1 大卫Dàwèi 王wáng 年纪niánjì 老迈lǎomài , 虽suī 用yòng 被bèi 遮盖zhēgài , 仍réng 不bù 觉jué 暖nuǎn 。 2 所以suǒyǐ 臣仆chénpú 对duì 他tā 说shuō , 不如bùrú 为wèi 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 寻找xúnzhǎo 一yī 个gè 处女chǔnǚ , 使shǐ 她tā 伺候cìhou 王wáng , 奉养fèngyǎng 王wáng , 睡shuì 在zài 王wáng 的de 怀huái 中zhōng , 好hào:hǎo 叫jiào 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 得dé:de 暖nuǎn 。 3 于是yúshì 在zài 以色列Yǐsèliè 全quán 境jìng 寻找xúnzhǎo 美貌měimào 的de 童女tóngnǚ , 寻xún 得dé:de 书念的Shūniànde 一yī 个gè 童女tóngnǚ 亚比煞Yǎbǐshà , 就jiù 带dài 到dào 王wáng 那里nàli 。 4 这zhè 童女tóngnǚ 极其jíqí 美貌měimào , 她tā 奉养fèngyǎng 王wáng , 伺候cìhou 王wáng , 王wáng 却què 没有méiyǒu 与yǔ 她tā 亲近qīnjìn 。
5 那时nàshí , 哈及Hājí 的de 儿子érzi 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 自尊zìzūn , 说shuō , 我wǒ 必bì 作zuò 王wáng , 就jiù 为wèi 自己zìjǐ 预备yùbèi 车辆chēliàng , 马mǎ 兵bīng , 又yòu 派pài 五十wǔshí 人rén 在zài 他tā 前头qiántou 奔走bēnzǒu 。 6 他tā 父亲fùqin 素来sùlái 没有méiyǒu 使shǐ 他tā 忧闷yōumèn , 说shuō , 你nǐ 是shì 作zuò 什么shénme 呢ne 。 他tā 甚shèn 俊美jùnměi , 生shēng 在zài 押沙龙Yāshālóng 之zhī 后hòu 。 7 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 与yǔ 洗鲁雅Xǐlǔyǎ 的de 儿子érzi 约yuē 押yā , 和hé:huó 祭司jìsī 亚比亚他Yǎbǐyǎtā 商议shāngyì 。 二èr 人rén 就jiù 顺从shùncóng 他tā , 帮助bāngzhu 他tā 。 8 但dàn 祭司jìsī 撒督Sādū , 耶何耶大Yēhéyēdà 的de 儿子érzi 比拿雅Bǐnáyǎ , 先知xiānzhī 拿单Nádān , 示每Shìměi , 利以Lìyǐ , 并bìng 大卫Dàwèi 的de 勇士yǒngshì 都dōu 不bù 顺从shùncóng 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 。 9 一yī 日rì , 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 在zài 隐罗结Yǐnluójié 旁páng , 琐希列Suǒxīliè 磐石pánshí 那里nàli 宰zǎi 了liǎo:le 牛羊niúyáng , 肥féi 犊dú , 请qǐng 他的tāde 诸zhū 弟兄dìxiōng , 就是jiùshì 王wáng 的de 众zhòng 子zǐ , 并bìng 所有suǒyǒu 作zuò 王wáng 臣仆chénpú 的de 犹大Yóudà 人rén 。 10 惟独wéidú 先知xiānzhī 拿单Nádān 和hé:huó 比拿雅Bǐnáyǎ 并bìng 勇士yǒngshì , 与yǔ 他的tāde 兄弟xiōngdi 所罗门Suǒluómén , 他tā 都dōu 没有méiyǒu 请qǐng 。
