1 提阿非罗Tí'àfēiluó 啊à:a , 我wǒ 已经yǐjing 作zuò 了liǎo:le 前qián 书shū , 论到lùndào 耶稣Yēsū 开头kāitóu 一切yīqiè 所suǒ 行xíng 所suǒ 教训jiàoxun 的de , 2 直到zhídào 他tā 藉着jièzhe 圣灵Shènglíng 吩咐fēnfu 所suǒ 拣选jiǎnxuǎn 的de 使徒shǐtú , 以后yǐhòu 被bèi 接jiē 上升shàngshēng 的de 日子rìzi 为止wéizhǐ 。 3 他tā 受害shòuhài 之zhī 后hòu , 用yòng 许多xǔduō 的de 凭据píngjù , 将jiāng 自己zìjǐ 活huó 活huó 的de 显xiǎn 给gěi 使徒shǐtú 看kàn:kān , 四十sìshí 天tiān 之zhī 久jiǔ 向xiàng 他们tāmen 显现xiǎnxiàn , 讲jiǎng 说shuō 神shén 国guó 的de 事shì 。 4 耶稣Yēsū 和hé:huó 他们tāmen 聚集jùjí 的de 时候shíhou , 嘱咐zhǔfu 他们tāmen 说shuō , 不要búyào 离开líkāi 耶路撒冷Yēlùsālěng , 要yào 等候děnghòu 父fù 所suǒ 应许yīngxǔ 的de , 就是jiùshì 你们nǐmen 听见tīngjian 我wǒ 说shuō 过guò:guo 的de 。 5 约翰Yuēhàn 是shì 用yòng 水shuǐ 施洗shīxǐ 。 但dàn 不bù 多duō 几jǐ 日rì , 你们nǐmen 要yào 受shòu 圣灵Shènglíng 的de 洗xǐ 。
6 他们tāmen 聚集jùjí 的de 时候shíhou , 问wèn 耶稣Yēsū 说shuō , 主zhǔ 啊à:a , 你nǐ 复兴fùxīng 以色列Yǐsèliè 国guó , 就jiù 在zài 这zhè 时候shíhou 吗ma 。 7 耶稣Yēsū 对duì 他们tāmen 说shuō , 父fù 凭着píngzhe 自己zìjǐ 的de 权柄quánbǐng , 所suǒ 定dìng 的de 时候shíhou 日期rìqī , 不是bùshi 你们nǐmen 可以kěyǐ 知道zhīdao 的de 。 8 但dàn 圣灵Shènglíng 降临jiànglín 在zài 你们nǐmen 身上shēnshang , 你们nǐmen 就jiù 必bì 得着dézháo 能力nénglì 。 并bìng 要yào 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng , 犹太Yóutài 全地quándì , 和hé:huó 撒玛利亚Sāmǎlìyǎ , 直到zhídào 地极dìjí , 作zuò 我的wǒde 见证jiànzhèng 。 BinS 9 说shuō 了liǎo:le 这zhè 话huà , 他们tāmen 正zhèng 看kàn:kān 的de 时候shíhou , 他tā 就jiù 被bèi 取qǔ 上升shàngshēng , 有yǒu 一yī 朵duǒ 云彩yúncai 把bǎ 他tā 接jiē 去qù , 便biàn 看不见kànbujiàn 他tā 了liǎo:le 。 10 当dāng 他tā 往wàng:wǎng 上去shàngqù , 他们tāmen 定睛dìngjīng 望wàng 天tiān 的de 时候shíhou , 忽然hūrán 有yǒu 两liǎng 个gè 人rén , 身shēn 穿chuān 白bái 衣yī , 站zhàn 在zài 旁边pángbiān , 说shuō , 11 加利利人Jiālìlìrén 哪nǎ , 你们nǐmen 为什么wèishénme 站zhàn 着zhe 望wàng 天tiān 呢ne 。 这zhè 离开líkāi 你们nǐmen 被bèi 接jiē 升shēng 天tiān 的de 耶稣Yēsū , 你们nǐmen 见jiàn 他tā 怎样zěnyàng 往wàng:wǎng 天上tiānshàng 去qù , 他tā 还huán:hái 要yào 怎样zěnyàng 来lái 。 BinS
12 有yǒu 一yī 座zuò 山shān 名叫míngjiào 橄榄山Gǎnlǎnshān , 离lí 耶路撒冷Yēlùsālěng 不bù 远yuǎn , 约yuē 有yǒu 安息日ānxīrì 可kě 走zǒu 的de 路程lùchéng 。 当下dāngxià 门徒méntǔ 从cóng 那里nàli 回huí 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù 。 13 进jìn 了liǎo:le 城chéng , 就jiù 上shàng 了liǎo:le 所suǒ 住zhù 的de 一yī 间jiàn:jiān 楼房lóufáng 。 在zài 那里nàli 有yǒu 彼得Bǐdé , 约翰Yuēhàn , 雅各Yǎgè , 安得烈Āndéliè , 腓力Féilì , 多马Duōmǎ , 巴多罗买Bāduōluómǎi , 马太Mǎtài , 亚勒腓Yǎlèféi 的de 儿子érzi 雅各Yǎgè , 奋锐党fènruìdǎng 的de 西门Xīmén , 和hé:huó 雅各Yǎgè 的de 儿子érzi ( 或huò 作zuò 兄弟xiōngdi ) 犹大Yóudà 。 14 这些zhèxie 人rén , 同tóng 着zhe 几jǐ 个gè 妇人fùrén , 和hé:huó 耶稣Yēsū 的de 母亲mǔqin 马利亚Mǎlìyǎ , 并bìng 耶稣Yēsū 的de 弟兄dìxiōng , 都dōu 同心tóngxīn 合意héyì 的de 恒héng 切qiē:qiè 祷告dǎogào 。
