home  bibleIndex    •  约翰福音Yuēhànfúyīn 1 (CUVS) 

EN PY

 1 太初tàichū yǒu dào dào shén 同在tóngzài dào 就是jiùshì shén  2 zhè dào 太初tàichū shén 同在tóngzài  3 万物wànwù shì 藉着jièzhe zào de fán bèi zào de 没有méiyǒu 一样yíyàng 不是bùshi 藉着jièzhe zào de  4 生命shēngmìng zài 里头lǐtou zhè 生命shēngmìng 就是jiùshì rén de guāng BinS  5 光照guāngzhào zài 黑暗hēi'àn 黑暗hēi'àn què 接受jiēshòu guāng

 6 yǒu 一个人yīgèrén shì cóng shén 那里nàli chā:chāi lái de 名叫míngjiào 约翰Yuēhàn  7 zhè rén lái wèi yào zuò 见证jiànzhèng 就是jiùshì wèi guāng zuò 见证jiànzhèng jiào 众人zhòngrén yīn 可以kěyǐ xìn  8 不是bùshi guāng 乃是nǎishì yào wèi guāng zuò 见证jiànzhèng  9 guāng shì zhēn guāng 照亮zhàoliàng 一切yīqiè shēng zài 世上shìshang de rén 10 在世zàishì jiè 世界shìjiè shì 藉着jièzhe zào de 世界shìjiè què 认识rènshi 11 dào 自己zìjǐ de 地方dìfang lái 自己zìjǐ de rén dǎo:dào 接待jiēdài 12 fán 接待jiēdài 他的tāde 就是jiùshì xìn míng de rén jiù 他们tāmen 权柄quánbǐng zuò shén de 儿女érnǚ BinS 13 这等zhèděng rén 不是bùshi cóng 血气xuèqì shēng de 不是bùshi cóng 情欲qíngyù shēng de 不是bùshi cóng 人意rényì shēng de 乃是nǎishì cóng shén shēng de

14 dào 成了chéngle 肉身ròushēn zhù zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān chōng 充满chōngmǎn mǎn de yǒu 恩典ēndiǎn yǒu 真理zhēnlǐ 我们wǒmen jiàn guò:guo 他的tāde 荣光róngguāng 正是zhèngshì 独生dúshēng de 荣光róngguāng 15 约翰Yuēhàn wèi zuò 见证jiànzhèng hǎn zhe shuō zhè 就是jiùshì céng shuō zài 以后yǐhòu lái de fǎn 成了chéngle zài 以前yǐqián de yīn 本来běnlái zài 以前yǐqián 16 cóng 丰满fēngmǎn de 恩典ēndiǎn 我们wǒmen dōu 领受lǐngshòu liǎo:le 而且érqiě ēn shàng jiā ēn 17 律法lǜfǎ běn shì 藉着jièzhe 摩西Móxī chuán de 恩典ēndiǎn hé:huó 真理zhēnlǐ dōu shì yóu 耶稣Yēsū 基督Jīdū lái de 18 从来cónglái 没有méiyǒu rén 看见kànjian shén 只有zhǐyǒu zài 怀里huáilǐ de 独生dúshēng jiāng 表明biǎomíng 出来chūlai

19 约翰Yuēhàn suǒ zuò de 见证jiànzhèng zài 下面xiàmiàn 犹太人Yóutàirén cóng 耶路撒冷Yēlùsālěng chā:chāi 祭司jìsī hé:huó 利未人Lìwèirén dào 约翰Yuēhàn 那里nàli wèn shuō shì shéi BinS 20 jiù míng shuō bìng 隐瞒yǐnmán míng shuō 不是bùshi 基督Jīdū 21 他们tāmen yòu wèn shuō 这样zhèyàng shì shéi ne 是以shìyǐ 利亚Lìyǎ ma shuō 不是bùshi shì 先知xiānzhī ma 回答huídá shuō 不是bùshi 22 于是yúshì 他们tāmen shuō 到底dàodǐ shì shéi jiào 我们wǒmen hào:hǎo 回复huífù chā:chāi 我们wǒmen lái de rén 自己zìjǐ shuō shì shéi 23 shuō 就是jiùshì zài 旷野kuàngyě yǒu 人声rénshēng hǎn zhe shuō xiū zhí zhǔ de 道路dàolù (Is40:3) 正如zhèngrú 以赛亚Yǐsàiyǎ suǒ shuō de 24 那些nàxiē rén shì 法利赛人Fǎlìsàirén chā:chāi lái de ( huò zuò chā:chāi lái de shì 法利赛人Fǎlìsàirén ) 25 他们tāmen jiù wèn shuō 不是bùshi 基督Jīdū 不是bùshi 以利亚Yǐlìyǎ 不是bùshi 先知xiānzhī 为什么wèishénme 施洗shīxