1 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 又yòu 娶qǔ 了liǎo:le 一yī 妻qī , 名叫míngjiào 基土拉Jītǔlā 。 2 基土拉Jītǔlā 给gěi 他tā 生shēng 了liǎo:le 心兰Xīnlán , 约珊Yuēshān , 米但Mǐdàn , 米甸Mǐdiàn , 伊施巴Yīshībā , 和hé:huó 书亚Shūyǎ 。 3 约珊Yuēshān 生shēng 了liǎo:le 示巴Shìbā 和hé:huó 底但Dǐdàn 。 底但Dǐdàn 的de 子孙zǐsūn 是shì 亚书利族Yǎshūlìzú , 利都是族Lìdōushìzú , 和hé:huó 利乌米族Lìwūmǐzú 。 4 米甸Mǐdiàn 的de 儿子érzi 是以shìyǐ 法fǎ , 以弗Yǐfú , 哈诺Hānuò , 亚比大Yǎbǐdà , 和hé:huó 以勒大Yǐlèdà 。 这zhè 都dōu 是shì 基土拉Jītǔlā 的de 子孙zǐsūn 。 5 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 将jiāng 一切yīqiè 所有的suǒyǒude 都dōu 给gěi 了liǎo:le 以撒Yǐsā 。 6 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 把bǎ 财物cáiwù 分fēn:fèn 给gěi 他tā 庶出shùchū 的de 众zhòng 子zǐ , 趁chèn 着zhe 自己zìjǐ 还huán:hái 在世zàishì 的de 时候shíhou 打发dǎfa 他们tāmen 离开líkāi 他的tāde 儿子érzi 以撒Yǐsā , 往wàng:wǎng 东方dōngfāng 去qù 。
7 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 一生yìshēng 的de 年日niánrì 是shì 一百yībǎi 七十五qīshíwǔ 岁suì 。 8 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 寿shòu 高gāo 年迈niánmài , 气绝qìjué 而ér 死sǐ , 归guī 到dào 他tā 列祖lièzǔ ( 原文yuánwén 作zuò 本běn 民mín ) 那里nàli 。 9 他tā 两liǎng 个gè 儿子érzi 以撒Yǐsā , 以实玛利Yǐshímǎlì 把bǎ 他tā 埋葬máizàng 在zài 麦比拉洞Màibǐlādòng 里lǐ 。 这zhè 洞dòng 在zài 幔利Mànlì 前qián , 赫人Hèrén 琐辖Suǒxiá 的de 儿子érzi 以弗仑Yǐfúlún 的de 田tián 中zhōng , 10 就是jiùshì 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 向xiàng 赫人Hèrén 买mǎi 的de 那nà 块kuài 田tián 。 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 和hé:huó 他tā 妻子qīzi 撒拉Sālā 都dōu 葬zàng 在zài 那里nàli 。 11 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 死sǐ 了liǎo:le 以后yǐhòu , 神shén 赐福cífú 给gěi 他的tāde 儿子érzi 以撒Yǐsā 。 以撒Yǐsā 靠近kàojìn 庇耳拉海莱Bì'ěrlāhǎilái 居住jūzhù 。
12 撒拉Sālā 的de 使女shǐnǚ 埃及Āijí 人rén 夏甲Xiàjiǎ 给gěi 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 所suǒ 生shēng 的de 儿子érzi 是shì 以实玛利Yǐshímǎlì 。 13 以实玛利Yǐshímǎlì 儿子érzi 们men 的de 名字míngzi , 按àn 着zhe 他们的tāmende 家谱jiāpǔ 记jì 在zài 下面xiàmiàn 。 以实玛利Yǐshímǎlì 的de 长子zhǎngzǐ 是shì 尼拜约Níbàiyuē , 又yòu 有yǒu 基达Jīdá , 亚德别Yǎdébiè , 米比衫Mǐbǐshān , 14 米施玛Mǐshīmǎ , 度玛Dùmǎ , 玛撒Mǎsā , 15 哈大Hādà , 提玛Tímǎ , 伊突Yītú , 拿非施Náfēishī , 基底玛Jīdǐmǎ 。 16 这zhè 是shì 以实玛利Yǐshímǎlì 众zhòng 子zǐ 的de 名字míngzi , 照着zhàozhe 他们的tāmende 村庄cūnzhuāng , 营寨yíngzhài , 作zuò 了liǎo:le 十二shí'èr 族zú 的de 族长zúzhǎng 。 17 以实玛利Yǐshímǎlì 享xiǎng 寿shòu 一百yībǎi 三十七sānshíqī 岁suì , 气绝qìjué 而ér 死sǐ , 归guī 到dào 他tā 列祖lièzǔ ( 原文yuánwén 作zuò 本běn 民mín ) 那里nàli 。 18 他tā 子孙zǐsūn 的de 住处zhùchù 在zài 他tā 众zhòng 弟兄dìxiōng 东边dōngbiān , 从cóng 哈腓拉Hāfēilā 直到zhídào 埃及Āijí 前qián 的de 书珥Shū'ěr , 正在zhèngzài 亚述Yǎshù 的de 道dào 上shàng 。
