1
有yǒu
人rén
告诉gàosu
约yuē
押yā
说shuō
, 王wáng
为wèi
押沙龙Yāshālóng
哭泣kūqì
悲哀bēi'āi
。
2
众zhòng
民mín
听说tīngshuō
王wáng
为wèi
他tā
儿子érzi
忧愁yōuchóu
, 他们tāmen
得胜déshèng
的de
欢乐huānlè
却què
变成biànchéng
悲哀bēi'āi
。
3
那nà
日rì
众zhòng
民mín
暗暗àn'àn
地de:dì
进jìn
城chéng
, 就jiù
如rú
败bài
阵zhèn
逃跑táopǎo
, 惭愧cánkuì
的de
民mín
一般yìbān
。
4
王wáng
蒙méng
着zhe
脸liǎn
, 大声dàshēng
哭kū
号hào
说shuō
,
4
我wǒ
儿ér
押沙龙Yāshālóng
啊à:a
。
4
押沙龙Yāshālóng
, 我wǒ
儿ér
,
4
我wǒ
儿ér
啊à:a
。
5 约yuē 押yā 进去jìnqù 见jiàn 王wáng , 说shuō , 你nǐ 今日jīnrì 使shǐ 你nǐ 一切yīqiè 仆人púrén 脸面liǎnmiàn 惭愧cánkuì 了liǎo:le 。 他们tāmen 今日jīnrì 救jiù 了liǎo:le 你的nǐde 性命xìngmìng 和hé:huó 你nǐ 儿女érnǚ 妻妾qīqiè 的de 性命xìngmìng , 6 你nǐ 却què 爱ài 那nà 恨hèn 你的nǐde 人rén , 恨hèn 那nà 爱ài 你的nǐde 人rén 。 你nǐ 今日jīnrì 明明míngmíng 地de:dì 不bù 以yǐ 将帅jiàngshuài , 仆人púrén 为wèi 念niàn 。 我wǒ 今日jīnrì 看kàn:kān 明míng , 若ruò 押沙龙Yāshālóng 活着huózhe , 我们wǒmen 都dōu 死亡sǐwáng , 你nǐ 就jiù 喜悦xǐyuè 了liǎo:le 。 7 现在xiànzài 你nǐ 当dāng 出去chūqù , 安慰ānwèi 你nǐ 仆人púrén 的de 心xīn 。 我wǒ 指zhǐ 着zhe 耶和华Yēhéhuá 起誓qǐshì , 你nǐ 若ruò 不bù 出去chūqù , 今夜jīnyè 必bì 无wú 一yī 人rén 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài 一yī 处chǔ:chù 。 这zhè 祸患huòhuàn 就jiù 比bǐ 你nǐ 从cóng 幼年yòunián 到dào 如今rújīn 所suǒ 遭zāo 的de 更gèng:gēng 甚shèn 。
8 于是yúshì 王wáng 起来qǐlai , 坐zuò 在zài 城chéng 门口ménkǒu 。 众zhòng 民mín 听说tīngshuō 王wáng 坐zuò 在zài 城chéng 门口ménkǒu , 就jiù 都dōu 到dào 王wáng 面前miànqián 。 以色列人Yǐsèlièrén 已经yǐjing 逃跑táopǎo , 各gè 回huí 各gè 家jiā 去qù 了liǎo:le 。 9 以色列Yǐsèliè 众zhòng 支派zhīpài 的de 人rén 纷纷fēnfēn 议论yìlùn 说shuō , 王wáng 曾céng 救jiù 我们wǒmen 脱离tuōlí 仇敌chóudí 的de 手shǒu , 又yòu 救jiù 我们wǒmen 脱离tuōlí 非利士Fēilìshì 人rén 的de 手shǒu , 现在xiànzài 他tā 躲避duǒbì 押沙龙Yāshālóng 逃走táozǒu 了liǎo:le 。 10 我们wǒmen 膏gāo:gào 押沙龙Yāshālóng 治理zhìlǐ 我们wǒmen , 他tā 已经yǐjing 阵亡zhènwáng 。 现在xiànzài 为什么wèishénme 不bù 出chū 一言yīyán 请qǐng 王wáng 回来huílái 呢ne 。
