1 他tā 又yòu 带dài 我wǒ 回到huídào 圣地shèngdì 朝zhāo:cháo 东dōng 的de 外wài 门mén 。 那nà 门mén 关闭guānbì 了liǎo:le 。 2 耶和华Yēhéhuá 对duì 我wǒ 说shuō , 这zhè 门mén 必须bìxū 关闭guānbì , 不可bùkě 敞开chǎngkāi , 谁shéi 也yě 不可bùkě 由yóu 其中qízhōng 进入jìnrù 。 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 已经yǐjing 由yóu 其中qízhōng 进入jìnrù , 所以suǒyǐ 必须bìxū 关闭guānbì 。 3 至于zhìyú 王wáng , 他tā 必bì 按àn 王wáng 的de 位wèi 分fēn:fèn , 坐zuò 在zài 其内qínèi , 在zài 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián 吃chī 饼bǐng 。 他tā 必bì 由yóu 这zhè 门mén 的de 廊láng 而ér 入rù , 也yě 必bì 由此yóucǐ 而ér 出chū 。
4 他tā 又yòu 带dài 我wǒ 由yóu 北běi 门mén 来到láidào 殿diàn 前qián 。 我wǒ 观看guānkàn , 见jiàn 耶和华Yēhéhuá 的de 荣光róngguāng 充满chōngmǎn 耶和华Yēhéhuá 的de 殿diàn , 我wǒ 就jiù 俯伏fǔfú 在zài 地de:dì 。 5 耶和华Yēhéhuá 对duì 我wǒ 说shuō , 人子Rénzǐ 啊à:a , 我wǒ 对duì 你nǐ 所suǒ 说shuō 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 中zhōng 的de 一切yīqiè 典章diǎnzhāng 法则fǎzé , 你nǐ 要yào 放fàng 在zài 心xīn 上shàng , 用yòng 眼看yǎnkàn , 用yòng 耳ěr 听tīng , 并bìng 要yào 留心liúxīn 殿宇diànyǔ 和hé:huó 圣地shèngdì 一切yīqiè 出入chūrù 之zhī 处chǔ:chù 。
6 你nǐ 要yào 对duì 那nà 悖逆bèinì 的de 以色列Yǐsèliè 家jiā 说shuō , 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 以色列Yǐsèliè 家jiā 啊à:a , 你们nǐmen 行xíng 一切yīqiè 可憎kězēng 的de 事shì , 当dāng 够gòu 了liǎo:le 吧ba 。 7 你们nǐmen 把bǎ 我的wǒde 食物shíwù , 就是jiùshì 脂油zhīyóu 和hé:huó 血xuè 献上xiànshang 的de 时候shíhou , 将jiāng 身心shēnxīn 未wèi 受shòu 割礼gēlǐ 的de 外邦人wàibāngrén 领lǐng 进jìn 我的wǒde 圣地shèngdì , 玷污diànwū 了liǎo:le 我的wǒde 殿diàn 。 又yòu 背bēi:bèi 了liǎo:le 我的wǒde 约yuē , 在zài 你们nǐmen 一切yīqiè 可憎kězēng 的de 事shì 上shàng , 加上jiāshàng 这zhè 一层yīcéng 。 8 你们nǐmen 也yě 没有méiyǒu 看守kānshǒu 我的wǒde 圣物shèngwù , 却què 派pài 别人biérén 在zài 圣地shèngdì 替tì 你们nǐmen 看守kānshǒu 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de 。
9 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 以色列Yǐsèliè 中zhōng 的de 外邦人wàibāngrén , 就是jiùshì 身心shēnxīn 未wèi 受shòu 割礼gēlǐ 的de , 都dōu 不可bùkě 入rù 我的wǒde 圣地shèngdì 。
