1 亚哈Yǎhā 死sǐ 后hòu , 摩押Móyā 背叛bèipàn 以色列Yǐsèliè 。 2 亚哈谢Yǎhāxiè 在zài 撒马利亚Sāmǎlìyǎ , 一yī 日rì 从cóng 楼lóu 上shàng 的de 栏杆lángān 里lǐ 掉diào 下来xiàlái , 就jiù 病bìng 了liǎo:le 。 于是yúshì 差遣chāiqiǎn 使者shǐzhě 说shuō , 你们nǐmen 去qù 问wèn 以革伦Yǐgélún 的de 神shén 巴力西卜bālìxībǔ , 我wǒ 这zhè 病bìng 能néng 好hào:hǎo 不能bùnéng 好hào:hǎo 。 3 但dàn 耶和华Yēhéhuá 的de 使者shǐzhě 对duì 提斯比人Tísībǐrén 以利亚Yǐlìyǎ 说shuō , 你nǐ 起来qǐlai , 去qù 迎yíng 着zhe 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 王wáng 的de 使者shǐzhě , 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 去qù 问wèn 以革伦Yǐgélún 神shén 巴力西卜bālìxībǔ , 岂qǐ 因yīn 以色列Yǐsèliè 中zhōng 没有méiyǒu 神shén 吗ma 。 4 所以suǒyǐ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你nǐ 必bì 不bù 下xià 你nǐ 所suǒ 上shàng 的de 床chuáng , 必定bìdìng 要yào 死sǐ 。 以利亚Yǐlìyǎ 就jiù 去qù 了liǎo:le 。 5 使者shǐzhě 回来huílái 见jiàn 王wáng , 王wáng 问wèn 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 为什么wèishénme 回来huílái 呢ne 。 6 使者shǐzhě 回答huídá 说shuō , 有yǒu 一个人yīgèrén 迎yíng 着zhe 我们wǒmen 来lái , 对duì 我们wǒmen 说shuō , 你们nǐmen 回去huíqù 见jiàn 差chā:chāi 你们nǐmen 来lái 的de 王wáng , 对duì 他tā 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你nǐ 差chā:chāi 人rén 去qù 问wèn 以革伦Yǐgélún 神shén 巴力西卜bālìxībǔ , 岂qǐ 因yīn 以色列Yǐsèliè 中zhōng 没有méiyǒu 神shén 吗ma 。 所以suǒyǐ 你nǐ 必bì 不bù 下xià 所suǒ 上shàng 的de 床chuáng , 必定bìdìng 要yào 死sǐ 。 7 王wáng 问wèn 他们tāmen 说shuō , 迎yíng 着zhe 你们nǐmen 来lái 告诉gàosu 你们nǐmen 这zhè 话huà 的de , 是shì 怎样zěnyàng 的de 人rén 。 8 回答huídá 说shuō , 他tā 身shēn 穿chuān 毛衣máoyī , 腰yāo 束shù 皮带pídài 。 王wáng 说shuō , 这zhè 必bì 是shì 提斯比人Tísībǐrén 以利亚Yǐlìyǎ 。
9 于是yúshì , 王wáng 差遣chāiqiǎn 五十wǔshí 夫长fūzhǎng , 带领dàilǐng 五十wǔshí 人rén 去qù 见jiàn 以利亚Yǐlìyǎ , 他tā 就jiù 上shàng 到dào 以利亚Yǐlìyǎ 那里nàli 。 以利亚Yǐlìyǎ 正zhèng 坐zuò 在zài 山顶shāndǐng 上shàng 。 五十wǔshí 夫长fūzhǎng 对duì 他tā 说shuō , 神人shénrén 哪nǎ , 王wáng 吩咐fēnfu 你nǐ 下来xiàlái 。 10 以利亚Yǐlìyǎ 回答huídá 说shuō , 我wǒ 若是ruòshì 神人shénrén , 愿yuàn 火huǒ 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái , 烧shāo 灭miè 你nǐ 和hé:huó 你nǐ 那nà 五十wǔshí 人rén 。 