11 大卫Dàwèi 王wáng 差chā:chāi 人rén 去qù 见jiàn 祭司jìsī 撒督Sādū 和hé:huó 亚比亚他Yǎbǐyǎtā , 说shuō , 你们nǐmen 当dāng 向xiàng 犹大Yóudà 长老zhǎnglǎo 说shuō , 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 已经yǐjing 有yǒu 话huà 请qǐng 王wáng 回huí 宫gōng , 你们nǐmen 为什么wèishénme 落luò 在zài 他们tāmen 后头hòutou 呢ne 。 12 你们nǐmen 是shì 我的wǒde 弟兄dìxiōng , 是shì 我的wǒde 骨肉gǔròu , 为什么wèishénme 在zài 人rén 后头hòutou 请qǐng 王wáng 回来huílái 呢ne 。 13 也yě 要yào 对duì 亚玛撒Yǎmǎsā 说shuō , 你nǐ 不是bùshi 我的wǒde 骨肉gǔròu 吗ma 。 我wǒ 若ruò 不bù 立lì 你nǐ 替tì 约yuē 押yā 常cháng 作zuò 元帅yuánshuài , 愿yuàn 神shén 重重chóngchóng 地de:dì 降jiàng 罚fá 与yǔ 我wǒ 。 14 如此rúcǐ 就jiù 挽回wǎnhuí 犹大Yóudà 众人zhòngrén 的de 心xīn , 如同rútóng 一yī 人rén 的de 心xīn 。 他们tāmen 便biàn 打发dǎfa 人rén 去qù 见jiàn 王wáng , 说shuō , 请qǐng 王wáng 和hé:huó 王wáng 的de 一切yīqiè 臣仆chénpú 回来huílái 。
15 王wáng 就jiù 回来huílái , 到了dàoliǎo 约但河Yuēdànhé 。 犹大Yóudà 人rén 来到láidào 吉甲Jíjiǎ , 要yào 去qù 迎接yíngjiē 王wáng , 请qǐng 他tā 过guò:guo 约但河Yuēdànhé 。 16 巴户琳Bāhùlín 的de 便雅悯Biànyǎmǐn 人rén , 基拉Jīlā 的de 儿子érzi 示每Shìměi 急忙jímáng 与yǔ 犹大Yóudà 人rén 一同yītóng 下去xiàqù 迎接yíngjiē 大卫Dàwèi 王wáng 。 17 跟从gēncóng 示每Shìměi 的de 有yǒu 一千yīqiān 便雅悯Biànyǎmǐn 人rén , 还有háiyǒu 扫罗Sǎoluó 家jiā 的de 仆人púrén 洗巴Xǐbā 和hé:huó 他tā 十五shíwǔ 个gè 儿子érzi , 二十èrshí 个gè 仆人púrén 。 他们tāmen 都dōu 趟过tāngguò 约但河Yuēdànhé 迎接yíngjiē 王wáng 。
18 有yǒu 摆渡bǎidù 船chuán 过去guòqù , 渡dù 王wáng 的de 家眷jiājuàn , 任rèn 王wáng 使用shǐyòng 。 王wáng 要yào 过guò:guo 约但河Yuēdànhé 的de 时候shíhou , 基拉Jīlā 的de 儿子érzi 示每Shìměi 就jiù 俯伏fǔfú 在zài 王wáng 面前miànqián , 19 对duì 王wáng 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 出chū 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 时候shíhou , 仆人púrén 行xíng 悖逆bèinì 的de 事shì , 现在xiànzài 求qiú 我wǒ 主zhǔ 不要búyào 因此yīncǐ 加jiā 罪zuì 与yǔ 仆人púrén , 不要búyào 记念jìniàn , 也yě 不要búyào 放fàng 在zài 心xīn 上shàng 。 20 仆人púrén 明知míngzhī 自己zìjǐ 有yǒu 罪zuì , 所以suǒyǐ 约瑟Yēsè 全家quánjiā 之zhī 中zhōng , 今日jīnrì 我wǒ 首先shǒuxiān 下来xiàlái 迎接yíngjiē 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 。
21 洗鲁雅Xǐlǔyǎ 的de 儿子érzi 亚比筛Yǎbǐshāi 说shuō , 示每Shìměi 既jì 咒骂zhòumà 耶和华Yēhéhuá 的de 受膏者shòugāozhě , 不bù 应当yīngdāng 治死zhìsǐ 他tā 吗ma 。 22 大卫Dàwèi 说shuō , 洗鲁雅Xǐlǔyǎ 的de 儿子érzi , 我wǒ 与yǔ 你们nǐmen 有yǒu 何hé 关涉guānshè , 使shǐ 你们nǐmen 今日jīnrì 与yǔ 我wǒ 反对fǎnduì 呢ne 。 今日jīnrì 在zài 以色列Yǐsèliè 中zhōng 岂可qǐkě 治死zhìsǐ 人rén 呢ne 。 我wǒ 岂不qǐbù 知zhī 今日jīnrì 我wǒ 作zuò 以色列Yǐsèliè 的de 王wáng 吗ma 。 23 于是yúshì 王wáng 对duì 示每Shìměi 说shuō , 你nǐ 必bì 不bù 死sǐ 。 王wáng 就jiù 向xiàng 他tā 起誓qǐshì 。