10 当dāng 以色列人Yǐsèlièrén 走zǒu 迷mí 的de 时候shíhou , 有yǒu 利未人Lìwèirén 远离yuǎnlí 我wǒ , 就是jiùshì 走zǒu 迷mí 离开líkāi 我wǒ , 随从suícóng 他们的tāmende 偶像ǒuxiàng , 他们tāmen 必bì 担当dāndāng 自己zìjǐ 的de 罪孽zuìniè 。 11 然而rán'ér 他们tāmen 必bì 在zài 我的wǒde 圣地shèngdì 当dāng 仆役púyì , 照管zhàoguǎn 殿diàn 门mén , 在zài 殿diàn 中zhōng 供职gòngzhí 。 必bì 为wèi 民mín 宰杀zǎishā 燔祭fánjì 牲shēng 和hé:huó 平安祭píng'ānjì 牲shēng , 必bì 站zhàn 在zài 民mín 前qián 伺候cìhou 他们tāmen 。 12 因为yīnwei 这些zhèxie 利未人Lìwèirén 曾céng 在zài 偶像ǒuxiàng 前qián 伺候cìhou 这zhè 民mín , 成了chéngle 以色列Yǐsèliè 家jiā 罪孽zuìniè 的de 绊脚石bànjiǎoshí , 所以suǒyǐ 我wǒ 向xiàng 他们tāmen 起誓qǐshì , 他们tāmen 必bì 担当dāndāng 自己zìjǐ 的de 罪孽zuìniè 。 这zhè 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。 13 他们tāmen 不可bùkě 亲近qīnjìn 我wǒ , 给gěi 我wǒ 供gòng 祭司jìsī 的de 职分zhífèn , 也yě 不可bùkě 挨近āijìn 我的wǒde 一yī 件jiàn 圣物shèngwù , 就是jiùshì 至zhì 圣shèng 的de 物wù 。 他们tāmen 却què 要yào 担当dāndāng 自己zìjǐ 的de 羞辱xiūrǔ 和hé:huó 所suǒ 行xíng 可憎kězēng 之zhī 事shì 的de 报应bàoyìng 。 14 然而rán'ér 我wǒ 要yào 使shǐ 他们tāmen 看守kānshǒu 殿宇diànyǔ , 办理bànlǐ 其中qízhōng 的de 一切yīqiè 事shì , 并bìng 作zuò 其内qínèi 一切yīqiè 当作dàngzuò 之zhī 工gōng 。
15 以色列人Yǐsèlièrén 走zǒu 迷mí 离开líkāi 我wǒ 的de 时候shíhou , 祭司jìsī 利未人Lìwèirén 撒督Sādū 的de 子孙zǐsūn 仍réng 看守kānshǒu 我的wǒde 圣所shèngsuǒ 。 他们tāmen 必bì 亲近qīnjìn 我wǒ , 事奉shìfèng 我wǒ , 并且bìngqiě 侍立shìlì 在zài 我wǒ 面前miànqián , 将jiāng 脂油zhīyóu 与yǔ 血xuè 献xiàn 给gěi 我wǒ 。 这zhè 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。 16 他们tāmen 必bì 进入jìnrù 我的wǒde 圣所shèngsuǒ , 就近jiùjìn 我的wǒde 桌zhuō 前qián 事奉shìfèng 我wǒ , 守shǒu 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 的de 。 17 他们tāmen 进jìn 内nèi 院yuàn 门mén 必bì 穿chuān 细麻xìmá 衣yī 。 在zài 内nèi 院yuàn 门mén 和hé:huó 殿diàn 内nèi 供职gòngzhí 的de 时候shíhou 不可bùkě 穿chuān 羊毛yángmáo 衣服yīfu 。 18 他们tāmen 头上tóushàng 要yào 戴dài 细麻布xìmábù 裹guǒ 头巾tóujīn , 腰yāo 穿chuān 细麻布xìmábù 裤子kùzi 。 不可bùkě 穿chuān 使shǐ 身体shēntǐ 出chū 汗hàn 的de 衣服yīfu 。 19 他们tāmen 出chū 到dào 外院wàiyuàn 的de 民mín 那里nàli , 当dāng 脱tuō 下xià 供职gòngzhí 的de 衣服yīfu , 放fàng 在zài 圣shèng 屋wū 内nèi , 穿chuān 上shàng 别的biéde 衣服yīfu , 免得miǎndé 因yīn 圣shèng 衣yī 使shǐ 民mín 成圣chéngshèng 。