11 拿单Nádān 对duì 所罗门Suǒluómén 的de 母亲mǔqin 拔示巴Báshìbā 说shuō , 哈及Hājí 的de 儿子érzi 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 作zuò 王wáng 了liǎo:le , 你nǐ 没有méiyǒu 听见tīngjian 吗ma 。 我们wǒmen 的de 主zhǔ 大卫Dàwèi 却què 不bù 知道zhīdao 。 12 现在xiànzài 我wǒ 可以kěyǐ 给gěi 你nǐ 出chū 个gè 主意zhǔyì , 好hào:hǎo 保全bǎoquán 你nǐ 和hé:huó 你nǐ 儿子érzi 所罗门Suǒluómén 的de 性命xìngmìng 。 13 你nǐ 进去jìnqù 见jiàn 大卫Dàwèi 王wáng , 对duì 他tā 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 啊à:a , 你nǐ 不曾bùcéng 向xiàng 婢女bìnǚ 起誓qǐshì 说shuō , 你nǐ 儿子érzi 所罗门Suǒluómén 必bì 接续jiēxù 我wǒ 作zuò 王wáng , 坐zuò 在zài 我的wǒde 位wèi 上shàng 吗ma 。 现在xiànzài 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 怎么zěnme 作zuò 了liǎo:le 王wáng 呢ne 。 14 你nǐ 还huán:hái 与yǔ 王wáng 说话shuōhuà 的de 时候shíhou , 我wǒ 也yě 随后suíhòu 进去jìnqù , 证实zhèngshí 你的nǐde 话huà 。
15 拔示巴Báshìbā 进入jìnrù 内室nèishì 见jiàn 王wáng , 王wáng 甚shèn 老迈lǎomài , 书念的Shūniànde 童女tóngnǚ 亚比煞Yǎbǐshà 正zhèng 伺候cìhou 王wáng 。 16 拔示巴Báshìbā 向xiàng 王wáng 屈身qūshēn 下拜xiàbài 。 王wáng 说shuō , 你nǐ 要yào 什么shénme 。 17 她tā 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 啊à:a , 你nǐ 曾céng 向xiàng 婢女bìnǚ 指zhǐ 着zhe 耶和华Yēhéhuá 你的nǐde 神shén 起誓qǐshì 说shuō , 你nǐ 儿子érzi 所罗门Suǒluómén 必bì 接续jiēxù 我wǒ 作zuò 王wáng , 坐zuò 在zài 我的wǒde 位wèi 上shàng 。 18 现在xiànzài 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 作zuò 王wáng 了liǎo:le , 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 却què 不bù 知道zhīdao 。 19 他tā 宰zǎi 了liǎo:le 许多xǔduō 牛羊niúyáng , 肥féi 犊dú , 请qǐng 了liǎo:le 王wáng 的de 众zhòng 子zǐ 和hé:huó 祭司jìsī 亚比亚他Yǎbǐyǎtā , 并bìng 元帅yuánshuài 约yuē 押yā 。 惟独wéidú 王wáng 的de 仆人púrén 所罗门Suǒluómén , 他tā 没有méiyǒu 请qǐng 。 20 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 啊à:a , 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 的de 眼目yǎnmù 都dōu 仰望yǎngwàng 你nǐ , 等děng 你nǐ 晓谕xiǎoyù 他们tāmen , 在zài 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 之zhī 后hòu 谁shéi 坐zuò 你的nǐde 位wèi 。 21 若ruò 不然bùrán , 到dào 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 与yǔ 列祖lièzǔ 同tóng 睡shuì 以后yǐhòu , 我wǒ 和hé:huó 我wǒ 儿子érzi 所罗门Suǒluómén 必bì 算suàn 为wèi 罪人zuìrén 了liǎo:le 。 