夜yè
越yuè
黑hēi
, 星xīng
越yuè
明míng
迦南诗歌Jiānán-Shīgē
856 首shǒu
PY
The darker the night, the brighter the stars
夜yè
愈yù
黑hēi
星xīng
越yuè
明míng
要yào
做zuò
夜空yèkōng
中zhōng
的de
一yī
颗kē
星xīng
夜yè
越yuè
深shēn
灯dēng
越yuè
明míng
要yào
做zuò
黑夜hēiyè
中zhōng
的de
一yī
盏zhǎn
灯dēng
要yào
发光fāguāng
要yào
警醒jǐngxǐng
末后mòhòu
的de
道路dàolù
最zuì
难行nánxíng
不要búyào
惧怕jùpà
靠kào
主·Zhǔ
坚定jiāndìng
是shì
是非shìfēi
非fēi
主·Zhǔ
看kàn:kān
得dé:de
清qīng
因为yīnwei
主日zhǔrì
临近línjìn
发生fāshēng
的de
事shì
都dōu
应验yìngyàn
圣经Shèngjīng
夜yè
越yuè
黑hēi
星xīng
越yuè
明míng
一路yīlù
多duō
珍重zhēnzhòng