1 同tóng 蒙méng 天tiān 召zhào 的de 圣洁shèngjié 弟兄dìxiōng 啊à:a , 你们nǐmen 应当yīngdāng 思想sīxiǎng , 我们wǒmen 所suǒ 认为rènwéi 使者shǐzhě , 为wèi 大祭司dàjìsī 的de 耶稣Yēsū 。 2 他tā 为wèi 那nà 设立shèlì 他的tāde 尽忠jìnzhōng , 如同rútóng 摩西Móxī 在zài 神shén 的de 全家quánjiā 尽忠jìnzhōng 一样yíyàng 。 3 他tā 比bǐ 摩西Móxī 算suàn 是shì 更gèng:gēng 配pèi 多duō 得dé:de 荣耀róngyào , 好象hǎoxiàng 建造jiànzào 房屋fángwū 的de 比bǐ 房屋fángwū 更gèng:gēng 尊荣zūnróng 。 4 因为yīnwei 房屋fángwū 都dōu 必bì 有yǒu 人rén 建造jiànzào 。 但dàn 建造jiànzào 万物wànwù 的de 就是jiùshì 神shén 。 5 摩西Móxī 为wèi 仆人púrén , 在zài 神shén 的de 全家quánjiā 诚然chéngrán 尽忠jìnzhōng , 为wèi 要yào 证明zhèngmíng 将来jiānglái 必bì 传说chuánshuō 的de 事shì 。 6 但dàn 基督Jīdū 为wèi 儿子érzi , 治理zhìlǐ 神shén 的de 家jiā 。 我们wǒmen 若ruò 将jiāng 可kě 夸kuā 的de 盼望pànwàng 和hé:huó 胆量dǎnliàng , 坚持jiānchí 到底dàodǐ , 便biàn 是shì 他的tāde 家jiā 了liǎo:le 。
7
圣灵Shènglíng
有yǒu
话说huàshuō
,
7
你们nǐmen
今日jīnrì
若ruò
听tīng
他的tāde
话huà
,
8
就jiù
不可bùkě
硬yìng
着zhe
心xīn
,
8
象xiàng
在zài
旷野kuàngyě
惹rě
他tā
发怒fānù
,
8
试探shìtan
他tā
的de
时候shíhou
一样yíyàng
。
9
在zài
那里nàli
, 你们nǐmen
的de
祖宗zǔzong
试shì
我wǒ
探tàn
我wǒ
,
9
并且bìngqiě
观看guānkàn
我的wǒde
作为zuòwéi
, 有yǒu
四十sìshí
年nián
之zhī
久jiǔ
。
10
所以suǒyǐ
我wǒ
厌烦yànfán
那nà
世代shìdài
的de
人rén
, 说shuō
,
10
他们tāmen
心里xīnli
常常chángcháng
迷糊míhu
,
10
竟jìng
不bù
晓得xiǎodé
我的wǒde
作为zuòwéi
。
11
我wǒ
就jiù
在zài
怒nù
中zhōng
起誓qǐshì
说shuō
,
11
他们tāmen
断duàn
不可bùkě
进入jìnrù
我的wǒde
安息ānxī
。 (Ps95:7-11)
12
弟兄们dìxiōngmen
, 你们nǐmen
要yào
谨慎jǐnshèn
, 免得miǎndé
你们nǐmen
中间zhōngjiān
, 或huò
有yǒu
人rén
存cún
着zhe
不bù
信xìn
的de
恶心èxīn:ěxīn
, 把bǎ
永生yǒngshēng
神shén
离弃líqì
了liǎo:le
。
13
总要zǒngyào
趁chèn
着zhe
还有háiyǒu
今日jīnrì
, 天天tiāntiān
彼此bǐcǐ
相劝xiāngquàn
, 免得miǎndé
你们nǐmen
中间zhōngjiān
, 有yǒu
人rén
被bèi
罪zuì
迷惑míhuò
, 心里xīnli
就jiù
刚gāng
硬yìng
了liǎo:le
。
14
我们wǒmen
若ruò
将jiāng
起初qǐchū
确实quèshí
的de
信心xìnxīn
, 坚持jiānchí
到底dàodǐ
, 就jiù
在zài
基督Jīdū
里lǐ
有yǒu
分fēn:fèn
了liǎo:le
。
15
经jīng
上shàng
说shuō
,
15
你们nǐmen
今日jīnrì
若ruò
听tīng
他的tāde
话huà
,
15
就jiù
不可bùkě
硬yìng
着zhe
心xīn
,
15
象xiàng
惹rě
他tā
发怒fānù
的de
日子rìzi
一样yíyàng
。 (Ps95:7-8)
16
那时nàshí
听见tīngjian
他tā
话huà
惹rě
他tā
发怒fānù
的de
是shì
谁shéi
呢ne
。
16
岂不是qǐbùshì
跟着gēnzhe
摩西Móxī
从cóng
埃及Āijí
出来chūlai
的de
众人zhòngrén
吗ma
。
17
神shén
四十sìshí
年nián
之zhī
久jiǔ
, 又yòu
厌烦yànfán
谁shéi
呢ne
。
17
岂不是qǐbùshì
那些nàxiē
犯罪fànzuì
尸首shīshou
倒dǎo:dào
在zài
旷野kuàngyě
的de
人rén
吗ma
。
18
又yòu
向xiàng
谁shéi
起誓qǐshì
, 不容bùróng
他们tāmen
进入jìnrù
他的tāde
安息ānxī
呢ne
。
18
岂不是qǐbùshì
向xiàng
那些nàxiē
不bù
信从xìncóng
的de
人rén
吗ma
。
19
这样zhèyàng
看来kànlai
, 他们tāmen
不能bùnéng
进入jìnrù
安息ānxī
,
19
是shì
因为yīnwei
不bù
信xìn
的de
缘故yuángù
了liǎo:le
。 ⇒