài 笔bǐ 写xiě 信xìn 的de 德丢Dédiū , 在zài 主zhǔ 里面lǐmiàn 问wèn 你们nǐmen 安ān 。 23 那nà 接待jiēdài 我wǒ , 也yě 接待jiēdài 全quán 教会jiàohuì 的de 该犹Gāiyóu , 问wèn 你们nǐmen 安ān 。 24 城chéng 内nèi 管guǎn 银yín 库kù 的de 以拉都Yǐlādū , 和hé:huó 兄弟xiōngdi 括土Guātǔ , 问wèn 你们nǐmen 安ān 。 25 惟有wéiyǒu 神shén 能néng 照zhào 我wǒ 传chuán 的de 福音fúyīn , 和hé:huó 所suǒ 讲jiǎng 的de 耶稣Yēsū 基督Jīdū , 并bìng 照zhào 永yǒng 古gǔ 隐藏yǐncáng 不bù 言yán 的de 奥秘àomì , 坚固jiāngù 你们nǐmen 的de 心xīn 。 26 这zhè 奥秘àomì 如今rújīn 显明xiǎnmíng 出来chūlai , 而且érqiě 按àn 着zhe 永生yǒngshēng 神shén 的de 命mìng , 藉jiè:jiè:jí 众zhòng 先知xiānzhī 的de 书shū 指示zhǐshì 万国wànguó 的de 民mín , 使shǐ 他们tāmen 信服xìnfú 真道zhēndào 。 27 愿yuàn 荣耀róngyào 因yīn 耶稣Yēsū 基督Jīdū 归与guīyǔ 独一dúyī 全quán 智zhì 的de 神shén , 直到zhídào 永远yǒngyuǎn 。 阿们Àmén 。