1 人子Rénzǐ 啊à:a , 你nǐ 要yào 拿ná 一yī 把bǎ 快kuài 刀dāo , 当作dàngzuò 剃头tìtóu 刀dāo , 用yòng 这zhè 刀dāo 剃tì 你的nǐde 头发tóufa 和hé:huó 你的nǐde 胡须húxū , 用yòng 天平tiānpíng 将jiāng 须xū 发fā:fà 平分píngfēn 。 2 围困wéikùn 城chéng 的de 日子rìzi 满mǎn 了liǎo:le , 你nǐ 要yào 将jiāng 三分之一sānfēnzhīyī 在zài 城chéng 中zhōng 用yòng 火huǒ 焚烧fénshāo , 将jiāng 三分之一sānfēnzhīyī 在zài 城chéng 的de 四围sìwéi 用yòng 刀dāo 砍kǎn 碎suì , 将jiāng 三分之一sānfēnzhīyī 任rèn 风fēng 吹chuī 散sǎn:sàn 。 我wǒ 也yě 要yào 拔bá 刀dāo 追赶zhuīgǎn 。 3 你nǐ 要yào 从cóng 其中qízhōng 取qǔ 几jǐ 根gēn 包bāo 在zài 衣襟yījīn 里lǐ , 4 再zài 从cóng 这zhè 几jǐ 根gēn 中zhōng 取qǔ 些xiē 扔rēng 在zài 火huǒ 中zhōng 焚烧fénshāo , 从cóng 里面lǐmiàn 必bì 有yǒu 火huǒ 出来chūlai 烧shāo 入rù 以色列Yǐsèliè 全家quánjiā 。
5 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 这zhè 就是jiùshì 耶路撒冷Yēlùsālěng 。 我wǒ 曾céng 将jiāng 她tā 安置ānzhì 在zài 列liè 邦bāng 之zhī 中zhōng 。 列国lièguó 都dōu 在zài 她的tāde 四围sìwéi 。 6 她tā 行恶xíng'è , 违背wéibèi 我的wǒde 典章diǎnzhāng , 过于guòyú 列国lièguó 。 干犯gānfàn 我的wǒde 律例lǜlì , 过于guòyú 四围sìwéi 的de 列liè 邦bāng , 因为yīnwei 她tā 弃qì 掉diào 我的wǒde 典章diǎnzhāng 。 至于zhìyú 我的wǒde 律例lǜlì , 她tā 并bìng 没有méiyǒu 遵行zūnxíng 。 7 所以suǒyǐ 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 因为yīnwei 你们nǐmen 纷争fēnzhēng 过于guòyú 四围sìwéi 的de 列国lièguó , 也yě 不bù 遵行zūnxíng 我的wǒde 律例lǜlì , 不bù 谨守jǐnshǒu 我的wǒde 典章diǎnzhāng , 并bìng 以yǐ 遵从zūncóng 四围sìwéi 列国lièguó 的de 恶wù:è:è 规guī 尚shàng 不满bùmǎn 意yì , 8 所以suǒyǐ 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 我wǒ 与yǔ 你nǐ 反对fǎnduì , 必bì 在zài 列国lièguó 的de 眼前yǎnqián , 在zài 你nǐ 中间zhōngjiān , 施行shīxíng 审判shěnpàn 。 9 并且bìngqiě 因yīn 你nǐ 一切yīqiè 可憎kězēng 的de 事shì , 我wǒ 要yào 在zài 你nǐ 中间zhōngjiān 行xíng 我wǒ 所suǒ 未曾wèicéng 行xíng 的de , 以后yǐhòu 我wǒ 也yě 不再bùzài 照着zhàozhe 行xíng 。 10 在zài 你nǐ 中间zhōngjiān 父亲fùqin 要yào 吃chī 儿子érzi , 儿子érzi 要yào 吃chī 父亲fùqin 。 我wǒ 必bì 向xiàng 你nǐ 施行shīxíng 审判shěnpàn , 我wǒ 必将bìjiāng 你nǐ 所suǒ 剩下shèngxia 的de 分散fēnsàn 四方sìfāng ( 方fāng 原文yuánwén 作zuò 风fēng ) 。
