1 第十dì-shí 年nián 十月Shíyuè 十二shí'èr 日rì , 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 我wǒ 说shuō , 2 人子Rénzǐ 啊à:a , 你nǐ 要yào 向xiàng 埃及Āijí 王wáng 法老fǎlǎo 预言yùyán 攻击gōngjī 他tā 和hé:huó 埃及Āijí 全地quándì , 3 说shuō 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 埃及Āijí 王wáng 法老fǎlǎo 啊à:a , 我wǒ 与yǔ 你nǐ 这zhè 卧wò 在zài 自己zìjǐ 河hé 中zhōng 的de 大鱼dàyú 为wèi 敌dí 。 你nǐ 曾céng 说shuō , 这zhè 河hé 是shì 我的wǒde , 是shì 我wǒ 为wèi 自己zìjǐ 造zào 的de 。 4 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 必bì 用yòng 钩子gōuzǐ 钩gōu 住zhù 你的nǐde 腮颊sāijiá , 又yòu 使shǐ 江河jiānghé 中zhōng 的de 鱼yú 贴tiē 住zhù 你的nǐde 鳞甲línjiǎ 。 我wǒ 必将bìjiāng 你nǐ 和hé:huó 所有suǒyǒu 贴tiē 住zhù 你nǐ 鳞甲línjiǎ 的de 鱼yú , 从cóng 江河jiānghé 中zhōng 拉lā 上来shànglái , 5 把bǎ 你nǐ 并bìng 江河jiānghé 中zhōng 的de 鱼yú 都dōu 抛pāo 在zài 旷野kuàngyě 。 你nǐ 必bì 倒dǎo:dào 在zài 田间tiánjiān , 不bù 被bèi 收殓shōuliàn , 不bù 被bèi 掩埋yǎnmái 。 我wǒ 已yǐ 将jiāng 你nǐ 给gěi 地上dìshàng 野兽yěshòu , 空中kōngzhōng 飞鸟fēiniǎo 作zuò 食物shíwù 。 6 埃及Āijí 一切yīqiè 的de 居民jūmín , 因yīn 向xiàng 以色列Yǐsèliè 家jiā 成了chéngle 芦苇lúwěi 的de 杖zhàng , 就jiù 知道zhīdao 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 。
7 他们tāmen 用yòng 手shǒu 持chí 住zhù 你nǐ , 你nǐ 就jiù 断duàn 折shé;zhē;zhé , 伤shāng 了liǎo:le 他们的tāmende 肩jiān 。 他们tāmen 倚靠yǐkào 你nǐ , 你nǐ 就jiù 断duàn 折shé;zhē;zhé , 闪shǎn 了liǎo:le 他们的tāmende 腰yāo 。 8 所以suǒyǐ 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 必bì 使shǐ 刀剑dāojiàn 临到líndào 你nǐ , 从cóng 你nǐ 中间zhōngjiān 将jiāng 人rén 与yǔ 牲畜shēngchù 剪除jiǎnchú 。 9 埃及Āijí 地de:dì 必bì 荒废huāngfèi 凄凉qīliáng , 他们tāmen 就jiù 知道zhīdao 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 。 因为yīnwei 法老fǎlǎo 说shuō , 这zhè 河hé 是shì 我的wǒde , 是shì 我wǒ 所suǒ 造zào 的de , 10 所以suǒyǐ 我wǒ 必bì 与yǔ 你nǐ 并bìng 你的nǐde 江河jiānghé 为wèi 敌dí , 使shǐ 埃及Āijí 地de:dì , 从cóng 色弗尼Sèfúní 塔tǎ 直到zhídào 古实Gǔshí 境界jìngjiè , 全然quánrán 荒废huāngfèi 凄凉qīliáng 。 11 人rén 的de 脚jiǎo , 兽shòu 的de 蹄tí 都dōu 不bù 经过jīngguò , 四十sìshí 年nián 之zhī 久jiǔ 并bìng 无人wúrén 居住jūzhù 。 12 我wǒ 必bì 使shǐ 埃及Āijí 地de:dì 在zài 荒凉huāngliáng 的de 国guó 中zhōng 成为chéngwéi 荒凉huāngliáng , 使shǐ 埃及Āijí 城chéng 在zài 荒废huāngfèi 的de 城chéng 中zhōng 变为biànwéi 荒废huāngfèi , 共gòng 有yǒu 四十sìshí 年nián 。 我wǒ 必将bìjiāng 埃及Āijí 人rén 分散fēnsàn 在zài 列国lièguó , 四散sìsàn 在zài 列liè 邦bāng 。
