1
约伯Yuēbó
回答huídá
说shuō
,
2
你们nǐmen
要yào
细听xìtīng
我的wǒde
言语yányǔ
,
2
就jiù
算suàn
是shì
你们nǐmen
安慰ānwèi
我wǒ
。
3
请qǐng
宽容kuānróng
我wǒ
, 我wǒ
又yòu
要yào
说话shuōhuà
。
3
说shuō
了liǎo:le
以后yǐhòu
, 任凭rènpíng
你们nǐmen
嗤笑chīxiào
吧ba
。
4
我wǒ
岂qǐ
是shì
向xiàng
人rén
诉冤sùyuān
,
4
为何wèihé
不bù
焦急jiāojí
呢ne
。
5
你们nǐmen
要yào
看kàn:kān
着zhe
我wǒ
而ér
惊奇jīngqí
,
5
用yòng
手shǒu
捂wǔ
口kǒu
。
6
我wǒ
每逢měiféng
思想sīxiǎng
,
6
心xīn
就jiù
惊惶jīnghuáng
,
6
浑身húnshēn
战兢zhànjīng
。
7
恶人èrén
为何wèihé
存活cúnhuó
,
7
享xiǎng
大dà
寿数shòushu
,
7
势力shìlì
强盛qiángshèng
呢ne
。
8
他们tāmen
眼见yǎnjiàn
儿孙érsūn
,
8
和hé:huó
他们tāmen
一同yītóng
坚立jiānlì
。
9
他们的tāmende
家宅jiāzhái
平安píng'ān
无wú
惧jù
。
9
神shén
的de
杖zhàng
也yě
不bù
加jiā
在zài
他们tāmen
身上shēnshang
。
10
他们的tāmende
公牛gōngniú
孳生zīshēng
而ér
不bù
断绝duànjué
。
10
母牛mǔniú
下xià
犊dú
而ér
不bù
掉diào
胎tāi
。
11
他们tāmen
打发dǎfa
小孩子xiǎoháizi
出去chūqù
, 多duō
如rú
羊群yángqún
。
11
他们的tāmende
儿女érnǚ
踊跃yǒngyuè
跳舞tiàowǔ
。
12
他们tāmen
随着suízhe
琴qín
鼓gǔ
歌唱gēchàng
,
12
又yòu
因yīn
箫xiāo
声shēng
欢喜huānxǐ
。
13
他们tāmen
度日dùrì
诸事zhūshì
亨通hēngtōng
,
13
转眼zhuǎnyǎn
下xià
入rù
阴间yīnjiān
。
14
他们tāmen
对duì
神shén
说shuō
,
14
离开líkāi
我们wǒmen
吧ba
。
14
我们wǒmen
不愿bùyuàn
晓得xiǎodé
你的nǐde
道dào
。
15
全能quánnéng
者zhě
是shì
谁shéi
,
15
我们wǒmen
何必hébì
事奉shìfèng
他tā
呢ne
。
15
求告qiúgào
他tā
有yǒu
什么shénme
益处yìchu
呢ne
。
16
看kàn:kān
哪nǎ
,
16
他们tāmen
亨通hēngtōng
不bù
在乎zàihu
自己zìjǐ
。
16
恶人èrén
所suǒ
谋móu
定dìng
的de
离lí
我wǒ
好hào:hǎo
远yuǎn
。
17
恶人èrén
的de
灯dēng
何尝hécháng
熄灭xīmiè
。
17
患难huànnàn
何尝hécháng
临到líndào
他们tāmen
呢ne
。
17
神shén
何尝hécháng
发怒fānù
, 向xiàng
他们tāmen
分散fēnsàn
灾祸zāihuò
呢ne
。
18
他们tāmen
何尝hécháng
18
象xiàng
风fēng
前qián
的de
碎suì
秸jiē
,
18
如rú
暴风bàofēng
刮guā
去qù