15
那时nàshí
, 有yǒu
许多xǔduō
人rén
聚会jùhuì
, 约yuē
有yǒu
一百二十yībǎi'èrshí
名míng
, 彼得Bǐdé
就jiù
在zài
弟兄dìxiōng
中间zhōngjiān
站起来zhànqǐlai
, 说shuō
,
16
弟兄们dìxiōngmen
, 圣灵Shènglíng
藉jiè:jiè:jí
大卫Dàwèi
的de
口kǒu
, 在zài
圣经Shèngjīng
上shàng
, 预言yùyán
领lǐng
人rén
捉拿zhuōná
耶稣Yēsū
的de
犹大Yóudà
。 这zhè
话huà
是shì
必须bìxū
应验yìngyàn
的de
。
17
他tā
本来běnlái
列liè
在zài
我们wǒmen
数shǔ
中zhōng
, 并且bìngqiě
在zài
使徒shǐtú
的de
职任zhírèn
上shàng
得dé:de
了liǎo:le
一yī
分fēn:fèn
。
18
这zhè
人rén
用yòng
他tā
作恶zuò'è
的de
工价gōngjià
, 买mǎi
了liǎo:le
一yī
块kuài
田tián
, 以后yǐhòu
身子shēnzi
仆倒pūdǎo
, 肚腹dùfù
崩裂bēngliè
, 肠子chángzi
都dōu
流liú
出来chūlai
。
19
住zhù
在zài
耶路撒冷Yēlùsālěng
的de
众人zhòngrén
都dōu
知道zhīdao
这zhè
事shì
, 所以suǒyǐ
按àn
着zhe
他们tāmen
那里nàli
的de
话huà
, 给gěi
那nà
块kuài
田tián
起名qǐmíng
叫jiào
亚革大马Yǎgédàmǎ
, 就是jiùshì
血xuè
田tián
的de
意思yìsi
。
20
因为yīnwei
诗篇Shīpiān
上shàng
写xiě
着zhe
说shuō
,
20
愿yuàn
他的tāde
住处zhùchù
,
20
变为biànwéi
荒huāng
场cháng:chǎng
,
20
无人wúrén
在zài
内nèi
居住jūzhù
。 (Ps69:25)
20
又yòu
说shuō
,
20
愿yuàn
别人biérén
得dé:de
他的tāde
职分zhífèn
。 (Ps109:8)
21
所以suǒyǐ
主·Zhǔ
耶稣Yēsū
在zài
我们wǒmen
中间zhōngjiān
始终shǐzhōng
出入chūrù
的de
时候shíhou
,
22
就是jiùshì
从cóng
约翰Yuēhàn
施洗shīxǐ
起qǐ
, 直到zhídào
主zhǔ
离开líkāi
我们wǒmen
被bèi
接jiē
上升shàngshēng
的de
日子rìzi
为止wéizhǐ
, 必须bìxū
从cóng
那nà
常cháng
与yǔ
我们wǒmen
作伴zuòbàn
的de
人rén
中zhōng
, 立lì
一yī
位wèi
与yǔ
我们wǒmen
同tóng
作zuò
耶稣Yēsū
复活fùhuó
的de
见证jiànzhèng
。
23
于是yúshì
选举xuǎnjǔ
两liǎng
个gè
人rén
, 就是jiùshì
那nà
叫jiào
作zuò
巴撒巴Bāsābā
又yòu
称呼chēnghu
犹士都Yóushìdōu
的de
约瑟Yēsè
, 和hé:huó
马提亚Mǎtíyǎ
。
24
众人zhòngrén
就jiù
祷告dǎogào
说shuō
, 主zhǔ
啊à:a
, 你nǐ
知道zhīdao
万wàn
人rén
的de
心xīn
, 求qiú
你nǐ
从cóng
这zhè
两liǎng
个gè
人rén
中zhōng
, 指明zhǐmíng
你nǐ
所suǒ
拣选jiǎnxuǎn
的de
是shì
谁shéi
, 叫jiào
他tā
得dé:de
这zhè
使徒shǐtú
的de
位wèi
分fēn:fèn
。
25
这zhè
位wèi
分fēn:fèn
犹大Yóudà
已经yǐjing
丢弃diūqì
, 往wàng:wǎng
自己zìjǐ
的de
地方dìfang
去qù
了liǎo:le
。
26
于是yúshì
众人zhòngrén
为wèi
他们tāmen
摇yáo
签qiān
, 摇yáo
出chū
马提亚Mǎtíyǎ
来lái
。 他tā
就jiù
和hé:huó
十一shíyī
个gè
使徒shǐtú
同tóng
列liè
。
⇒