1
这zhè
悖逆bèinì
, 污秽wūhuì
,
1
欺压qīyā
的de
城chéng
, 有yǒu
祸huò
了liǎo:le
。
2
她tā
2
不bù
听从tīngcóng
命令mìnglìng
,
2
不bù
领受lǐngshòu
训诲xùnhuì
,
2
不bù
倚靠yǐkào
耶和华Yēhéhuá
,
2
不bù
亲近qīnjìn
她的tāde
神shén
。
3
她tā
中间zhōngjiān
的de
首领shǒulǐng
是shì
咆哮páoxiāo
的de
狮子shīzi
。
3
她的tāde
审判官shěnpànguān
是shì
晚上wǎnshang
的de
豺狼cháiláng
,
3
一点yídiǎn
食物shíwù
也yě
不bù
留liú
到dào
早晨zǎochen
。
4
她的tāde
先知xiānzhī
是shì
4
虚浮xūfú
诡诈guǐzhà
的de
人rén
。
4
她的tāde
祭司jìsī
亵渎xièdú
圣所shèngsuǒ
,
4
强jiàng:qiáng:qiǎng
解jiě
律法lǜfǎ
。
5
耶和华Yēhéhuá
在zài
她tā
中间zhōngjiān
是shì
公义gōngyì
的de
,
5
断duàn
不bù
做zuò
非fēi
义yì
的de
事shì
,
5
每měi
早晨zǎochen
显明xiǎnmíng
他的tāde
公义gōngyì
, 无wú
日rì
不然bùrán
。
5
只是zhǐshì
不义bùyì
的de
人rén
不知bùzhī
羞耻xiūchǐ
。
6
我wǒ
耶和华Yēhéhuá
已经yǐjing
除灭chúmiè
列国lièguó
的de
民mín
。
6
他们的tāmende
城楼chénglóu
毁坏huǐhuài
。
6
我wǒ
使shǐ
他们的tāmende
街道jiēdào
荒凉huāngliáng
,
6
以致yǐzhì
无人wúrén
经过jīngguò
。
6
他们的tāmende
城邑chéngyì
毁灭huǐmiè
,
6
以致yǐzhì
无人wúrén
,
6
也yě
无wú
居民jūmín
。
7
我wǒ
说shuō
,
7
你nǐ
只要zhǐyào
敬畏jìngwèi
我wǒ
, 领受lǐngshòu
训诲xùnhuì
。
7
如此rúcǐ
, 你的nǐde
住处zhùchù
,
7
不致bùzhì
照zhào
我wǒ
所suǒ
拟定nǐdìng
的de
除灭chúmiè
。
7
只是zhǐshì
你们nǐmen
从cóng
早zǎo
起来qǐlai
,
7
就jiù
在zài
一切yīqiè
事shì
上shàng
败坏bàihuài
自己zìjǐ
。
8
耶和华Yēhéhuá
说shuō
, 你们nǐmen
要yào
等候děnghòu
我wǒ
,
8
直到zhídào
我wǒ
兴起xīngqǐ
掳掠lǔlüè
的de
日子rìzi
,
8
因为yīnwei
我wǒ
已yǐ
定dìng
意yì
招聚zhāojù
列国lièguó
, 聚集jùjí
列liè
邦bāng
,
8
将jiāng
我的wǒde
恼怒nǎonù
, 就是jiùshì
我的wǒde
烈怒liènù
,
8
都dōu
倾qīng
在zài
她们tāmen
身上shēnshang
。
8
我的wǒde
忿怒fènnù
如rú
火huǒ
,
8
必bì
烧shāo
灭miè
全地quándì
。
9
那时nàshí
, 我wǒ
必bì
使shǐ
万民wànmín
用yòng
清洁qīngjié
的de
言语yányǔ
,
9
好hào:hǎo
求告qiúgào
我wǒ
耶和华Yēhéhuá
的de
名míng
,
9
同心tóngxīn
合意héyì
地de:dì
事奉shìfèng
我wǒ
。
10
祈祷qídǎo
我的wǒde
, 就是jiùshì
我wǒ
所suǒ
分散fēnsàn
的de
民mín
10
( 原文yuánwén
作zuò
女子nǚzi
下同xiàtóng
) ,
10
必bì
从cóng
古实Gǔshí
河hé
外来wàilái
, 给gěi
我wǒ
献xiàn
供物gōngwù
。
11
当dāng
那nà
日rì
,
11
你nǐ
必bì
不bù
因yīn
你nǐ
