1 在zài 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 日子rìzi , 那nà 地de:dì 有yǒu 一次yīcì 饥荒jīhuāng 。 这zhè 时shí 又yòu 有yǒu 饥荒jīhuāng , 以撒Yǐsā 就jiù 往wàng:wǎng 基拉耳Jīlā'ěr 去qù , 到dào 非利士Fēilìshì 人rén 的de 王wáng 亚比米勒Yǎbǐmǐlè 那里nàli 。 2 耶和华Yēhéhuá 向xiàng 以撒Yǐsā 显现xiǎnxiàn , 说shuō , 你nǐ 不要búyào 下xià 埃及Āijí 去qù , 要yào 住zhù 在zài 我wǒ 所suǒ 指示zhǐshì 你的nǐde 地de:dì 。 3 你nǐ 寄居jìjū 在zài 这zhè 地de:dì , 我wǒ 必bì 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài , 赐福cífú 给gěi 你nǐ , 因为yīnwei 我wǒ 要yào 将jiāng 这些zhèxie 地de:dì 都dōu 赐给cìgěi 你nǐ 和hé:huó 你的nǐde 后裔hòuyì 。 我wǒ 必bì 坚定jiāndìng 我wǒ 向xiàng 你nǐ 父fù 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 所suǒ 起qǐ 的de 誓shì 。 4 我wǒ 要yào 加jiā 增zēng 你的nǐde 后裔hòuyì , 象xiàng 天上tiānshàng 的de 星xīng 那样nàyàng 多duō , 又yòu 要yào 将jiāng 这些zhèxie 地de:dì 都dōu 赐给cìgěi 你的nǐde 后裔hòuyì 。 并且bìngqiě 地上dìshàng 万国wànguó 必bì 因yīn 你的nǐde 后裔hòuyì 得dé:de 福fú 5 都dōu 因yīn 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 听从tīngcóng 我的wǒde 话huà , 遵守zūnshǒu 我的wǒde 吩咐fēnfu 和hé:huó 我的wǒde 命令mìnglìng , 律例lǜlì , 法度fǎdù 。
6 以撒Yǐsā 就jiù 住zhù 在zài 基拉耳Jīlā'ěr 。 7 那nà 地方dìfang 的de 人rén 问wèn 到dào 他的tāde 妻子qīzi , 他tā 便biàn 说shuō , 那nà 是shì 我的wǒde 妹子mèizi 。 原来yuánlái 他tā 怕pà 说shuō , 是shì 我的wǒde 妻子qīzi 。 他tā 心里xīnli 想xiǎng , 恐怕kǒngpà 这zhè 地方dìfang 的de 人rén 为wèi 利百加Lìbǎijiā 的de 缘故yuángù 杀shā 我wǒ , 因为yīnwei 她tā 容貌róngmào 俊美jùnměi 。 8 他tā 在zài 那里nàli 住zhù 了liǎo:le 许久xǔjiǔ 。 有yǒu 一yī 天tiān , 非利士Fēilìshì 人rén 的de 王wáng 亚比米勒Yǎbǐmǐlè 从cóng 窗户chuānghu 里lǐ 往wàng:wǎng 外wài 观看guānkàn , 见jiàn 以撒Yǐsā 和hé:huó 他的tāde 妻子qīzi 利百加Lìbǎijiā 戏xì 玩wán 。 9 亚比米勒Yǎbǐmǐlè 召zhào 了liǎo:le 以撒Yǐsā 来lái , 对duì 他tā 说shuō , 她tā 实在shízài:shízai 是shì 你的nǐde 妻子qīzi , 你nǐ 怎么zěnme 说shuō 她tā 是shì 你的nǐde 妹子mèizi 。 以撒Yǐsā 说shuō , 我wǒ 心里xīnli 想xiǎng , 恐怕kǒngpà 我wǒ 因yīn 她tā 而ér 死sǐ 。 10 亚比米勒Yǎbǐmǐlè 说shuō , 你nǐ 向xiàng 我们wǒmen 作zuò 的de 是shì 什么事shénmeshì 呢ne 。 民mín 中zhōng 险些xiǎnxiē 有yǒu 人rén 和hé:huó 你的nǐde 妻qī 同tóng 寝qǐn , 把bǎ 我们wǒmen 陷xiàn 在zài 罪zuì 里lǐ 。 