13 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 满mǎn 了liǎo:le 四十sìshí 年nián , 我wǒ 必bì 招聚zhāojù 分散fēnsàn 在zài 各国gèguó 民mín 中zhōng 的de 埃及Āijí 人rén 。 14 我wǒ 必bì 叫jiào 埃及Āijí 被掳bèilǔ 的de 人rén 回来huílái , 使shǐ 他们tāmen 归回guīhuí 本地běndì 巴忒罗Bātèluó 。 在zài 那里nàli 必bì 成为chéngwéi 低微dīwēi 的de 国guó , 15 必bì 为wèi 列国lièguó 中zhōng 最低zuìdī 微wēi 的de , 也yě 不再bùzài 自高zìgāo 于yú 列国lièguó 之上zhīshàng 。 我wǒ 必bì 减少jiǎnshǎo 他们tāmen , 以致yǐzhì 不再bùzài 辖制xiázhì 列国lièguó 。 16 埃及Āijí 必bì 不再bùzài 作zuò 以色列Yǐsèliè 家jiā 所suǒ 倚靠yǐkào 的de 。 以色列Yǐsèliè 家jiā 仰望yǎngwàng 埃及Āijí 人rén 的de 时候shíhou , 便biàn 思念sīniàn 罪孽zuìniè 。 他们tāmen 就jiù 知道zhīdao 我wǒ 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 。
17 二十七érshíqī 年nián 正月zhēngyuè 初一chūyī 日rì , 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 我wǒ 说shuō , 18 人子Rénzǐ 啊à:a , 巴比伦Bābǐlún 王wáng 尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā 使shǐ 他的tāde 军jūn 兵bīng 大大dàdà 效劳xiàoláo , 攻打gōngdǎ 推罗Tuīluó , 以致yǐzhì 头tóu 都dōu 光guāng 秃tū , 肩jiān 都dōu 磨mó:mò 破pò 。 然而rán'ér 他tā 和hé:huó 他的tāde 军jūn 兵bīng 攻打gōngdǎ 推罗Tuīluó , 并bìng 没有méiyǒu 从cóng 那里nàli 得dé:de 什么shénme 酬劳chóuláo 。 19 所以suǒyǐ 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 必将bìjiāng 埃及Āijí 地de:dì 赐给cìgěi 巴比伦Bābǐlún 王wáng 尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā 。 他tā 必bì 掳掠lǔlüè 埃及Āijí 群众qúnzhòng , 抢qiǎng 其中qízhōng 的de 财cái 为wèi 掳lǔ 物wù , 夺duó 其中qízhōng 的de 货huò 为wèi 掠lüè 物wù , 这就zhèjiù 可以kěyǐ 作zuò 他tā 军jūn 兵bīng 的de 酬劳chóuláo 。 20 我wǒ 将jiāng 埃及Āijí 地de:dì 赐给cìgěi 他tā , 酬chóu 他tā 所suǒ 效xiào 的de 劳láo , 因yīn 王wáng 与yǔ 军jūn 兵bīng 是shì 为wèi 我wǒ 勤劳qínláo 。 这zhè 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。
21 当dāng 那nà 日rì , 我wǒ 必bì 使shǐ 以色列Yǐsèliè 家jiā 的de 角jiǎo 发生fāshēng , 又yòu 必bì 使shǐ 你nǐ 以西结Yǐxījié 在zài 他们tāmen 中间zhōngjiān 得以déyǐ 开口kāikǒu 。 他们tāmen 就jiù 知道zhīdao 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 。 ⇒