1 摩西Móxī 回答huídá 说shuō , 他们tāmen 必bì 不bù 信xìn 我wǒ , 也yě 不bù 听tīng 我的wǒde 话huà , 必bì 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 并bìng 没有méiyǒu 向xiàng 你nǐ 显现xiǎnxiàn 。 2 耶和华Yēhéhuá 对duì 摩西Móxī 说shuō , 你nǐ 手shǒu 里lǐ 是shì 什么shénme 。 他tā 说shuō , 是shì 杖zhàng 。 3 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 丢diū 在zài 地上dìshàng 。 他tā 一yī 丢下diūxià 去qù , 就jiù 变作biànzuò 蛇shé , 摩西Móxī 便biàn 跑pǎo 开kāi 。 4 耶和华Yēhéhuá 对duì 摩西Móxī 说shuō , 伸出shēnchū 手shǒu 来lái , 拿住názhù 它tá 的de 尾巴wěiba , 它tá 必bì 在zài 你nǐ 手shǒu 中zhōng 仍réng 变为biànwéi 杖zhàng , 5 如此rúcǐ 好hào:hǎo 叫jiào 他们tāmen 信xìn 耶和华Yēhéhuá 他们tāmen 祖宗zǔzong 的de 神shén , 就是jiùshì 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén , 以撒Yǐsā 的de 神shén , 雅各Yǎgè 的de 神shén , 是shì 向xiàng 你nǐ 显现xiǎnxiàn 了liǎo:le 。
6 耶和华Yēhéhuá 又yòu 对duì 他tā 说shuō , 把bǎ 手shǒu 放fàng 在zài 怀里huáilǐ 。 他tā 就jiù 把bǎ 手shǒu 放fàng 在zài 怀里huáilǐ , 及至jízhì 抽chōu 出来chūlai , 不料búliào , 手shǒu 长zhǎng:cháng 了liǎo:le 大麻疯dàmáfēng , 有yǒu 雪xuě 那样nàyàng 白bái 。 7 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 再zài 把bǎ 手shǒu 放fàng 在zài 怀里huáilǐ 。 他tā 就jiù 再zài 把bǎ 手shǒu 放fàng 在zài 怀里huáilǐ , 及至jízhì 从cóng 怀里huáilǐ 抽chōu 出来chūlai , 不料búliào , 手shǒu 已经yǐjing 复原fùyuán , 与yǔ 周zhōu 身shēn 的de 肉ròu 一样yíyàng , 8 又yòu 说shuō , 倘或tǎnghuò 他们tāmen 不bù 听tīng 你的nǐde 话huà , 也yě 不bù 信xìn 头一tóuyī 个gè 神迹shénjī , 他们tāmen 必bì 信xìn 第二dì-èr 个gè 神迹shénjī 。 9 这zhè 两liǎng 个gè 神迹shénjī 若ruò 都dōu 不bù 信xìn , 也yě 不bù 听tīng 你的nǐde 话huà , 你nǐ 就jiù 从cóng 河hé 里lǐ 取qǔ 些xiē 水shuǐ , 倒dǎo:dào 在zài 旱地hàndì 上shàng , 你nǐ 从cóng 河hé 里lǐ 取qǔ 的de 水shuǐ 必bì 在zài 旱地hàndì 上shàng 变作biànzuò 血xuè 。 10 摩西Móxī 对duì 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 主zhǔ 啊à:a , 我wǒ 素sù 日rì 不是bùshi 能néng 言yán 的de 人rén , 就是jiùshì 从cóng 你nǐ 对duì 仆人púrén 说话shuōhuà 以后yǐhòu , 也yě 是shì 这样zhèyàng 。 我wǒ 本běn 是shì 拙zhuō 口kǒu 笨bèn 舌shé 的de 。 11 耶和华Yēhéhuá 对duì 他tā 说shuō , 谁shéi 造zào 人rén 的de 口kǒu 呢ne , 谁shéi 使shǐ 人口rénkǒu 哑yǎ , 耳聋ěrlóng , 目mù 明míng , 眼yǎn 瞎xiā 呢ne , 岂不是qǐbùshì 我wǒ 耶和华Yēhéhuá 吗ma 。 12 现在xiànzài 去qù 吧ba , 我wǒ 必bì 赐cì 你nǐ 口才kǒucái , 指教zhǐjiào 你nǐ 所suǒ 当dāng 说shuō 的de 话huà 。 13 摩西Móxī 说shuō , 主zhǔ 啊à:a , 你nǐ 愿意yuànyì 打发dǎfa 谁shéi , 就jiù 打发dǎfa 谁shéi 去qù 吧ba 。 14 耶和华Yēhéhuá 向xiàng 摩西Móxī 发怒fānù 说shuō , 不是bùshi 有yǒu 你的nǐde 哥哥gēge 利未人Lìwèirén 亚伦Yǎlún 吗ma , 我wǒ 知道zhīdao 他tā 是shì 能néng 言yán 的de , 现在xiànzài 他tā 出来chūlai 迎接yíngjiē 你nǐ , 他tā 一yī 见jiàn 你nǐ , 心里xīnli 就jiù 欢喜huānxǐ 。 15 你nǐ 要yào 将jiāng 当dāng 说shuō 的de 话huà 传给chuángěi 他tā , 我wǒ 也yě 要yào 赐cì 你nǐ 和hé:huó 他tā 口才kǒucái , 又yòu 要yào 指教zhǐjiào 你们nǐmen 所suǒ 当dāng 行xíng 的de 事shì 。 16 他tā 要yào 替tì 你nǐ 对duì 百姓bǎixìng 说话shuōhuà , 你nǐ 要yào 以yǐ 他tā 当作dàngzuò 口kǒu , 他tā 要yào 以yǐ 你nǐ 当作dàngzuò 神shén 。 17 你nǐ 手shǒu 里lǐ 要yào 拿ná 这zhè 杖zhàng , 好hào:hǎo 行xíng 神迹shénjī 。