20 不可bùkě 剃头tìtóu , 也yě 不可bùkě 容róng 发fā:fà 绺liǔ 长长chángcháng , 只zhǐ:zhī 可kě 剪jiǎn 发fā:fà 。 21 祭司jìsī 进jìn 内nèi 院yuàn 的de 时候shíhou 都dōu 不可bùkě 喝hē 酒jiǔ 。 22 不可bùkě 娶qǔ 寡妇guǎfu 和hé:huó 被bèi 休xiū 的de 妇人fùrén 为wèi 妻qī , 只zhǐ:zhī 可kě 娶qǔ 以色列Yǐsèliè 后裔hòuyì 中zhōng 的de 处女chǔnǚ , 或是huóshì 祭司jìsī 遗留yíliú 的de 寡妇guǎfu 。
23 他们tāmen 要yào 使shǐ 我的wǒde 民mín 知道zhīdao 圣shèng 俗sú 的de 分别fēnbié , 又yòu 使shǐ 他们tāmen 分辨fēnbiàn 洁净jiéjìng 的de 和hé:huó 不bù 洁净jiéjìng 的de 。 24 有yǒu 争讼zhēngsòng 的de 事shì , 他们tāmen 应当yīngdāng 站立zhànlì 判断pànduàn , 要yào 按àn 我的wǒde 典章diǎnzhāng 判断pànduàn 。 在zài 我wǒ 一切yīqiè 的de 节期jiéqī 必bì 守shǒu 我的wǒde 律法lǜfǎ , 条例tiáolì , 也yě 必bì 以yǐ 我的wǒde 安息日ānxīrì 为wèi 圣shèng 日rì 。
25 他们tāmen 不可bùkě 挨近āijìn 死尸sǐshī 沾染zhānrǎn 自己zìjǐ , 只zhǐ:zhī 可kě 为wèi 父亲fùqin , 母亲mǔqin , 儿子érzi , 女儿nǚ'ér , 弟兄dìxiōng , 和hé:huó 未wèi 嫁人jiàrén 的de 姊妹zǐmèi 沾染zhānrǎn 自己zìjǐ 。 26 祭司jìsī 洁净jiéjìng 之zhī 后hòu , 必bì 再zài 计算jìsuàn 七qī 日rì 。 27 当dāng 他tā 进jìn 内nèi 院yuàn , 进jìn 圣所shèngsuǒ , 在zài 圣所shèngsuǒ 中zhōng 事奉shìfèng 的de 日子rìzi , 要yào 为wèi 自己zìjǐ 献xiàn 赎罪祭shúzuìjì 。 这zhè 是shì 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。
28 祭司jìsī 必bì 有yǒu 产业chǎnyè , 我wǒ 是shì 他们的tāmende 产业chǎnyè 。 不可bùkě 在zài 以色列Yǐsèliè 中zhōng 给gěi 他们tāmen 基业jīyè 。 我wǒ 是shì 他们的tāmende 基业jīyè 。 29 素祭sùjì , 赎罪祭shúzuìjì , 和hé:huó 赎愆祭shúqiānjì 他们tāmen 都dōu 可以kěyǐ 吃chī , 以色列Yǐsèliè 中zhōng 一切yīqiè 永yǒng 献xiàn 的de 物wù 都dōu 要yào 归guī 他们tāmen 。 30 首先shǒuxiān 初chū 熟shú 之zhī 物wù 和hé:huó 一切yīqiè 所suǒ 献xiàn 的de 供物gōngwù 都dōu 要yào 归guī 给gěi 祭司jìsī 。 你们nǐmen 也yě 要yào 用yòng 初chū 熟shú 的de 麦子màizi 磨mó:mò 面miàn 给gěi 祭司jìsī 。 这样zhèyàng , 福气fúqi 就jiù 必bì 临到líndào 你们nǐmen 的de 家jiā 了liǎo:le 。 31 无论wúlùn 是shì 鸟niǎo 是shì 兽shòu , 凡fán 自zì 死sǐ 的de , 或是huóshì 撕裂sīliè 的de , 祭司jìsī 都dōu 不可bùkě 吃chī 。 ⇒