24 扫罗Sǎoluó 的de 孙子sūnzi 米非波设Mǐfēibōshè 也yě 下去xiàqù 迎接yíngjiē 王wáng 。 他tā 自从zìcóng 王wáng 去qù 的de 日子rìzi , 直到zhídào 王wáng 平平安安píngpíng'ān'ān 地de:dì 回来huílái , 没有méiyǒu 修脚xiūjiǎo , 没有méiyǒu 剃tì 胡须húxū , 也yě 没有méiyǒu 洗xǐ 衣服yīfu 。 25 他tā 来到láidào 耶路撒冷Yēlùsālěng 迎接yíngjiē 王wáng 的de 时候shíhou , 王wáng 问wèn 他tā 说shuō , 米非波设Mǐfēibōshè , 你nǐ 为什么wèishénme 没有méiyǒu 与yǔ 我wǒ 同tóng 去qù 呢ne 。 26 他tā 回答huídá 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng , 仆人púrén 是shì 瘸腿quétuǐ 的de 。 那nà 日rì 我wǒ 想要xiǎngyào 备bèi 驴lǘ 骑qí 上shàng , 与yǔ 王wáng 同tóng 去qù , 无奈wúnài 我的wǒde 仆人púrén 欺哄qīhǒng 了liǎo:le 我wǒ , 27 又yòu 在zài 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 面前miànqián 谗chán 毁huǐ 我wǒ 。 然而rán'ér 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 如同rútóng 神shén 的de 使者shǐzhě 一般yìbān , 你nǐ 看kàn:kān 怎样zěnyàng 好hào:hǎo , 就jiù 怎样zěnyàng 行xíng 吧ba 。 28 因为yīnwei 我wǒ 祖zǔ 全家quánjiā 的de 人rén , 在zài 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 面前miànqián 都dōu 算suàn 为wèi 死人sǐrén , 王wáng 却què 使shǐ 仆人púrén 在zài 王wáng 的de 席xí 上shàng 同人tóngrén 吃饭chīfàn , 我wǒ 现在xiànzài 向xiàng 王wáng 还huán:hái 能néng 辨biàn 理lǐ 诉冤sùyuān 吗ma 。 29 王wáng 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 何必hébì 再zài 提tí 你的nǐde 事shì 呢ne 。 我wǒ 说shuō , 你nǐ 与yǔ 洗巴Xǐbā 均分jūnfēn 地土dìtǔ 。 30 米非波设Mǐfēibōshè 对duì 王wáng 说shuō , 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 既jì 平平安安píngpíng'ān'ān 地de:dì 回huí 宫gōng , 就jiù 任凭rènpíng 洗巴Xǐbā 都dōu 取qǔ 了liǎo:le 也yě 可以kěyǐ 。
31 基列人Jīlièrén 巴西莱Bāxīlái 从cóng 罗基琳Luójīlín 下来xiàlái , 要yào 送sòng 王wáng 过guò:guo 约但河Yuēdànhé , 就jiù 与yǔ 王wáng 一同yītóng 过guò:guo 了liǎo:le 约但河Yuēdànhé 。 32 巴西莱Bāxīlái 年纪niánjì 老迈lǎomài , 已经yǐjing 八十bāshí 岁suì 了liǎo:le 。 王wáng 住zhù 在zài 玛哈念Mǎhāniàn 的de 时候shíhou , 他tā 就jiù 拿ná 食物shíwù 来lái 供给gōngjǐ 王wáng 。 他tā 原yuán 是shì 大dà 富户fùhù 。 33 王wáng 对duì 巴西莱Bāxīlái 说shuō , 你nǐ 与yǔ 我wǒ 同tóng 去qù , 我wǒ 要yào 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 那里nàli 养yǎng 你的nǐde 老lǎo 。 