22 拔示巴Báshìbā 还huán:hái 与yǔ 王wáng 说话shuōhuà 的de 时候shíhou , 先知xiānzhī 拿单Nádān 也yě 进来jìnlái 了liǎo:le 。 23 有yǒu 人rén 奏zòu 告gào 王wáng 说shuō , 先知xiānzhī 拿单Nádān 来lái 了liǎo:le 。 拿单Nádān 进jìn 到dào 王wáng 前qián , 脸liǎn 伏fú 于yú 地de:dì 。 24 拿单Nádān 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 果然guǒrán 应许yīngxǔ 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 说shuō 你nǐ 必bì 接续jiēxù 我wǒ 作zuò 王wáng , 坐zuò 在zài 我的wǒde 位wèi 上shàng 吗ma 。 25 他tā 今日jīnrì 下去xiàqù , 宰zǎi 了liǎo:le 许多xǔduō 牛羊niúyáng , 肥féi 犊dú , 请qǐng 了liǎo:le 王wáng 的de 众zhòng 子zǐ 和hé:huó 军长jūnzhǎng , 并bìng 祭司jìsī 亚比亚他Yǎbǐyǎtā 。 他们tāmen 正在zhèngzài 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 面前miànqián 吃喝chīhē , 说shuō , 愿yuàn 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 王wáng 万岁wànsuì 。 26 惟独wéidú 我wǒ , 就是jiùshì 你的nǐde 仆人púrén 和hé:huó 祭司jìsī 撒督Sādū , 耶何耶大Yēhéyēdà 的de 儿子érzi 比拿雅Bǐnáyǎ , 并bìng 王wáng 的de 仆人púrén 所罗门Suǒluómén , 他tā 都dōu 没有méiyǒu 请qǐng 。 27 这zhè 事shì 果然guǒrán 出chū 乎hū 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 吗ma 。 王wáng 却què 没有méiyǒu 告诉gàosu 仆人púrén 们men , 在zài 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 之zhī 后hòu 谁shéi 坐zuò 你的nǐde 位wèi 。
28 大卫Dàwèi 王wáng 吩咐fēnfu 说shuō , 叫jiào 拔示巴Báshìbā 来lái 。 拔示巴Báshìbā 就jiù 进来jìnlái , 站zhàn 在zài 王wáng 面前miànqián 。 29 王wáng 起誓qǐshì 说shuō , 我wǒ 指zhǐ 着zhe 救jiù 我wǒ 性命xìngmìng 脱离tuōlí 一切yīqiè 苦难kǔnàn , 永生yǒngshēng 的de 耶和华Yēhéhuá 起誓qǐshì 。 30 我wǒ 既然jìrán 指zhǐ 着zhe 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 向xiàng 你nǐ 起誓qǐshì 说shuō , 你nǐ 儿子érzi 所罗门Suǒluómén 必bì 接续jiēxù 我wǒ 作zuò 王wáng , 坐zuò 在zài 我的wǒde 位wèi 上shàng 。 我wǒ 今日jīnrì 就jiù 必bì 照zhào 这zhè 话huà 而ér 行xíng 。 31 于是yúshì , 拔示巴Báshìbā 脸liǎn 伏fú 于yú 地de:dì , 向xiàng 王wáng 下拜xiàbài , 说shuō , 愿yuàn 我wǒ 主zhǔ 大卫Dàwèi 王wáng 万岁wànsuì 。
