1 在zài 那里nàli 恰巧qiàqiǎo 有yǒu 一yī 个gè 匪徒fěitú , 名叫míngjiào 示巴Shìbā , 是shì 便雅悯Biànyǎmǐn 人rén 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 。 他tā 吹chuī 角jiǎo , 说shuō , 我们wǒmen 与yǔ 大卫Dàwèi 无wú 分fēn:fèn , 与yǔ 耶西Yēxī 的de 儿子érzi 无wú 涉shè 。 以色列人Yǐsèlièrén 哪nǎ , 你们nǐmen 各gè 回huí 各gè 家jiā 去qù 吧ba 。 2 于是yúshì 以色列人Yǐsèlièrén 都dōu 离开líkāi 大卫Dàwèi , 跟随gēnsuí 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 示巴Shìbā 。 但dàn 犹大Yóudà 人rén 从cóng 约但河Yuēdànhé 直到zhídào 耶路撒冷Yēlùsālěng , 都dōu 紧紧jǐnjǐn 跟随gēnsuí 他们的tāmende 王wáng 。 3 大卫Dàwèi 王wáng 来到láidào 耶路撒冷Yēlùsālěng , 进jìn 了liǎo:le 宫殿gōngdiàn , 就jiù 把bǎ 从前cóngqián 留下liúxià 看守kānshǒu 宫殿gōngdiàn 的de 十shí 个gè 妃嫔fēipín 禁jīn:jìn 闭bì 在zài 冷宫lěnggōng , 养活yǎnghuo 她们tāmen , 不bù 与yǔ 她们tāmen 亲近qīnjìn 。 她们tāmen 如同rútóng 寡妇guǎfu 被bèi 禁jīn:jìn , 直到zhídào 死sǐ 的de 日子rìzi 。
4 王wáng 对duì 亚玛撒Yǎmǎsā 说shuō , 你nǐ 要yào 在zài 三sān 日rì 之zhī 内nèi 将jiāng 犹大Yóudà 人rén 招聚zhāojù 了liǎo:le 来lái , 你nǐ 也yě 回到huídào 这里zhèlǐ 来lái 。 5 亚玛撒Yǎmǎsā 就jiù 去qù 招聚zhāojù 犹大Yóudà 人rén , 却què 耽延dānyán 过guò:guo 了liǎo:le 王wáng 所suǒ 限xiàn 的de 日期rìqī 。 6 大卫Dàwèi 对duì 亚比筛Yǎbǐshāi 说shuō , 现在xiànzài 恐怕kǒngpà 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 示巴Shìbā 加害jiāhài 于yú 我们wǒmen 比bǐ 押沙龙Yāshālóng 更gèng:gēng 甚shèn 。 你nǐ 要yào 带领dàilǐng 你nǐ 主zhǔ 的de 仆人púrén 追赶zhuīgǎn 他tā , 免得miǎndé 他tā 得dé:de 了liǎo:le 坚固jiāngù 城chéng , 躲避duǒbì 我们wǒmen 。 7 约yuē 押yā 的de 人rén 和hé:huó 基利提Jīlìtí 人rén , 比利提Bǐlìtí 人rén , 并bìng 所有的suǒyǒude 勇士yǒngshì , 都dōu 跟着gēnzhe 亚比筛Yǎbǐshāi , 从cóng 耶路撒冷Yēlùsālěng 出去chūqù 追赶zhuīgǎn 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 示巴Shìbā 。 8 他们tāmen 到了dàoliǎo 基遍Jībiàn 的de 大dà 磐石pánshí 那里nàli , 亚玛撒Yǎmǎsā 来lái 迎接yíngjiē 他们tāmen 。 那时nàshí 约yuē 押yā 穿chuān 着zhe 战zhàn 衣yī , 腰yāo 束shù 佩pèi 刀dāo 的de 带子dàizi , 刀dāo 在zài 鞘qiào 内nèi 。 约yuē 押yā 前行qiánxíng , 刀dāo 从cóng 鞘qiào 内nèi 掉diào 出来chūlai 。 9 约yuē 押yā 左手zuǒshǒu 拾shí 起qǐ 刀dāo 来lái , 对duì 亚玛撒Yǎmǎsā 说shuō , 我wǒ 兄弟xiōngdi , 你nǐ 好hào:hǎo 啊à:a 。 就jiù 用yòng 右手yòushǒu 抓住zhuāzhù 亚玛撒Yǎmǎsā 的de 胡子húzi , 要yào 与yǔ 他tā 亲嘴qīnzuǐ 。
10 亚玛撒Yǎmǎsā 没有méiyǒu 防备fángbèi 约yuē 押yā 手shǒu 里lǐ 所suǒ 拿ná 的de 刀dāo 。 约yuē 押yā 用yòng 刀dāo 刺cì 入rù 他的tāde 肚腹dùfù , 他的tāde 肠子chángzi 流liú 在zài 地上dìshàng , 没有méiyǒu 再zài 刺cì 他tā , 就jiù 死sǐ 了liǎo:le 。 约yuē 押yā 和hé:huó 他tā 兄弟xiōngdi 亚比筛Yǎbǐshāi 往前wǎngqián 追赶zhuīgǎn 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 示巴Shìbā 。 11 有yǒu 约yuē 押yā 的de 一yī 个gè 少年shàonián 人rén 站zhàn 在zài 亚玛撒Yǎmǎsā 尸身shīshēn 旁边pángbiān , 对duì 众人zhòngrén 说shuō , 谁shéi 喜悦xǐyuè 约yuē 押yā , 谁shéi 归顺guīshùn 大卫Dàwèi , 就jiù 当dāng 跟随gēnsuí 约yuē 押yā 去qù 。 