一切yīqiè
得罪dézuì
我的wǒde
事shì
,
11
自觉zìjué
羞愧xiūkuì
。
11
因为yīnwei
那时nàshí
我wǒ
必bì
从cóng
你nǐ
中间zhōngjiān
11
除掉chúdiào
矜夸jīnkuā
高傲gāo'ào
之zhī
辈bèi
,
11
你nǐ
也yě
不再bùzài
于yú
我的wǒde
圣shèng
山shān
狂傲kuáng'ào
。
12
我wǒ
却què
要yào
在zài
你nǐ
中间zhōngjiān
12
留下liúxià
困苦kùnkǔ
贫寒pínhán
的de
民mín
。
12
他们tāmen
必bì
投靠tóukào
我wǒ
耶和华Yēhéhuá
的de
名míng
。
13
以色列Yǐsèliè
所suǒ
剩下shèngxia
的de
人rén
,
13
必bì
不bù
作zuò
罪孽zuìniè
,
13
不bù
说shuō
谎言huǎngyán
,
13
口kǒu
中zhōng
也yě
没有méiyǒu
诡诈guǐzhà
的de
舌头shétou
。
13
而且érqiě
吃喝chīhē
躺tǎng
卧wò
, 无人wúrén
惊吓jīngxià
。
14
锡安Xī'ān
的de
民mín
哪nǎ
,
14
应当yīngdāng
歌唱gēchàng
。
14
以色列Yǐsèliè
啊à:a
,
14
应当yīngdāng
欢呼huānhū
。
14
耶路撒冷Yēlùsālěng
的de
民mín
哪nǎ
,
14
应当yīngdāng
满心mǎnxīn
欢喜huānxǐ
快乐kuàilè
。
15
耶和华Yēhéhuá
已经yǐjing
除去chúqù
你的nǐde
刑罚xíngfá
,
15
赶出gǎnchū
你的nǐde
仇敌chóudí
。
15
以色列Yǐsèliè
的de
王wáng
耶和华Yēhéhuá
在zài
你nǐ
中间zhōngjiān
,
15
你nǐ
必bì
不再bùzài
惧怕jùpà
灾祸zāihuò
。
16
当dāng
那nà
日rì
, 必bì
有yǒu
话huà
向xiàng
耶路撒冷Yēlùsālěng
说shuō
,
16
不要búyào
惧怕jùpà
。
16
锡安Xī'ān
哪nǎ
, 不要búyào
手软shǒuruǎn
。
17
耶和华Yēhéhuá
你的nǐde
神shén
,
17
是shì
施行shīxíng
拯救zhěngjiù
,
17
大有dàyǒu
能力nénglì
的de
主zhǔ
,
17
他tā
在zài
你nǐ
中间zhōngjiān
必bì
因yīn
你nǐ
欢欣huānxīn
喜乐xǐlè
,
17
默然mòrán
爱ài
你nǐ
,
17
且qiě
因yīn
你nǐ
喜乐xǐlè
而ér
欢呼huānhū
。
18
那些nàxiē
属shǔ:zhǔ
你nǐ
,
18
为wèi
无wú
大会dàhuì
愁chóu
烦fán
,
18
因yīn
你nǐ
担当dāndāng
羞辱xiūrǔ
的de
,
18
我wǒ
必bì
聚集jùjí
他们tāmen
。
19
那时nàshí
, 我wǒ
必bì
罚fá
办bàn
一切yīqiè
苦待kǔdài
你的nǐde
人rén
,
19
又yòu
拯救zhěngjiù
你nǐ
瘸腿quétuǐ
的de
。
19
聚集jùjí
你nǐ
被bèi
赶出gǎnchū
的de
。
19
那些nàxiē
在zài
全地quándì
受shòu
休xiū
辱rǔ
的de
,
19
我wǒ
必bì
使shǐ
他们tāmen
得dé:de
称赞chēngzàn
, 有yǒu
名声míngsheng
。
20
那时nàshí
, 我wǒ
必bì
领lǐng
你们nǐmen
进来jìnlái
, 聚集jùjí
你们nǐmen
。
20
我wǒ
使shǐ
你们nǐmen
被掳bèilǔ
之zhī
人rén
归回guīhuí
的de
时候shíhou
,
20
就jiù
必bì
使shǐ
你们nǐmen
在zài
地上dìshàng
的de
万民wànmín
中zhōng
20
有yǒu
名声míngsheng
,
20
得dé:de
称赞chēngzàn
。
20
这zhè
是shì
耶和华Yēhéhuá
说shuō
的de
。