1 所罗门Suǒluómén 王wáng 在zài 法老fǎlǎo 的de 女儿nǚ'ér 之外zhīwài , 又yòu 宠爱chǒng'ài 许多xǔduō 外邦wàibāng 女子nǚzi , 就是jiùshì 摩押Móyā 女子nǚzi , 亚扪Yǎmén 女子nǚzi , 以东Yǐdōng 女子nǚzi , 西顿Xīdùn 女子nǚzi , 赫人Hèrén 女子nǚzi 。 2 论到lùndào 这些zhèxie 国guó 的de 人rén , 耶和华Yēhéhuá 曾céng 晓谕xiǎoyù 以色列人Yǐsèlièrén 说shuō , 你们nǐmen 不可bùkě 与yǔ 她们tāmen 往来wǎnglái 相通xiāngtōng , 因为yīnwei 她们tāmen 必bì 诱惑yòuhuò 你们nǐmen 的de 心xīn 去qù 随从suícóng 她们tāmen 的de 神shén 。 所罗门Suǒluómén 却què 恋爱liàn'ài 这些zhèxie 女子nǚzi 。 3 所罗门Suǒluómén 有yǒu 妃fēi 七百qībǎi , 都dōu 是shì 公主gōngzhǔ 。 还有háiyǒu 嫔pín 三百sānbǎi 。 这些zhèxie 妃嫔fēipín 诱惑yòuhuò 他的tāde 心xīn 。 4 所罗门Suǒluómén 年老niánlǎo 的de 时候shíhou , 他的tāde 妃嫔fēipín 诱惑yòuhuò 他的tāde 心xīn 去qù 随从suícóng 别bié 神shén , 不bù 效法xiàofǎ 他tā 父亲fùqin 大卫Dàwèi 诚诚实实chéngchéngshíshí 地de:dì 顺服shùnfú 耶和华Yēhéhuá 他的tāde 神shén 。 5 因为yīnwei 所罗门Suǒluómén 随从suícóng 西顿Xīdùn 人rén 的de 女神nǚshén 亚斯她录Yǎsītālù 和hé:huó 亚扪人Yǎménrén 可憎kězēng 的de 神shén 米勒公Mǐlègōng 。 6 所罗门Suǒluómén 行xíng 耶和华Yēhéhuá 眼中yǎnzhōng 看kàn:kān 为wèi 恶wù:è:è 的de 事shì , 不bù 效法xiàofǎ 他tā 父亲fùqin 大卫Dàwèi 专心zhuānxīn 顺从shùncóng 耶和华Yēhéhuá 。 7 所罗门Suǒluómén 为wèi 摩押Móyā 可憎kězēng 的de 神shén 基抹Jīmǒ 和hé:huó 亚扪人Yǎménrén 可憎kězēng 的de 神shén 摩洛Móluò , 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 对面duìmiàn 的de 山shān 上shàng 建筑jiànzhù 邱qiū 坛tán 。 8 他tā 为wèi 那些nàxiē 向xiàng 自己zìjǐ 的de 神shén 烧香shāoxiāng 献祭xiànjì 的de 外邦wàibāng 女子nǚzi , 就是jiùshì 他tā 娶qǔ 来lái 的de 妃嫔fēipín 也yě 是shì 这样zhèyàng 行xíng 。
9 耶和华Yēhéhuá 向xiàng 所罗门Suǒluómén 发怒fānù , 因为yīnwei 他的tāde 心xīn 偏离piānlí 向xiàng 他tā 两liǎng 次cì 显现xiǎnxiàn 的de 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 。 10 耶和华Yēhéhuá 曾céng 吩咐fēnfu 他tā 不可bùkě 随从suícóng 别bié 神shén , 他tā 却què 没有méiyǒu 遵守zūnshǒu 耶和华Yēhéhuá 所suǒ 吩咐fēnfu 的de 。 11 所以suǒyǐ 耶和华Yēhéhuá 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 忌jì 行xíng 了liǎo:le 这zhè 事shì , 不bù 遵守zūnshǒu 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 你nǐ 守shǒu 的de 约yuē 和hé:huó 律例lǜlì , 我wǒ 必将bìjiāng 你的nǐde 国guó 夺回duóhuí , 赐给cìgěi 你的nǐde 臣子chénzǐ 。 12 然而rán'ér , 因yīn 你nǐ 父亲fùqin 大卫Dàwèi 的de 缘故yuángù , 我wǒ 不bù 在zài 你nǐ 活着huózhe 的de 日子rìzi 行xíng 这zhè 事shì , 必bì 从cóng 你nǐ 儿子érzi 的de 手shǒu 中zhōng 将jiāng 国guó 夺回duóhuí 。 13 只是zhǐshì 我wǒ 不bù 将jiāng 全国quánguó 夺回duóhuí , 要yào 因yīn 我wǒ 仆人púrén 大卫Dàwèi 和hé:huó 我wǒ 所suǒ 选择xuǎnzé 的de 耶路撒冷Yēlùsālěng , 还huán:hái 留liú 一yī 支派zhīpài 给gěi 你的nǐde 儿子érzi 。
14 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 以东人Yǐdōngrén 哈达Hādá 兴起xīngqǐ , 作zuò 所罗门Suǒluómén 的de 敌人dírén 。 他tā 是以shìyǐ 东dōng 王wáng 的de 后裔hòuyì 。 15 先前xiānqián 大卫Dàwèi 攻击gōngjī 以东Yǐdōng , 元帅yuánshuài 约yuē 押yā 上去shàngqù 葬埋zàngmái 阵亡zhènwáng 的de 人rén , 将jiāng 以东Yǐdōng 的de 男nán 丁dīng 都dōu 杀shā 了liǎo:le 。 16 约yuē 押yā 和hé:huó 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 在zài 以东Yǐdōng 住zhù 了liǎo:le 六liù 个gè 月yuè , 直到zhídào 将jiāng 以东Yǐdōng 的de 男nán 丁dīng 尽jìn 都dōu 剪除jiǎnchú 。 17 那时nàshí 哈达Hādá 还是háishì 幼童yòutóng 。 他tā 和hé:huó 他tā 父亲fùqin 的de 臣仆chénpú , 几jǐ 个gè 以东人Yǐdōngrén 逃táo 往wàng:wǎng 埃及Āijí 。 18 他们tāmen 从cóng 米甸Mǐdiàn 起行qǐxíng , 到了dàoliǎo 巴兰Bālán 。 从cóng 巴兰Bālán 带dài 着zhe 几jǐ 个gè 人rén 来到láidào 埃及Āijí 见jiàn 埃及Āijí 王wáng 法老fǎlǎo 。 法老fǎlǎo 为wèi 他tā 派定pàidìng 粮食liángshi , 又yòu 给gěi 他tā 房屋fángwū 田地tiándì 。 19 哈达Hādá 在zài 法老fǎlǎo 面前miànqián 大dà 蒙méng 恩惠ēnhuì , 以致yǐzhì 法老fǎlǎo 将jiāng 王后wánghòu 答比匿Dábǐnì 的de 妹子mèizi 赐cì 他tā 为wèi 妻qī 。 20 答比匿Dábǐnì 的de 妹子mèizi 给gěi 哈达Hādá 生shēng 了liǎo:le 一yī 个gè 儿子érzi , 名叫míngjiào 基努拔Jīnǔbá 。 答比匿Dábǐnì 使shǐ 基努拔Jīnǔbá 在zài 法老fǎlǎo 的de 宫gōng 里lǐ 断奶duànnǎi , 基努拔Jīnǔbá 就jiù 与yǔ 法老fǎlǎo 的de 众zhòng 子zǐ 一同yītóng 住zhù 在zài 法老fǎlǎo 的de 宫gōng 里lǐ 。 21 哈达Hādá 在zài 埃及Āijí 听见tīngjian 大卫Dàwèi 与yǔ 他tā 列祖lièzǔ 同tóng 睡shuì , 元帅yuánshuài 约yuē 押yā 也yě 死sǐ 了liǎo:le , 就jiù 对duì 法老fǎlǎo 说shuō , 求qiú 王wáng 容róng 我wǒ 回huí 本国běnguó 去qù 。 22 法老fǎlǎo 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 在zài 我wǒ 这里zhèlǐ 有yǒu 什么shénme 缺乏quēfá , 你nǐ 竟jìng 要yào 回huí 你nǐ 本国běnguó 去qù 呢ne 。 