12 亚玛撒Yǎmǎsā 在zài 道路dàolù 上shàng 滚gǔn 在zài 自己zìjǐ 的de 血xuè 里lǐ 。 那nà 人rén 见jiàn 众zhòng 民mín 经过jīngguò 都dōu 站住zhànzhù , 就jiù 把bǎ 亚玛撒Yǎmǎsā 的de 尸身shīshēn 从cóng 路上lùshang 挪nuó 到dào 田间tiánjiān , 用yòng 衣服yīfu 遮盖zhēgài 。 13 尸身shīshēn 从cóng 路上lùshang 挪移nuóyí 之zhī 后hòu , 众zhòng 民mín 就jiù 都dōu 跟随gēnsuí 约yuē 押yā 去qù 追赶zhuīgǎn 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 示巴Shìbā 。
14 他tā 走zǒu 遍biàn 以色列Yǐsèliè 各gè 支派zhīpài , 直到zhídào 伯玛迦Bómǎjiā 的de 亚比拉Yǎbǐlā , 并bìng 比利人Bǐlìrén 的de 全地quándì 。 那些nàxiē 地方dìfang 的de 人rén 也yě 都dōu 聚集jùjí 跟随gēnsuí 他tā 。 15 约yuē 押yā 和hé:huó 跟随gēnsuí 的de 人rén 到了dàoliǎo 伯玛迦Bómǎjiā 的de 亚比拉Yǎbǐlā , 围困wéikùn 示巴Shìbā , 就jiù 对duì 着zhe 城chéng 筑zhù 垒lěi 。 跟随gēnsuí 约yuē 押yā 的de 众zhòng 民mín 用yòng 锤chuí 撞zhuàng 城chéng , 要yào 使shǐ 城chéng 塌陷tāxiàn 。 16 有yǒu 一yī 个gè 聪明cōngming 妇人fùrén 从cóng 城chéng 上shàng 呼叫hūjiào 说shuō , 听tīng 啊à:a , 听tīng 啊à:a , 请qǐng 约yuē 押yā 近前jìnqián 来lái , 我wǒ 好hào:hǎo 与yǔ 他tā 说话shuōhuà 。 17 约yuē 押yā 就近jiùjìn 前来qiánlái , 妇人fùrén 问wèn 他tā 说shuō , 你nǐ 是shì 约yuē 押yā 不是bùshi 。 他tā 说shuō , 我wǒ 是shì 。 妇人fùrén 说shuō , 求qiú 你nǐ 听tīng 婢女bìnǚ 的de 话huà 。 约yuē 押yā 说shuō , 我wǒ 听tīng 。 18 妇人fùrén 说shuō , 古时gǔshí 有yǒu 话说huàshuō , 当dāng 先xiān 在zài 亚比拉Yǎbǐlā 求qiú 问wèn , 然后ránhòu 事shì 就jiù 定dìng 妥tuǒ 。 19 我们wǒmen 这zhè 城chéng 的de 人rén 在zài 以色列人Yǐsèlièrén 中zhōng 是shì 和平hépíng , 忠厚zhōnghòu 的de 。 你nǐ 为何wèihé 要yào 毁坏huǐhuài 以色列Yǐsèliè 中zhōng 的de 大dà 城chéng , 吞灭tūnmiè 耶和华Yēhéhuá 的de 产业chǎnyè 呢ne 。 20 约yuē 押yā 回答huídá 说shuō , 我wǒ 决不juébù 吞灭tūnmiè 毁坏huǐhuài , 21 乃nǎi 因yīn 以法莲Yǐfǎlián 山地shāndì 的de 一个人yīgèrén 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 示巴Shìbā 举手jǔshǒu 攻击gōngjī 大卫Dàwèi 王wáng , 你们nǐmen 若ruò 将jiāng 他tā 一yī 人rén 交jiāo 出来chūlai , 我wǒ 便biàn 离lí 城chéng 而ér 去qù 。 妇人fùrén 对duì 约yuē 押yā 说shuō , 那nà 人rén 的de 首级shǒují 必bì 从cóng 城墙chéngqiáng 上shàng 丢diū 给gěi 你nǐ 。 22 妇人fùrén 就jiù 凭píng 她的tāde 智慧zhìhuì 去qù 劝quàn 众人zhòngrén 。 他们tāmen 便biàn 割gē 下xià 比基利Bǐjīlì 的de 儿子érzi 示巴Shìbā 的de 首级shǒují , 丢diū 给gěi 约yuē 押yā 。 约yuē 押yā 吹chuī 角jiǎo , 众人zhòngrén 就jiù 离lí 城chéng 而ér 散sǎn:sàn , 各gè 归guī 各gè 家jiā 去qù 了liǎo:le 。 约yuē 押yā 回huí 耶路撒冷Yēlùsālěng , 到dào 王wáng 那里nàli 。
23 约yuē 押yā 作zuò 以色列Yǐsèliè 全quán 军jūn 的de 元帅yuánshuài 。 耶何耶大Yēhéyēdà 的de 儿子érzi 比拿雅Bǐnáyǎ 统辖tǒngxiá 基利提Jīlìtí 人rén 和hé:huó 比利提Bǐlìtí 人rén 。 24 亚多兰Yǎduōlán 掌管zhǎngguǎn 服fú:fù 苦kǔ 的de 人rén 。 亚希律Yǎxīlǜ 的de 儿子érzi 约沙法Yuēshāfǎ 作zuò 史官shǐguān 。 25 示法Shìfǎ 作zuò 书记shūji 。 撒督Sādū 和hé:huó 亚比亚他Yǎbǐyǎtā 作zuò 祭司长jìsīzhǎng 。 26 睚珥人Yá'ěrrén 以拉Yǐlā 作zuò 大卫Dàwèi 的de 宰相zǎixiàng 。 ⇒