的de
糠秕kāngbǐ
呢ne
。
19
你们nǐmen
说shuō
,
19
神shén
为wèi
恶人èrén
的de
儿女érnǚ
积蓄jīxù
罪孽zuìniè
。
19
我wǒ
说shuō
,
19
不如bùrú
本人běnrén
受shòu
报bào
, 好使hǎoshǐ
他tā
亲自qīnzì
知道zhīdao
。
20
愿yuàn
他tā
亲眼qīnyǎn
看见kànjian
自己zìjǐ
败亡bàiwáng
,
20
亲自qīnzì
饮yǐn:yìn
全能quánnéng
者zhě
的de
忿怒fènnù
。
21
他的tāde
岁月suìyuè
既jì
尽jìn
,
21
他tā
还huán:hái
顾gù
他tā
本家běnjia
吗ma
。
22
神shén
既jì
审判shěnpàn
那nà
在zài
高位gāowèi
的de
,
22
谁shéi
能néng
将jiāng
知识zhīshi
教训jiàoxun
他tā
呢ne
。
23
有yǒu
人rén
至zhì
死sǐ
身体shēntǐ
强壮qiángzhuàng
,
23
尽jìn
得dé:de
平靖píngjìng
安逸ānyì
。
24
他的tāde
奶nǎi
桶tǒng
充满chōngmǎn
,
24
他的tāde
骨髓gǔsuǐ
滋润zīrùn
。
25
有yǒu
人rén
至zhì
死sǐ
心中xīnzhōng
痛苦tòngkǔ
,
25
终身zhōngshēn
未尝wèicháng
福乐fúlè
的de
滋味zīwèi
。
26
他们tāmen
一样yíyàng
躺tǎng
卧wò
在zài
尘土chéntǔ
中zhōng
,
26
都dōu
被bèi
虫子chóngzi
遮盖zhēgài
。
27
我wǒ
知道zhīdao
你们nǐmen
的de
意思yìsi
,
27
并bìng
诬害wūhài
我的wǒde
计谋jìmóu
。
28
你们nǐmen
说shuō
,
28
霸bà
者zhě
的de
房屋fángwū
在zài
那里nàli
。
28
恶人èrén
住zhù
过guò:guo
的de
帐棚zhàngpéng
在zài
那里nàli
。
29
你们nǐmen
岂qǐ
29
没有méiyǒu
询问xúnwèn
过路guòlù
的de
人rén
吗ma
。
29
不bù
知道zhīdao
他们tāmen
所suǒ
引yǐn
的de
证据zhèngjù
吗ma
。
30
就是jiùshì
恶人èrén
30
在zài
祸患huòhuàn
的de
日子rìzi
得dé:de
存留cúnliú
,
30
在zài
发怒fānù
的de
日子rìzi
得dé:de
逃脱táotuō
。
31
他tā
所suǒ
行xíng
的de
, 有yǒu
谁shéi
当面dāngmiàn
给gěi
他tā
说明shuōmíng
。
31
他tā
所suǒ
做zuò
的de
, 有yǒu
谁shéi
报应bàoyìng
他tā
呢ne
。
32
然而rán'ér
他tā
要yào
被bèi
抬tái
到dào
茔地yíngdì
,
32
并bìng
有yǒu
人rén
看守kānshǒu
坟墓fénmù
。
33
他tā
要yào
以yǐ
谷gǔ
中zhōng
的de
土块tǔkuài
为wèi
甘甜gāntián
,
33
在zài
他tā
以yǐ
先xiān
去qù
的de
无数wúshù
,
33
在zài
他tā
以后yǐhòu
去qù
的de
更gèng:gēng
多duō
。
34
你们nǐmen
对答duìdá
的de
话huà
中zhōng
既jì
都dōu
错谬cuòmiù
,
34
怎么zěnme
徒然túrán
安慰ānwèi
我wǒ
呢ne
。 ⇒