1 摩西Móxī 去qù 告诉gàosu 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 2 说shuō , 我wǒ 现在xiànzài 一百二十yībǎi'èrshí 岁suì 了liǎo:le , 不能bùnéng 照常zhàocháng 出入chūrù 。 耶和华Yēhéhuá 也yě 曾céng 对duì 我wǒ 说shuō , 你nǐ 必bì 不得bùdé 过guò:guo 这zhè 约但河Yuēdànhé 。 3 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén 必bì 引导yǐndǎo 你们nǐmen 过去guòqù , 将jiāng 这些zhèxie 国民guómín 在zài 你们nǐmen 面前miànqián 灭绝mièjué , 你们nǐmen 就jiù 得dé:de 他们的tāmende 地de:dì 。 约书亚Yuēshūyǎ 必bì 引导yǐndǎo 你们nǐmen 过去guòqù , 正如zhèngrú 耶和华Yēhéhuá 所suǒ 说shuō 的de 。 4 耶和华Yēhéhuá 必bì 待dài 他们tāmen , 如同rútóng 从前cóngqián 待dài 他tā 所suǒ 灭绝mièjué 的de 亚摩利Yǎmólì 二èr 王wáng 西宏Xīhóng 与yǔ 噩È 以及yǐjí 他们的tāmende 国guó 一样yíyàng 。 5 耶和华Yēhéhuá 必将bìjiāng 他们tāmen 交给jiāogěi 你们nǐmen 。 你们nǐmen 要yào 照zhào 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 的de 一切yīqiè 命令mìnglìng 待dài 他们tāmen 。 6 你们nǐmen 当dāng 刚强gāngqiáng 壮胆zhuàngdǎn , 不要búyào 害怕hàipà , 也yě 不要búyào 畏惧wèijù 他们tāmen , 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 你的nǐde 神shén 和hé:huó 你nǐ 同tóng 去qù 。 他tā 必bì 不bù 撇下piēxia 你nǐ , 也yě 不bù 丢弃diūqì 你nǐ 。
7 摩西Móxī 召zhào 了liǎo:le 约书亚Yuēshūyǎ 来lái , 在zài 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 眼前yǎnqián 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 当dāng 刚强gāngqiáng 壮胆zhuàngdǎn 。 因为yīnwei , 你nǐ 要yào 和hé:huó 这zhè 百姓bǎixìng 一同yītóng 进入jìnrù 耶和华Yēhéhuá 向xiàng 他们tāmen 列祖lièzǔ 起誓qǐshì 应许yīngxǔ 所suǒ 赐cì 之zhī 地de:dì 。 你nǐ 也yě 要yào 使shǐ 他们tāmen 承受chéngshòu 那nà 地de:dì 为wèi 业yè 。 8 耶和华Yēhéhuá 必bì 在zài 你nǐ 前面qiánmian 行xíng 。 他tā 必bì 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài , 必bì 不bù 撇下piēxia 你nǐ , 也yě 不bù 丢弃diūqì 你nǐ 。 不要búyào 惧怕jùpà , 也yě 不要búyào 惊惶jīnghuáng 。
9 摩西Móxī 将jiāng 这zhè 律法lǜfǎ 写xiě 出来chūlai , 交给jiāogěi 抬tái 耶和华Yēhéhuá 约柜Yuēguì 的de 祭司jìsī 利未Lìwèi 子孙zǐsūn 和hé:huó 以色列Yǐsèliè 的de 众zhòng 长老zhǎnglǎo 。 10 摩西Móxī 吩咐fēnfu 他们tāmen 说shuō , 每逢měiféng 七qī 年nián 的de 末mò 一yī 年nián , 就jiù 在zài 豁免huòmiǎn 年nián 的de 定期dìngqī 住棚节zhùpéngjié 的de 时候shíhou , 11 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 来到láidào 耶和华Yēhéhuá 你nǐ 神shén 所suǒ 选择xuǎnzé 的de 地方dìfang 朝见cháojiàn 他tā 。 