32 大卫Dàwèi 王wáng 又yòu 吩咐fēnfu 说shuō , 将jiāng 祭司jìsī 撒督Sādū , 先知xiānzhī 拿单Nádān , 耶何耶大Yēhéyēdà 的de 儿子érzi 比拿雅Bǐnáyǎ 召zhào 来lái 。 他们tāmen 就jiù 都dōu 来到láidào 王wáng 面前miànqián 。 33 王wáng 对duì 他们tāmen 说shuō , 要yào 带领dàilǐng 你们nǐmen 主zhǔ 的de 仆人púrén , 使shǐ 我wǒ 儿子érzi 所罗门Suǒluómén 骑qí 我的wǒde 骡子luózi , 送sòng 他tā 下xià 到dào 基训Jīxùn 。 34 在zài 那里nàli , 祭司jìsī 撒督Sādū 和hé:huó 先知xiānzhī 拿单Nádān 要yào 膏gāo:gào 他tā 作zuò 以色列Yǐsèliè 的de 王wáng 。 你们nǐmen 也yě 要yào 吹chuī 角jiǎo , 说shuō , 愿yuàn 所罗门Suǒluómén 王wáng 万岁wànsuì 。 35 然后ránhòu 要yào 跟随gēnsuí 他tā 上来shànglái , 使shǐ 他tā 坐zuò 在zài 我的wǒde 位wèi 上shàng , 接续jiēxù 我wǒ 作zuò 王wáng 。 我wǒ 已yǐ 立lì 他tā 作zuò 以色列Yǐsèliè 和hé:huó 犹大Yóudà 的de 君jūn 。 36 耶何耶大Yēhéyēdà 的de 儿子érzi 比拿雅Bǐnáyǎ 对duì 王wáng 说shuō , 阿们Àmén 。 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 的de 神shén 也yě 这样zhèyàng 命定mìngdìng 。 37 耶和华Yēhéhuá 怎样zěnyàng 与yǔ 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 同在tóngzài , 愿yuàn 他tā 照样zhàoyàng 与yǔ 所罗门Suǒluómén 同在tóngzài , 使shǐ 他的tāde 国guó 位wèi 比bǐ 我wǒ 主zhǔ 大卫Dàwèi 王wáng 的de 国guó 位wèi 更gèng:gēng 大dà 。
38 于是yúshì , 祭司jìsī 撒督Sādū , 先知xiānzhī 拿单Nádān , 耶何耶大Yēhéyēdà 的de 儿子érzi 比拿雅Bǐnáyǎ , 和hé:huó 基利提Jīlìtí 人rén , 比利提Bǐlìtí 人rén 都dōu 下去xiàqù 使shǐ 所罗门Suǒluómén 骑qí 大卫Dàwèi 王wáng 的de 骡子luózi , 将jiāng 他tā 送sòng 到dào 基训Jīxùn 。 39 祭司jìsī 撒督Sādū 就jiù 从cóng 帐幕zhàngmù 中zhōng 取qǔ 了liǎo:le 盛chéng:shèng 膏gāo:gào 油yóu 的de 角jiǎo 来lái , 用yòng 膏gāo:gào 膏gāo:gào 所罗门Suǒluómén 。 人rén 就jiù 吹chuī 角jiǎo , 众zhòng 民mín 都dōu 说shuō , 愿yuàn 所罗门Suǒluómén 王wáng 万岁wànsuì 。 40 众zhòng 民mín 跟随gēnsuí 他tā 上来shànglái , 且qiě 吹chuī 笛dí , 大大dàdà 欢呼huānhū , 声音shēngyīn 震zhèn 地de:dì 。
41 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 和hé:huó 所suǒ 请qǐng 的de 众zhòng 客kè 筵宴yányàn 方fāng 毕bì , 听见tīngjian 这zhè 声音shēngyīn 。 约yuē 押yā 听见tīngjian 角jiǎo 声shēng 就jiù 说shuō , 城chéng 中zhōng 为何wèihé 有yǒu 这zhè 响声xiǎngshēng 呢ne 。 42 他tā 正zhèng 说话shuōhuà 的de 时候shíhou , 祭司jìsī 亚比亚他Yǎbǐyǎtā 的de 儿子érzi 约拿单Yuēnádān 来lái 了liǎo:le 。 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 对duì 他tā 说shuō , 进来jìnlái 吧ba 。 你nǐ 是shì 个gè 忠义zhōngyì 的de 人rén , 必bì 是shì 报bào 好hào:hǎo 信息xìnxī 。 43 约拿单Yuēnádān 对duì 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 说shuō , 我们wǒmen 的de 主zhǔ 大卫Dàwèi 王wáng 诚然chéngrán 立lì 所罗门Suǒluómén 为wèi 王wáng 了liǎo:le 。 44 王wáng 差遣chāiqiǎn 祭司jìsī 撒督Sādū , 先知xiānzhī 拿单Nádān , 耶何耶大Yēhéyēdà 的de 儿子érzi 比拿雅Bǐnáyǎ , 和hé:huó 基利提Jīlìtí 人rén , 比利提Bǐlìtí 人rén 都dōu 去qù 使shǐ 所罗门Suǒluómén 骑qí 王wáng 的de 骡子luózi 。 45 祭司jìsī 撒督Sādū 和hé:huó 先知xiānzhī 拿单Nádān 在zài 基训Jīxùn 已经yǐjing 膏gāo:gào 他tā 作zuò 王wáng 。 众人zhòngrén 都dōu 从cóng 那里nàli 欢呼huānhū 着zhe 上来shànglái , 声音shēngyīn 使shǐ 城chéng 震动zhèndòng , 这zhè 就是jiùshì 你们nǐmen 所suǒ 听见tīngjian 的de 声音shēngyīn 。 46 并且bìngqiě 所罗门Suǒluómén 登dēng 了liǎo:le 国guó 位wèi 。 47 王wáng 的de 臣仆chénpú 也yě 来lái 为wèi 我们wǒmen 的de 主zhǔ 大卫Dàwèi 王wáng 祝福zhùfú , 说shuō , 愿yuàn 王wáng 的de 神shén 使shǐ 所罗门Suǒluómén 的de 名míng 比bǐ 王wáng 的de 名míng 更gèng:gēng 尊荣zūnróng 。 使shǐ 他的tāde 国guó 位wèi 比bǐ 王wáng 的de 国guó 位wèi 更gèng:gēng 大dà 。 王wáng 就jiù 在zài 床chuáng 上shàng 屈身qūshēn 下拜xiàbài 。 48 王wáng 又yòu 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 是shì 应当yīngdāng 称颂chēngsòng 的de 。 因yīn 他tā 赐cì 我wǒ 一yī 人rén 今日jīnrì 坐zuò 在zài 我的wǒde 位wèi 上shàng , 我wǒ 也yě 亲眼qīnyǎn 看见kànjian 了liǎo:le 。
49 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 的de 众zhòng 客kè 听见tīngjian 这zhè 话huà 就jiù 都dōu 惊惧jīngjù , 起来qǐlai 四散sìsàn 。 50 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 惧怕jùpà 所罗门Suǒluómén , 就jiù 起来qǐlai , 去qù 抓住zhuāzhù 祭坛jìtán 的de 角jiǎo 。 51 有yǒu 人rén 告诉gàosu 所罗门Suǒluómén 说shuō , 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 惧怕jùpà 所罗门Suǒluómén 王wáng , 现在xiànzài 抓住zhuāzhù 祭坛jìtán 的de 角jiǎo , 说shuō , 愿yuàn 所罗门Suǒluómén 王wáng 今日jīnrì 向xiàng 我wǒ 起誓qǐshì , 必bì 不用búyòng 刀dāo 杀shā 仆人púrén 。 52 所罗门Suǒluómén 说shuō , 他tā 若ruò 作zuò 忠义zhōngyì 的de 人rén , 连lián 一yī 根gēn 头发tóufa 也yě 不致bùzhì 落luò 在zài 地上dìshàng 。 他tā 若ruò 行恶xíng'è , 必要bìyào 死亡sǐwáng 。 53 于是yúshì 所罗门Suǒluómén 王wáng 差遣chāiqiǎn 人rén , 使shǐ 亚多尼雅Yǎduōníyǎ 从cóng 坛tán 上shàng 下来xiàlái , 他tā 就jiù 来lái , 向xiàng 所罗门Suǒluómén 王wáng 下拜xiàbài 。 所罗门Suǒluómén 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 回家huíjiā 去qù 吧ba 。 ⇒