他tā 回答huídá 说shuō , 我wǒ 没有méiyǒu 缺乏quēfá 什么shénme , 只是zhǐshì 求qiú 王wáng 容róng 我wǒ 回去huíqù 。 23 神shén 又yòu 使shǐ 以利亚大Yǐlìyǎdà 的de 儿子érzi 利逊Lìxùn 兴起xīngqǐ , 作zuò 所罗门Suǒluómén 的de 敌人dírén 。 他tā 先前xiānqián 逃避táobì 主人zhǔrén 琐巴Suǒbā 王wáng 哈大底谢Hādàdǐxiè 。 24 大卫Dàwèi 击jī 杀shā 琐巴Suǒbā 人rén 的de 时候shíhou , 利逊Lìxùn 招聚zhāojù 了liǎo:le 一yī 群qún 人rén , 自己zìjǐ 作zuò 他们的tāmende 头目tóumù , 往wàng:wǎng 大马色Dàmǎsè 居住jūzhù , 在zài 那里nàli 作zuò 王wáng 。 25 所罗门Suǒluómén 活着huózhe 的de 时候shíhou , 哈达Hādá 为wèi 患huàn 之外zhīwài , 利逊Lìxùn 也yě 作zuò 以色列Yǐsèliè 的de 敌人dírén 。 他tā 恨恶hènwù 以色列人Yǐsèlièrén , 且qiě 作zuò 了liǎo:le 亚兰人Yǎlánrén 的de 王wáng 。
26 所罗门Suǒluómén 的de 臣仆chénpú , 尼八Níbā 的de 儿子érzi 耶罗波安Yēluóbō'ān 也yě 举手jǔshǒu 攻击gōngjī 王wáng 。 他tā 是shì 以法莲Yǐfǎlián 支派zhīpài 的de 洗利达Xǐlìdá 人rén , 他tā 母亲mǔqin 是shì 寡妇guǎfu , 名叫míngjiào 洗鲁阿Xǐlǔ'ā 。 27 他tā 举手jǔshǒu 攻击gōngjī 王wáng 的de 缘故yuángù , 乃nǎi 由yóu 先前xiānqián 所罗门Suǒluómén 建造jiànzào 米罗Mǐluó , 修补xiūbǔ 他tā 父亲fùqin 大卫Dàwèi 城chéng 的de 破口pòkǒu 。 28 耶罗波安Yēluóbō'ān 是shì 大有dàyǒu 才能cáinéng 的de 人rén 。 所罗门Suǒluómén 见jiàn 这zhè 少年shàonián 人rén 殷勤yīnqín , 就jiù 派pài 他tā 监管jiānguǎn 约瑟Yēsè 家jiā 的de 一切yīqiè 工程gōngchéng 。 29 一yī 日rì , 耶罗波安Yēluóbō'ān 出chū 了liǎo:le 耶路撒冷Yēlùsālěng , 示罗人Shìluórén 先知xiānzhī 亚希雅Yǎxīyǎ 在zài 路上lùshang 遇见yùjiàn 他tā 。 亚希雅Yǎxīyǎ 身上shēnshang 穿chuān 着zhe 一yī 件jiàn 新xīn 衣yī 。 他们tāmen 二èr 人rén 在zài 田野tiānyě , 以外yǐwài 并bìng 无wú 别人biérén 。 30 亚希雅Yǎxīyǎ 将jiāng 自己zìjǐ 穿chuān 的de 那nà 件jiàn 新xīn 衣yī 撕sī 成chéng 十二shí'èr 片piàn , 31 对duì 耶罗波安Yēluóbō'ān 说shuō , 你nǐ 可以kěyǐ 拿ná 十shí 片piàn 。 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 必将bìjiāng 国guó 从cóng 所罗门Suǒluómén 手shǒu 里lǐ 夺回duóhuí , 将jiāng 十shí 个gè 支派zhīpài 赐给cìgěi 你nǐ 。 32 ( 我wǒ 因yīn 仆人púrén 大卫Dàwèi 和hé:huó 我wǒ 在zài 以色列Yǐsèliè 众zhòng 支派zhīpài 中zhōng 所suǒ 选择xuǎnzé 的de 耶路撒冷Yēlùsālěng 城chéng 的de 缘故yuángù , 仍réng 给gěi 所罗门Suǒluómén 留liú 一yī 个gè 支派zhīpài 。 ) 33 因为yīnwei 他tā 离弃líqì 我wǒ , 敬拜jìngbài 西顿Xīdùn 人rén 的de 女神nǚshén 亚斯她录Yǎsītālù , 摩押Móyā 的de 神shén 基抹Jīmǒ , 和hé:huó 亚扪人Yǎménrén 的de 神shén 米勒公Mǐlègōng , 没有méiyǒu 遵从zūncóng 我的wǒde 道dào , 行xíng 我wǒ 眼中yǎnzhōng 看kàn:kān 为wèi 正zhèng 的de 事shì , 守shǒu 我的wǒde 律例lǜlì 典章diǎnzhāng , 象xiàng 他tā 父亲fùqin 大卫Dàwèi 一样yíyàng 。 34 但dàn 我wǒ 不bù 从cóng 他tā 手shǒu 里lǐ 将jiāng 全国quánguó 夺回duóhuí 。 使shǐ 他tā 终身zhōngshēn 为wèi 君jūn , 是shì 因yīn 我wǒ 所suǒ 拣选jiǎnxuǎn 的de 仆人púrén 大卫Dàwèi 谨守jǐnshǒu 我的wǒde 诫命jièmìng 律例lǜlì 。 35 我wǒ 必bì 从cóng 他tā 儿子érzi 的de 手shǒu 里lǐ 将jiāng 国guó 夺回duóhuí , 以yǐ 十shí 个gè 支派zhīpài 赐给cìgěi 你nǐ , 36 还huán:hái 留liú 一yī 个gè 支派zhīpài 给gěi 他的tāde 儿子érzi , 使shǐ 我wǒ 仆人púrén 大卫Dàwèi 在zài 我wǒ 所suǒ 选择xuǎnzé 立lì 我wǒ 名míng 的de 耶路撒冷Yēlùsālěng 城里chénglǐ , 在zài 我wǒ 面前miànqián 长zhǎng:cháng 有yǒu 灯光dēngguāng 。 37 我wǒ 必bì 拣选jiǎnxuǎn 你nǐ , 使shǐ 你nǐ 照zhào 心里xīnli 一切yīqiè 所suǒ 愿yuàn 的de , 作zuò 王wáng 治理zhìlǐ 以色列Yǐsèliè 。 38 你nǐ 若ruò 听从tīngcóng 我wǒ 一切yīqiè 所suǒ 吩咐fēnfu 你的nǐde , 遵行zūnxíng 我的wǒde 道dào , 行xíng 我wǒ 眼中yǎnzhōng 看kàn:kān 为wèi 正zhèng 的de 事shì , 谨守jǐnshǒu 我的wǒde 律例lǜlì 诫命jièmìng , 象xiàng 我wǒ 仆人púrén 大卫Dàwèi 所suǒ 行xíng 的de , 我wǒ 就jiù 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài , 为wèi 你nǐ 立lì 坚固jiāngù 的de 家jiā , 象xiàng 我wǒ 为wèi 大卫Dàwèi 所suǒ 立lì 的de 一样yíyàng , 将jiāng 以色列人Yǐsèlièrén 赐给cìgěi 你nǐ 。 39 我wǒ 必bì 因yīn 所罗门Suǒluómén 所suǒ 行xíng 的de 使shǐ 大卫Dàwèi 后裔hòuyì 受shòu 患难huànnàn , 但dàn 不至于búzhìyú 永远yǒngyuǎn 。 40 所罗门Suǒluómén 因此yīncǐ 想要xiǎngyào 杀shā 耶罗波安Yēluóbō'ān 。 耶罗波安Yēluóbō'ān 却què 起身qǐshēn 逃táo 往wàng:wǎng 埃及Āijí 。 到了dàoliǎo 埃及Āijí 王wáng 示撒Shìsā 那里nàli , 就jiù 住zhù 在zài 埃及Āijí , 直到zhídào 所罗门Suǒluómén 死sǐ 了liǎo:le 。
41 所罗门Suǒluómén 其余qíyú 的de 事shì , 凡fán 他tā 所suǒ 行xíng 的de 和hé:huó 他的tāde 智慧zhìhuì 都dōu 写xiě 在zài 所罗门Suǒluómén 记jì 上shàng 。 42 所罗门Suǒluómén 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 作zuò 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 的de 王wáng 共gòng 四十sìshí 年nián 。 43 所罗门Suǒluómén 与yǔ 他tā 列祖lièzǔ 同tóng 睡shuì , 葬zàng 在zài 他tā 父亲fùqin 大卫Dàwèi 的de 城里chénglǐ 。 他tā 儿子érzi 罗波安Luóbō'ān 接续jiēxù 他tā 作zuò 王wáng 。 ⇒