19 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 的de 儿子érzi 以撒Yǐsā 的de 后代hòudài 记jì 在zài 下面xiàmiàn 。 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 生shēng 以撒Yǐsā 。 20 以撒Yǐsā 娶qǔ 利百加Lìbǎijiā 为wèi 妻qī 的de 时候shíhou 正zhèng 四十sìshí 岁suì 。 利百加Lìbǎijiā 是shì 巴旦亚兰Bādànyǎlán 地de:dì 的de 亚兰人Yǎlánrén 彼土利Bǐtǔlì 的de 女儿nǚ'ér , 是shì 亚兰人Yǎlánrén 拉班Lābān 的de 妹子mèizi 。 21 以撒Yǐsā 因yīn 他tā 妻子qīzi 不bù 生育shēngyù , 就jiù 为wèi 她tā 祈求qíqiú 耶和华Yēhéhuá 。 耶和华Yēhéhuá 应允yīngyǔn 他的tāde 祈求qíqiú , 他的tāde 妻子qīzi 利百加Lìbǎijiā 就jiù 怀huái 了liǎo:le 孕yùn 。 22 孩子们háizimen 在zài 她tā 腹fù 中zhōng 彼此bǐcǐ 相争xiāngzhēng , 她tā 就jiù 说shuō , 若是ruòshì 这样zhèyàng , 我wǒ 为什么wèishénme 活着huózhe 呢ne ( 或huò 作zuò 我wǒ 为什么wèishénme 如此rúcǐ 呢ne ) 。 她tā 就jiù 去qù 求qiú 问wèn 耶和华Yēhéhuá 。 23 耶和华Yēhéhuá 对duì 她tā 说shuō , 两liǎng 国guó 在zài 你nǐ 腹fù 内nèi 。 两liǎng 族zú 要yào 从cóng 你nǐ 身上shēnshang 出来chūlai 。 这zhè 族zú 必bì 强jiàng:qiáng:qiǎng 于yú 那nà 族zú 。 将来jiānglái 大dà 的de 要yào 服事fúshì 小xiǎo 的de 。 24 生产shēngchǎn 的de 日子rìzi 到了dàoliǎo , 腹fù 中zhōng 果然guǒrán 是shì 双shuāng 子zǐ 。 25 先xiān 产chǎn 的de 身体shēntǐ 发fā:fà 红hóng , 浑身húnshēn 有yǒu 毛máo , 如同rútóng 皮pí 衣yī , 他们tāmen 就jiù 给gěi 他tā 起名qǐmíng 叫jiào 以扫Yǐsǎo ( 以扫Yǐsǎo 就是jiùshì 有yǒu 毛máo 的de 意思yìsi ) 。 26 随后suíhòu 又yòu 生shēng 了liǎo:le 以扫Yǐsǎo 的de 兄弟xiōngdi , 手shǒu 抓住zhuāzhù 以扫Yǐsǎo 的de 脚跟jiǎogēn , 因此yīncǐ 给gěi 他tā 起名qǐmíng 叫jiào 雅各Yǎgè ( 雅各Yǎgè 就是jiùshì 抓住zhuāzhù 的de 意思yìsi ) 。 利百加Lìbǎijiā 生shēng 下xià 两liǎng 个gè 儿子érzi 的de 时候shíhou , 以撒Yǐsā 年nián 正zhèng 六十liùshí 岁suì 。
27 两liǎng 个gè 孩子háizi 渐渐jiànjiàn 长大zhǎngdà , 以扫Yǐsǎo 善于shànyú 打猎dǎliè , 常cháng 在zài 田野tiānyě 。 雅各Yǎgè 为人wéirén 安静ānjìng , 常cháng 住zhù 在zài 帐棚zhàngpéng 里lǐ 。 28 以撒Yǐsā 爱ài 以扫Yǐsǎo , 因为yīnwei 常cháng 吃chī 他的tāde 野味yěwèi 。 利百加Lìbǎijiā 却què 爱ài 雅各Yǎgè 。 29 有yǒu 一yī 天tiān , 雅各Yǎgè 熬áo 汤tāng , 以扫Yǐsǎo 从cóng 田野tiānyě 回来huílái 累lèi:lěi 昏hūn 了liǎo:le 。 30 以扫Yǐsǎo 对duì 雅各Yǎgè 说shuō , 我wǒ 累lèi:lěi 昏hūn 了liǎo:le , 求qiú 你nǐ 把bǎ 这zhè 红hóng 汤tāng 给gěi 我wǒ 喝hē 。 因此yīncǐ 以扫Yǐsǎo 又yòu 叫jiào 以东Yǐdōng ( 以东Yǐdōng 就是jiùshì 红hóng 的de 意思yìsi ) 。 31 雅各Yǎgè 说shuō , 你nǐ 今日jīnrì 把bǎ 长子zhǎngzǐ 的de 名分míngfèn 卖mài 给gěi 我wǒ 吧ba 。 32 以扫Yǐsǎo 说shuō , 我wǒ 将要jiāngyào 死sǐ , 这zhè 长子zhǎngzǐ 的de 名分míngfèn 于yú 我wǒ 有yǒu 什么shénme 益处yìchu 呢ne 。 33 雅各Yǎgè 说shuō , 你nǐ 今日jīnrì 对duì 我wǒ 起誓qǐshì 吧ba 。 以扫Yǐsǎo 就jiù 对duì 他tā 起qǐ 了liǎo:le 誓shì , 把bǎ 长子zhǎngzǐ 的de 名分míngfèn 卖mài 给gěi 雅各Yǎgè 。 34 于是yúshì 雅各Yǎgè 将jiāng 饼bǐng 和hé:huó 红豆hóngdòu 汤tāng 给gěi 了liǎo:le 以扫Yǐsǎo , 以扫Yǐsǎo 吃chī 了liǎo:le 喝hē 了liǎo:le , 便biàn 起来qǐlai 走zǒu 了liǎo:le 。 这zhè 就是jiùshì 以扫Yǐsǎo 轻看qīngkàn 了liǎo:le 他tā 长子zhǎngzǐ 的de 名分míngfèn 。 ⇒