18 于是yúshì , 摩西Móxī 回到huídào 他tā 岳父yuèfù 叶忒罗Yètèluó 那里nàli , 对duì 他tā 说shuō , 求qiú 你nǐ 容róng 我wǒ 回去huíqù 见jiàn 我wǒ 在zài 埃及Āijí 的de 弟兄dìxiōng , 看kàn:kān 他们tāmen 还huán:hái 在zài 不bù 在zài 。 叶忒罗Yètèluó 对duì 摩西Móxī 说shuō , 你nǐ 可以kěyǐ 平平安安píngpíng'ān'ān 地de:dì 去qù 吧ba 。
19 耶和华Yēhéhuá 在zài 米甸Mǐdiàn 对duì 摩西Móxī 说shuō , 你nǐ 要yào 回huí 埃及Āijí 去qù , 因为yīnwei 寻xún 索suǒ 你nǐ 命mìng 的de 人rén 都dōu 死sǐ 了liǎo:le 。 20 摩西Móxī 就jiù 带dài 着zhe 妻子qīzi 和hé:huó 两liǎng 个gè 儿子érzi , 叫jiào 他们tāmen 骑qí 上shàng 驴lǘ , 回huí 埃及Āijí 地de:dì 去qù 。 摩西Móxī 手shǒu 里lǐ 拿ná 着zhe 神shén 的de 杖zhàng 。 21 耶和华Yēhéhuá 对duì 摩西Móxī 说shuō , 你nǐ 回到huídào 埃及Āijí 的de 时候shíhou , 要yào 留意liúyì 将jiāng 我wǒ 指示zhǐshì 你的nǐde 一切yīqiè 奇事qíshì 行xíng 在zài 法老fǎlǎo 面前miànqián 。 但dàn 我wǒ 要yào 使shǐ ( 或huò 作zuò 任凭rènpíng 下同xiàtóng ) 他的tāde 心xīn 刚gāng 硬yìng , 他tā 必bì 不容bùróng 百姓bǎixìng 去qù 。 22 你nǐ 要yào 对duì 法老fǎlǎo 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 这样zhèyàng 说shuō , 以色列Yǐsèliè 是shì 我的wǒde 儿子érzi , 我的wǒde 长子zhǎngzǐ 。 23 我wǒ 对duì 你nǐ 说shuō 过guò:guo , 容róng 我的wǒde 儿子érzi 去qù , 好hào:hǎo 事奉shìfèng 我wǒ 。 你nǐ 还是háishì 不bù 肯kěn 容róng 他tā 去qù 。 看kàn:kān 哪nǎ , 我wǒ 要yào 杀shā 你的nǐde 长子zhǎngzǐ 。 24 摩西Móxī 在zài 路上lùshang 住宿zhùsù 的de 地方dìfang , 耶和华Yēhéhuá 遇见yùjiàn 他tā , 想要xiǎngyào 杀shā 他tā 。 25 西坡拉Xīpōlā 就jiù 拿ná 一yī 块kuài 火石huǒshí , 割gē 下xià 他tā 儿子érzi 的de 阳yáng 皮pí , 丢diū 在zài 摩西Móxī 脚jiǎo 前qián , 说shuō , 你nǐ 真是zhēnshi 我的wǒde 血xuè 郎láng:làng 了liǎo:le 。 26 这样zhèyàng , 耶和华Yēhéhuá 才cái 放fàng 了liǎo:le 他tā 。 西坡拉Xīpōlā 说shuō , 你nǐ 因yīn 割礼gēlǐ 就是jiùshì 血xuè 郎láng:làng 了liǎo:le 。
27 耶和华Yēhéhuá 对duì 亚伦Yǎlún 说shuō , 你nǐ 往wàng:wǎng 旷野kuàngyě 去qù 迎接yíngjiē 摩西Móxī 。 他tā 就jiù 去qù , 在zài 神shén 的de 山shān 遇见yùjiàn 摩西Móxī , 和hé:huó 他tā 亲嘴qīnzuǐ 。 28 摩西Móxī 将jiāng 耶和华Yēhéhuá 打发dǎfa 他tā 所suǒ 说shuō 的de 言语yányǔ 和hé:huó 嘱咐zhǔfu 他tā 所suǒ 行xíng 的de 神迹shénjī 都dōu 告诉gàosu 了liǎo:le 亚伦Yǎlún 。 29 摩西Móxī , 亚伦Yǎlún 就jiù 去qù 招聚zhāojù 以色列Yǐsèliè 的de 众zhòng 长老zhǎnglǎo 。 30 亚伦Yǎlún 将jiāng 耶和华Yēhéhuá 对duì 摩西Móxī 所suǒ 说shuō 的de 一切yīqiè 话huà 述说shùshuō 了liǎo:le 一yī 遍biàn , 又yòu 在zài 百姓bǎixìng 眼前yǎnqián 行xíng 了liǎo:le 那些nàxiē 神迹shénjī , 31 百姓bǎixìng 就jiù 信xìn 了liǎo:le 。 以色列人Yǐsèlièrén 听见tīngjian 耶和华Yēhéhuá 眷顾juàngù 他们tāmen , 鉴察jiànchá 他们的tāmende 困苦kùnkǔ , 就jiù 低头dītóu 下拜xiàbài 。 ⇒