34 巴西莱Bāxīlái 对duì 王wáng 说shuō , 我wǒ 在世zàishì 的de 年日niánrì 还huán:hái 能néng 有yǒu 多少duōshao , 使shǐ 我wǒ 与yǔ 王wáng 同tóng 上shàng 耶路撒冷Yēlùsālěng 呢ne 。 35 仆人púrén 现在xiànzài 八十bāshí 岁suì 了liǎo:le , 还huán:hái 能néng 尝cháng 出chū 饮食yǐnshí 的de 滋味zīwèi , 辨别biànbié 美měi 恶wù:è:è 吗ma 。 还huán:hái 能néng 听tīng 男女nánnǚ 歌唱gēchàng 的de 声音shēngyīn 吗ma 。 仆人púrén 何必hébì 累赘léizhui 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 呢ne 。 36 仆人púrén 只要zhǐyào 送sòng 王wáng 过guò:guo 约但河Yuēdànhé , 王wáng 何必hébì 赐cì 我wǒ 这样zhèyàng 的de 恩典ēndiǎn 呢ne 。 37 求qiú 你nǐ 准zhǔn 我wǒ 回去huíqù , 好hào:hǎo 死sǐ 在zài 我wǒ 本běn 城chéng , 葬zàng 在zài 我wǒ 父母fùmǔ 的de 墓mù 旁páng 。 这里zhèlǐ 有yǒu 王wáng 的de 仆人púrén 金罕Jīnhǎn , 让ràng 他tā 同tóng 我wǒ 主zhǔ 我wǒ 王wáng 过去guòqù , 可以kěyǐ 随意suíyì 待dài 他tā 。 38 王wáng 说shuō , 金罕Jīnhǎn 可以kěyǐ 与yǔ 我wǒ 同tóng 去qù , 我wǒ 必bì 照zhào 你的nǐde 心愿xīnyuàn 待dài 他tā 。 你nǐ 向xiàng 我wǒ 求qiú 什么shénme , 我wǒ 都dōu 必bì 为wèi 你nǐ 成就chéngjiù 。 39 于是yúshì 众zhòng 民mín 过guò:guo 约但河Yuēdànhé , 王wáng 也yě 过去guòqù 。 王wáng 与yǔ 巴西莱Bāxīlái 亲嘴qīnzuǐ , 为wèi 他tā 祝福zhùfú , 巴西莱Bāxīlái 就jiù 回huí 本地běndì 去qù 了liǎo:le 。
40 王wáng 过去guòqù , 到了dàoliǎo 吉甲Jíjiǎ , 金罕Jīnhǎn 也yě 跟gēn 他tā 过去guòqù 。 犹大Yóudà 众zhòng 民mín 和hé:huó 以色列Yǐsèliè 民mín 的de 一半yībàn 也yě 都dōu 送sòng 王wáng 过去guòqù 。 41 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 来lái 见jiàn 王wáng , 对duì 他tā 说shuō , 我们wǒmen 弟兄dìxiōng 犹大Yóudà 人rén 为什么wèishénme 暗暗àn'àn 送sòng 王wáng 和hé:huó 王wáng 的de 家眷jiājuàn , 并bìng 跟随gēnsuí 王wáng 的de 人rén 过guò:guo 约但河Yuēdànhé 。 42 犹大Yóudà 众人zhòngrén 回答huídá 以色列人Yǐsèlièrén 说shuō , 因为yīnwei 王wáng 与yǔ 我们wǒmen 是shì 亲属qīnshǔ , 你们nǐmen 为何wèihé 因yīn 这zhè 事shì 发怒fānù 呢ne 。 我们wǒmen 吃chī 了liǎo:le 王wáng 的de 什么shénme 呢ne 。 王wáng 赏赐shǎngcì 了liǎo:le 我们wǒmen 什么shénme 呢ne 。 43 以色列人Yǐsèlièrén 回答huídá 犹大Yóudà 人rén 说shuō , 按àn 支派zhīpài , 我们wǒmen 与yǔ 王wáng 有yǒu 十分shífēn 的de 情分qīngfen 。 在zài 大卫Dàwèi 身上shēnshang , 我们wǒmen 也yě 比bǐ 你们nǐmen 更gèng:gēng 有yǒu 情分qīngfen 。 你们nǐmen 为何wèihé 藐视miǎoshì 我们wǒmen , 请qǐng 王wáng 回来huílái 不bù 先xiān 与yǔ 我们wǒmen 商量shāngliang 呢ne 。 但dàn 犹大Yóudà 人rén 的de 话huà 比bǐ 以色列人Yǐsèlièrén 的de 话huà 更gèng:gēng 硬yìng 。 ⇒