那时nàshí , 你nǐ 要yào 在zài 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 面前miànqián 将jiāng 这zhè 律法lǜfǎ 念niàn 给gěi 他们tāmen 听tīng 。 12 要yào 招聚zhāojù 他们tāmen 男nán , 女nǚ , 孩子háizi , 并bìng 城里chénglǐ 寄居jìjū 的de , 使shǐ 他们tāmen 听tīng , 使shǐ 他们tāmen 学习xuéxí , 好hào:hǎo 敬畏jìngwèi 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén , 谨守jǐnshǒu , 遵行zūnxíng 这zhè 律法lǜfǎ 的de 一切yīqiè 话huà , 13 也yě 使shǐ 他们tāmen 未曾wèicéng 晓得xiǎodé 这zhè 律法lǜfǎ 的de 儿女érnǚ 得以déyǐ 听见tīngjian , 学习xuéxí 敬畏jìngwèi 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén , 在zài 你们nǐmen 过guò:guo 约但河Yuēdànhé 要yào 得dé:de 为wèi 业yè 之zhī 地de:dì , 存活cúnhuó 的de 日子rìzi , 常常chángcháng 这样zhèyàng 行xíng 。
14 耶和华Yēhéhuá 对duì 摩西Móxī 说shuō , 你的nǐde 死期sǐqī 临近línjìn 了liǎo:le 。 要yào 召zhào 约书亚Yuēshūyǎ 来lái , 你们nǐmen 二èr 人rén 站zhàn 在zài 会幕huìmù 里lǐ , 我wǒ 好hào:hǎo 嘱咐zhǔfu 他tā 。 于是yúshì 摩西Móxī 和hé:huó 约书亚Yuēshūyǎ 去qù 站zhàn 在zài 会幕huìmù 里lǐ 。 15 耶和华Yēhéhuá 在zài 会幕huìmù 里lǐ 云yún 柱zhù 中zhōng 显现xiǎnxiàn , 云yún 柱zhù 停tíng 在zài 会幕huìmù 门mén 以上yǐshàng 。
16 耶和华Yēhéhuá 又yòu 对duì 摩西Móxī 说shuō , 你nǐ 必bì 和hé:huó 你nǐ 列祖lièzǔ 同tóng 睡shuì 。 这zhè 百姓bǎixìng 要yào 起来qǐlai , 在zài 他们tāmen 所suǒ 要yào 去qù 的de 地上dìshàng , 在zài 那nà 地de:dì 的de 人rén 中zhōng , 随从suícóng 外邦wàibāng 神shén 行xíng 邪xié 淫yín , 离弃líqì 我wǒ , 违背wéibèi 我wǒ 与yǔ 他们tāmen 所suǒ 立lì 的de 约yuē 。 17 那时nàshí , 我的wǒde 怒气nùqì 必bì 向xiàng 他们tāmen 发作fāzuò 。 我wǒ 也yě 必bì 离弃líqì 他们tāmen , 掩yǎn 面miàn 不顾bùgù 他们tāmen , 以致yǐzhì 他们tāmen 被bèi 吞灭tūnmiè , 并bìng 有yǒu 许多xǔduō 的de 祸患huòhuàn 灾难zāinàn 临到líndào 他们tāmen 。 那nà 日rì 他们tāmen 必bì 说shuō , 这些zhèxie 祸患huòhuàn 临到líndào 我们wǒmen , 岂不是qǐbùshì 因yīn 我们wǒmen 的de 神shén 不bù 在zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān 吗ma ? 18 那时nàshí , 因yīn 他们tāmen 偏向piānxiàng 别bié 神shén 所suǒ 行xíng 的de 一切yīqiè 恶wù:è:è , 我wǒ 必定bìdìng 掩yǎn 面miàn 不顾bùgù 他们tāmen 。