11 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 我wǒ 指zhǐ 着zhe 我的wǒde 永生yǒngshēng 起誓qǐshì , 因yīn 你nǐ 用yòng 一切yīqiè 可憎kězēng 的de 物wù , 可kě 厌yàn 的de 事shì 玷污diànwū 了liǎo:le 我的wǒde 圣所shèngsuǒ , 故此gùcǐ , 我wǒ 定dìng 要yào 使shǐ 你nǐ 人数rénshù 减少jiǎnshǎo , 我wǒ 眼yǎn 必bì 不bù 顾惜gùxī 你nǐ , 也yě 不bù 可怜kěliàn 你nǐ 。 12 你的nǐde 民mín 三分之一sānfēnzhīyī 必bì 遭zāo 瘟疫wēnyì 而ér 死sǐ , 在zài 你nǐ 中间zhōngjiān 必bì 因yīn 饥荒jīhuāng 消灭xiāomiè 。 三分之一sānfēnzhīyī 必bì 在zài 你nǐ 四围sìwéi 倒dǎo:dào 在zài 刀dāo 下xià 。 我wǒ 必将bìjiāng 三分之一sānfēnzhīyī 分散fēnsàn 四方sìfāng ( 方fāng 原文yuánwén 作zuò 风fēng ) , 并bìng 要yào 拔bá 刀dāo 追赶zhuīgǎn 他们tāmen 。
13 我wǒ 要yào 这样zhèyàng 成就chéngjiù 怒nù 中zhōng 所suǒ 定dìng 的de 。 我wǒ 向xiàng 他们tāmen 发fā:fà 的de 忿怒fènnù 止息zhǐxī 了liǎo:le , 自己zìjǐ 就jiù 得着dézháo 安慰ānwèi 。 我wǒ 在zài 他们tāmen 身上shēnshang 成就chéngjiù 怒nù 中zhōng 所suǒ 定dìng 的de 那时nàshí , 他们tāmen 就jiù 知道zhīdao 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 所suǒ 说shuō 的de 是shì 出于chūyú 热心rèxīn 。 14 并且bìngqiě 我wǒ 必bì 使shǐ 你nǐ 在zài 四围sìwéi 的de 列国lièguó 中zhōng , 在zài 经过jīngguò 的de 众人zhòngrén 眼前yǎnqián , 成了chéngle 荒凉huāngliáng 和hé:huó 羞辱xiūrǔ 。
15 这样zhèyàng , 我wǒ 必bì 以yǐ 怒气nùqì 和hé:huó 忿怒fènnù , 并bìng 烈怒liènù 的de 责备zébèi , 向xiàng 你nǐ 施行shīxíng 审判shěnpàn 。 那时nàshí , 你nǐ 就jiù 在zài 四围sìwéi 的de 列国lièguó 中zhōng 成为chéngwéi 羞辱xiūrǔ , 讥刺jīcì , 警戒jǐngjiè , 惊骇jīnghài 。 这zhè 是shì 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。 16 那时nàshí , 我wǒ 要yào 将jiāng 灭miè 人rén , 使shǐ 人rén 饥荒jīhuāng 的de 恶wù:è:è 箭jiàn , 就是jiùshì 射shè 去qù 灭miè 人rén 的de , 射shè 在zài 你们nǐmen 身上shēnshang , 并bìng 要yào 加jiā 增zēng 你们nǐmen 的de 饥荒jīhuāng , 断绝duànjué 你们nǐmen 所suǒ 倚靠yǐkào 的de 粮食liángshi 。 17 又yòu 要yào 使shǐ 饥荒jīhuāng 和hé:huó 恶兽èshòu 到dào 你nǐ 那里nàli , 叫jiào 你nǐ 丧sàng:sāng 子zǐ , 瘟疫wēnyì 和hé:huó 流血liúxuè 的de 事shì 也yě 必bì 盛chéng:shèng 行xíng 在zài 你nǐ 那里nàli 。 我wǒ 也yě 要yào 使shǐ 刀剑dāojiàn 临到líndào 你nǐ 。 这zhè 是shì 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。 ⇒