11 于是yúshì 亚比米勒Yǎbǐmǐlè 晓谕xiǎoyù 众zhòng 民mín 说shuō , 凡fán 沾zhān 着zhe 这个zhège 人rén , 或是huóshì 他tā 妻子qīzi 的de , 定dìng 要yào 把bǎ 他tā 治死zhìsǐ 。 12 以撒Yǐsā 在zài 那nà 地de:dì 耕种gēngzhòng , 那nà 一yī 年nián 有yǒu 百bǎi 倍bèi 的de 收成shōucheng 。 耶和华Yēhéhuá 赐福cífú 给gěi 他tā , 13 他tā 就jiù 昌chāng 大dà , 日增rìzēng 月yuè 盛chéng:shèng , 成了chéngle 大dà 富户fùhù 。 14 他tā 有yǒu 羊群yángqún 牛niú 群qún , 又yòu 有yǒu 许多xǔduō 仆人púrén , 非利士Fēilìshì 人rén 就jiù 嫉妒jídù 他tā 。 15 当dāng 他tā 父亲fùqin 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 在世zàishì 的de 日子rìzi , 他tā 父亲fùqin 的de 仆人púrén 所suǒ 挖wā 的de 井jǐng , 非利士Fēilìshì 人rén 全都quándōu 塞住sāizhù , 填满tiánmǎn 了liǎo:le 土tǔ 。 16 亚比米勒Yǎbǐmǐlè 对duì 以撒Yǐsā 说shuō , 你nǐ 离开líkāi 我们wǒmen 去qù 吧ba 。 因为yīnwei 你nǐ 比bǐ 我们wǒmen 强盛qiángshèng 得dé:de 多duō 。 17 以撒Yǐsā 就jiù 离开líkāi 那里nàli , 在zài 基拉耳Jīlā'ěr 谷gǔ 支zhī 搭dā 帐棚zhàngpéng , 住zhù 在zài 那里nàli 。 18 当dāng 他tā 父亲fùqin 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 在世zàishì 之zhī 日rì 所suǒ 挖wā 的de 水井shuǐjǐng 因yīn 非利士Fēilìshì 人rén 在zài 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 死sǐ 后hòu 塞住sāizhù 了liǎo:le , 以撒Yǐsā 就jiù 重新chóngxīn 挖wā 出来chūlai , 仍réng 照zhào 他tā 父亲fùqin 所suǒ 叫jiào 的de 叫jiào 那些nàxiē 井jǐng 的de 名字míngzi 。 19 以撒Yǐsā 的de 仆人púrén 在zài 谷gǔ 中zhōng 挖wā 井jǐng , 便biàn 得dé:de 了liǎo:le 一口yīkǒu 活水huóshuǐ 井jǐng 。 20 基拉耳Jīlā'ěr 的de 牧人mùrén 与yǔ 以撒Yǐsā 的de 牧人mùrén 争竞zhēngjing , 说shuō , 这zhè 水shuǐ 是shì 我们wǒmen 的de 。 以撒Yǐsā 就jiù 给gěi 那nà 井jǐng 起名qǐmíng 叫jiào 埃色Āisè ( 埃色Āisè 就是jiùshì 相争xiāngzhēng 的de 意思yìsi ) , 因为yīnwei 他们tāmen 和hé:huó 他tā 相争xiāngzhēng 。 21 以撒Yǐsā 的de 仆人púrén 又yòu 挖wā 了liǎo:le 一口yīkǒu 井jǐng , 他们tāmen 又yòu 为wèi 这zhè 井jǐng 争竞zhēngjing , 因此yīncǐ 以撒Yǐsā 给gěi 这zhè 井jǐng 起名qǐmíng 叫jiào 西提拿Xītíná ( 西提拿Xītíná 就是jiùshì 为wèi 敌dí 的de 意思yìsi ) 。 22 以撒Yǐsā 离开líkāi 那里nàli , 又yòu 挖wā 了liǎo:le 一口yīkǒu 井jǐng , 他们tāmen 不bù 为wèi 这zhè 井jǐng 争竞zhēngjing 了liǎo:le , 他tā 就jiù 给gěi 那nà 井jǐng 起名qǐmíng 叫jiào 利河伯Lìhébó ( 就是jiùshì 宽阔kuānkuò 的de 意思yìsi ) 。 他tā 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 现在xiànzài 给gěi 我们wǒmen 宽阔kuānkuò 之zhī 地de:dì , 我们wǒmen 必bì 在zài 这zhè 地de:dì 昌盛chāngshèng 。