19 现在xiànzài 你nǐ 要yào 写xiě 一yī 篇piān 歌gē , 教导jiàodǎo 以色列人Yǐsèlièrén , 传给chuángěi 他们tāmen , 使shǐ 这zhè 歌gē 见证jiànzhèng 他们的tāmende 不是bùshi 。 20 因为yīnwei 我wǒ 将jiāng 他们tāmen 领lǐng 进jìn 我wǒ 向xiàng 他们tāmen 列祖lièzǔ 起誓qǐshì 应许yīngxǔ 那nà 流liú 奶nǎi 与yǔ 蜜mì 之zhī 地de:dì , 他们tāmen 在zài 那里nàli 吃chī 得dé:de 饱足bǎozú , 身体shēntǐ 肥胖féipàng , 就jiù 必bì 偏向piānxiàng 别bié 神shén , 事奉shìfèng 他们tāmen , 藐视miǎoshì 我wǒ , 背弃bèiqì 我的wǒde 约yuē 。 21 那时nàshí , 有yǒu 许多xǔduō 祸患huòhuàn 灾难zāinàn 临到líndào 他们tāmen , 这zhè 歌gē 必bì 在zài 他们tāmen 面前miànqián 作zuò 见证jiànzhèng , 他们tāmen 后裔hòuyì 的de 口kǒu 中zhōng 必bì 念诵niànsòng:niànsong 不bù 忘wàng 。 我wǒ 未wèi 领lǐng 他们tāmen 到dào 我wǒ 所suǒ 起誓qǐshì 应许yīngxǔ 之zhī 地de:dì 以yǐ 先xiān , 他们tāmen 所suǒ 怀huái 的de 意念yìniàn 我wǒ 都dōu 知道zhīdao 了liǎo:le 。
22 当日dàngrì 摩西Móxī 就jiù 写xiě 了liǎo:le 一yī 篇piān 歌gē , 教导jiàodǎo 以色列人Yǐsèlièrén 。
23 耶和华Yēhéhuá 嘱咐zhǔfu 嫩·Nèn 的de 儿子érzi 约书亚Yuēshūyǎ 说shuō , 你nǐ 当dāng 刚强gāngqiáng 壮胆zhuàngdǎn , 因为yīnwei 你nǐ 必bì 领lǐng 以色列人Yǐsèlièrén 进jìn 我wǒ 所suǒ 起誓qǐshì 应许yīngxǔ 他们的tāmende 地de:dì 。 我wǒ 必bì 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài 。
24 摩西Móxī 将jiāng 这zhè 律法lǜfǎ 的de 话huà 写xiě 在zài 书shū 上shàng , 及至jízhì 写xiě 完wán 了liǎo:le , 25 就jiù 吩咐fēnfu 抬tái 耶和华Yēhéhuá 约柜Yuēguì 的de 利未人Lìwèirén 说shuō , 26 将jiāng 这zhè 律法lǜfǎ 书shū 放fàng 在zài 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 神shén 的de 约柜Yuēguì 旁páng , 可以kěyǐ 在zài 那里nàli 见证jiànzhèng 以色列人Yǐsèlièrén 的de 不是bùshi 。 27 因为yīnwei 我wǒ 知道zhīdao 你们nǐmen 是shì 悖逆bèinì 的de , 是shì 硬yìng 着zhe 颈项jǐngxiàng 的de 。 我wǒ 今日jīnrì 还huán:hái 活着huózhe 与yǔ 你们nǐmen 同在tóngzài , 你们nǐmen 尚且shàngqiě 悖逆bèinì 耶和华Yēhéhuá , 何况hékuàng 我wǒ 死sǐ 后hòu 呢ne , 28 你们nǐmen 要yào 将jiāng 你们nǐmen 支派zhīpài 的de 众zhòng 长老zhǎnglǎo 和hé:huó 官长guānzhǎng 都dōu 招聚zhāojù 了liǎo:le 来lái , 我wǒ 好hào:hǎo 将jiāng 这些zhèxie 话说huàshuō 与yǔ 他们tāmen 听tīng , 并bìng 呼hū 天tiān 唤huàn 地de:dì 见证jiànzhèng 他们的tāmende 不是bùshi 。 29 我wǒ 知道zhīdao 我wǒ 死sǐ 后hòu , 你们nǐmen 必bì 全然quánrán 败坏bàihuài , 偏离piānlí 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de 道dào , 行xíng 耶和华Yēhéhuá 眼中yǎnzhōng 看kàn:kān 为wèi 恶wù:è:è 的de 事shì , 以yǐ 手shǒu 所suǒ 作zuò 的de 惹rě 他tā 发怒fānù 。 日后rìhòu 必bì 有yǒu 祸患huòhuàn 临到líndào 你们nǐmen 。 30 摩西Móxī 将jiāng 这zhè 一yī 篇piān 歌gē 的de 话huà 都dōu 说shuō 与yǔ 以色列Yǐsèliè 全quán 会众huìzhòng 听tīng 。 ⇒