1
耶和华Yēhéhuá
对duì
亚伯兰Yǎbólán
说shuō
,
1
你nǐ
要yào
离开líkāi
本地běndì
, 本běn
族zú
, 父fù
家jiā
,
1
往wàng:wǎng
我wǒ
所suǒ
要yào
指示zhǐshì
你的nǐde
地de:dì
去qù
。
2
我wǒ
必bì
叫jiào
你nǐ
成为chéngwéi
大dà
国guó
,
2
我wǒ
必bì
赐福cífú
给gěi
你nǐ
,
2
叫jiào
你的nǐde
名为míngwéi
大dà
,
2
你nǐ
也yě
要yào
叫jiào
别人biérén
得dé:de
福fú
。
3
为wèi
你nǐ
祝福zhùfú
的de
,
3
我wǒ
必bì
赐福cífú
与yǔ
他tā
。
3
那nà
咒诅zhòuzǔ
你的nǐde
,
3
我wǒ
必bì
咒诅zhòuzǔ
他tā
,
3
地上dìshàng
的de
万族wànzú
都dōu
要yào
因yīn
你nǐ
得dé:de
福fú
。
4
亚伯兰Yǎbólán
就jiù
照着zhàozhe
耶和华Yēhéhuá
的de
吩咐fēnfu
去qù
了liǎo:le
。 罗得Luódé
也yě
和hé:huó
他tā
同tóng
去qù
。 亚伯兰Yǎbólán
出chū
哈兰Hālán
的de
时候shíhou
, 年nián
七十五qīshíwǔ
岁suì
。
5
亚伯兰Yǎbólán
将jiāng
他tā
妻子qīzi
撒sā:sǎ
莱lai2 和hé:huó
侄儿zhí'ér
罗得Luódé
, 连lián
他们tāmen
在zài
哈兰Hālán
所suǒ
积蓄jīxù
的de
财物cáiwù
, 所得suǒdé
的de
人口rénkǒu
, 都dōu
带dài
往wàng:wǎng
迦南Jiānán
地de:dì
去qù
。 他们tāmen
就jiù
到了dàoliǎo
迦南Jiānán
地de:dì
。
6 亚伯兰Yǎbólán 经过jīngguò 那nà 地de:dì , 到了dàoliǎo 示剑Shìjiàn 地方dìfang , 摩利Mólì 橡树xiàngshù 那里nàli 。 那时nàshí 迦南Jiānán 人rén 住zhù 在zài 那nà 地de:dì 。 7 耶和华Yēhéhuá 向xiàng 亚伯兰Yǎbólán 显现xiǎnxiàn , 说shuō , 我wǒ 要yào 把bǎ 这zhè 地de:dì 赐给cìgěi 你的nǐde 后裔hòuyì 。 亚伯兰Yǎbólán 就jiù 在zài 那里nàli 为wèi 向xiàng 他tā 显现xiǎnxiàn 的de 耶和华Yēhéhuá 筑zhù 了liǎo:le 一yī 座zuò 坛tán 。 8 从cóng 那里nàli 他tā 又yòu 迁qiān 到dào 伯特利Bótèlì 东边dōngbiān 的de 山shān , 支zhī 搭dā 帐棚zhàngpéng 。 西边xībiān 是shì 伯特利Bótèlì , 东边dōngbiān 是shì 艾Ài 。 他tā 在zài 那里nàli 又yòu 为wèi 耶和华Yēhéhuá 筑zhù 了liǎo:le 一yī 座zuò 坛tán , 求告qiúgào 耶和华Yēhéhuá 的de 名míng 。 9 后来hòulái 亚伯兰Yǎbólán 又yòu 渐渐jiànjiàn 迁qiān 往wàng:wǎng 南nán 地de:dì 去qù 。
10 那nà 地de:dì 遭遇zāoyù 饥荒jīhuāng 。 因yīn 饥荒jīhuāng 甚shèn 大dà , 亚伯兰Yǎbólán 就jiù 下xià 埃及Āijí 去qù , 要yào 在zài 那里nàli 暂zàn 居jū 。 11 将近jiāngjìn 埃及Āijí , 就jiù 对duì 他tā 妻子qīzi 撒sā:sǎ 莱lai2 说shuō , 我wǒ 知道zhīdao 你nǐ 是shì 容貌róngmào 俊美jùnměi 的de 妇人fùrén 。 12 埃及Āijí 人rén 看见kànjian 你nǐ 必bì 说shuō , 这zhè 是shì 他的tāde 妻子qīzi , 他们tāmen 就jiù 要yào 杀shā 我wǒ , 却què 叫jiào 你nǐ 存活cúnhuó 。 13 求qiú 你nǐ 说shuō , 你nǐ 是shì 我的wǒde 妹子mèizi , 使shǐ 我wǒ 因yīn 你nǐ 得dé:de 平安píng'ān , 我的wǒde 命mìng 也yě 因yīn 你nǐ 存活cúnhuó 。 14 及至jízhì 亚伯兰Yǎbólán 到了dàoliǎo 埃及Āijí , 埃及Āijí 人rén 看见kànjian 那nà 妇人fùrén 极其jíqí 美貌měimào 。 15 法老fǎlǎo 的de 臣宰chénzǎi 看见kànjian 了liǎo:le 她tā , 就jiù 在zài 法老fǎlǎo 面前miànqián 夸奖kuājiǎng 她tā 。 那nà 妇人fùrén 就jiù 被bèi 带dài 进jìn 法老fǎlǎo 的de 宫gōng 去qù 。 16 法老fǎlǎo 因yīn 这zhè 妇人fùrén 就jiù 厚待hòudài 亚伯兰Yǎbólán , 亚伯兰Yǎbólán 得dé:de 了liǎo:le 许多xǔduō 牛niú , 羊yáng , 骆驼luòtuo , 公gōng 驴lǘ , 母mǔ 驴lǘ , 仆pū:pú 婢bì 。
17 耶和华Yēhéhuá 因yīn 亚伯兰Yǎbólán 妻子qīzi 撒sā:sǎ 莱lai2 的de 缘故yuángù , 降jiàng 大dà 灾zāi 与yǔ 法老fǎlǎo 和hé:huó 他的tāde 全家quánjiā 。
18 法老fǎlǎo 就jiù 召zhào 了liǎo:le 亚伯兰Yǎbólán 来lái , 说shuō , 你nǐ 这zhè 向xiàng 我wǒ 作zuò 的de 是shì 什么事shénmeshì 呢ne , 为什么wèishénme 没有méiyǒu 告诉gàosu 我wǒ 她tā 是shì 你的nǐde 妻子qīzi , 19 为什么wèishénme 说shuō 她tā 是shì 你的nǐde 妹子mèizi , 以致yǐzhì 我wǒ 把bǎ 她tā 取qǔ 来lái 要yào 作zuò 我的wǒde 妻子qīzi , 现在xiànzài 你的nǐde 妻子qīzi 在zài 这里zhèlǐ , 可以kěyǐ 带dài 她tā 走zǒu 吧ba 。 20 于是yúshì 法老fǎlǎo 吩咐fēnfu 人rén 将jiāng 亚伯兰Yǎbólán 和hé:huó 他tā 妻子qīzi , 并bìng 他tā 所有的suǒyǒude 都dōu 送走sòngzǒu 了liǎo:le 。 ⇒