23 以撒Yǐsā 从cóng 那里nàli 上shàng 别是巴Bièshìbā 去qù 。 24 当dāng 夜yè 耶和华Yēhéhuá 向xiàng 他tā 显现xiǎnxiàn , 说shuō , 我wǒ 是shì 你nǐ 父亲fùqin 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 神shén , 不要búyào 惧怕jùpà , 因为yīnwei 我wǒ 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài , 要yào 赐福cífú 给gěi 你nǐ , 并bìng 要yào 为wèi 我wǒ 仆人púrén 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 缘故yuángù , 使shǐ 你的nǐde 后裔hòuyì 繁多fánduō 。 25 以撒Yǐsā 就jiù 在zài 那里nàli 筑zhù 了liǎo:le 一yī 座zuò 坛tán , 求告qiúgào 耶和华Yēhéhuá 的de 名míng , 并且bìngqiě 支zhī 搭dā 帐棚zhàngpéng 。 他的tāde 仆人púrén 便biàn 在zài 那里nàli 挖wā 了liǎo:le 一口yīkǒu 井jǐng 。
26 亚比米勒Yǎbǐmǐlè , 同tóng 他的tāde 朋友péngyou 亚户撒Yǎhùsā 和hé:huó 他的tāde 军长jūnzhǎng 非各Fēigè , 从cóng 基拉耳Jīlā'ěr 来lái 见jiàn 以撒Yǐsā 。 27 以撒Yǐsā 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 既然jìrán 恨hèn 我wǒ , 打发dǎfa 我wǒ 走zǒu 了liǎo:le , 为什么wèishénme 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 呢ne 。 28 他们tāmen 说shuō , 我们wǒmen 明明míngmíng 地de:dì 看见kànjian 耶和华Yēhéhuá 与yǔ 你nǐ 同在tóngzài , 便biàn 说shuō , 不如bùrú 我们wǒmen 两下liǎngxià 彼此bǐcǐ 起誓qǐshì , 彼此bǐcǐ 立lì 约yuē , 29 使shǐ 你nǐ 不bù 害hài 我们wǒmen , 正如zhèngrú 我们wǒmen 未曾wèicéng 害hài 你nǐ , 一味yīwèi 地de:dì 厚待hòudài 你nǐ , 并且bìngqiě 打发dǎfa 你nǐ 平平安安píngpíng'ān'ān 地de:dì 走zǒu 。 你nǐ 是shì 蒙méng 耶和华Yēhéhuá 赐福cífú 的de 了liǎo:le 。 30 以撒Yǐsā 就jiù 为wèi 他们tāmen 设shè 摆bǎi 筵席yánxí , 他们tāmen 便biàn 吃chī 了liǎo:le 喝hē 了liǎo:le 。 31 他们tāmen 清早qīngzǎo 起来qǐlai 彼此bǐcǐ 起誓qǐshì 。 以撒Yǐsā 打发dǎfa 他们tāmen 走zǒu , 他们tāmen 就jiù 平平安安píngpíng'ān'ān 地de:dì 离开líkāi 他tā 走zǒu 了liǎo:le 。 32 那nà 一yī 天tiān , 以撒Yǐsā 的de 仆人púrén 来lái , 将jiāng 挖wā 井jǐng 的de 事shì 告诉gàosu 他tā 说shuō , 我们wǒmen 得dé:de 了liǎo:le 水shuǐ 了liǎo:le 。 33 他tā 就jiù 给gěi 那nà 井jǐng 起名qǐmíng 叫jiào 示巴Shìbā 。 因此yīncǐ 那nà 城chéng 叫jiào 作zuò 别是巴Bièshìbā , 直到zhídào 今日jīnrì 。
34 以扫Yǐsǎo 四十sìshí 岁suì 的de 时候shíhou 娶qǔ 了liǎo:le 赫人Hèrén 比利Bǐlì 的de 女儿nǚ'ér 犹滴Yóudī , 与yǔ 赫人Hèrén 以伦Yǐlǔn 的de 女儿nǚ'ér 巴实抹Bāshímǒ 为wèi 妻qī 。 35 她们tāmen 常cháng 使shǐ 以撒Yǐsā 和hé:huó 利百加Lìbǎijiā 心里xīnli 愁chóu 烦fán 。 ⇒