于是yúshì 有yǒu 火huǒ 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái , 烧shāo 灭miè 五十wǔshí 夫长fūzhǎng 和hé:huó 他tā 那nà 五十wǔshí 人rén 。 11 王wáng 第二次dì-èrcì 差遣chāiqiǎn 一yī 个gè 五十wǔshí 夫长fūzhǎng , 带领dàilǐng 五十wǔshí 人rén 去qù 见jiàn 以利亚Yǐlìyǎ 。 五十wǔshí 夫长fūzhǎng 对duì 以利亚Yǐlìyǎ 说shuō , 神人shénrén 哪nǎ , 王wáng 吩咐fēnfu 你nǐ 快快kuàikuài 下来xiàlái 。 12 以利亚Yǐlìyǎ 回答huídá 说shuō , 我wǒ 若是ruòshì 神人shénrén , 愿yuàn 火huǒ 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái , 烧shāo 灭miè 你nǐ 和hé:huó 你nǐ 那nà 五十wǔshí 人rén 。 于是yúshì 神shén 的de 火huǒ 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái , 烧shāo 灭miè 五十wǔshí 夫长fūzhǎng 和hé:huó 他tā 那nà 五十wǔshí 人rén 。 13 王wáng 第三次dì-sāncì 差遣chāiqiǎn 一yī 个gè 五十wǔshí 夫长fūzhǎng , 带领dàilǐng 五十wǔshí 人rén 去qù 。 这zhè 五十wǔshí 夫长fūzhǎng 上去shàngqù , 双shuāng 膝xī 跪guì 在zài 以利亚Yǐlìyǎ 面前miànqián , 哀求āiqiú 他tā 说shuō , 神人shénrén 哪nǎ , 愿yuàn 我的wǒde 性命xìngmìng 和hé:huó 你nǐ 这zhè 五十wǔshí 个gè 仆人púrén 的de 性命xìngmìng 在zài 你nǐ 眼前yǎnqián 看kàn:kān 为wèi 宝贵bǎoguì 。 14 已经yǐjing 有yǒu 火huǒ 从cóng 天上tiānshàng 降jiàng 下来xiàlái , 烧shāo 灭miè 前qián 两liǎng 次cì 来lái 的de 五十wǔshí 夫长fūzhǎng 和hé:huó 他们tāmen 各自gèzì 带dài 的de 五十wǔshí 人rén 。 现在xiànzài 愿yuàn 我的wǒde 性命xìngmìng 在zài 你nǐ 眼前yǎnqián 看kàn:kān 为wèi 宝贵bǎoguì 。 15 耶和华Yēhéhuá 的de 使者shǐzhě 对duì 以利亚Yǐlìyǎ 说shuō , 你nǐ 同tóng 着zhe 他tā 下去xiàqù , 不要búyào 怕pà 他tā 。 以利亚Yǐlìyǎ 就jiù 起来qǐlai , 同tóng 着zhe 他tā 下去xiàqù 见jiàn 王wáng , 16 对duì 王wáng 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你nǐ 差chā:chāi 人rén 去qù 问wèn 以革伦Yǐgélún 神shén 巴力西卜bālìxībǔ , 岂qǐ 因yīn 以色列Yǐsèliè 中zhōng 没有méiyǒu 神shén 可以kěyǐ 求qiú 问wèn 吗ma 。 所以suǒyǐ 你nǐ 必bì 不bù 下xià 所suǒ 上shàng 的de 床chuáng , 必定bìdìng 要yào 死sǐ 。
17 亚哈谢Yǎhāxiè 果然guǒrán 死sǐ 了liǎo:le , 正如zhèngrú 耶和华Yēhéhuá 藉以jièyǐ 利亚Lìyǎ 所suǒ 说shuō 的de 话huà 。 因yīn 他tā 没有méiyǒu 儿子érzi , 他tā 兄弟xiōngdi 约兰Yuēlán 接续jiēxù 他tā 作zuò 王wáng , 正在zhèngzài 犹大Yóudà 王wáng 约沙法Yuēshāfǎ 的de 儿子érzi 约兰Yuēlán 第二dì-èr 年nián 。 18 亚哈谢Yǎhāxiè 其余qíyú 所suǒ 行xíng 的de 事shì 都dōu 写xiě 在zài 以色列诸王记Yǐsèlièzhūwángjì 上shàng 。 ⇒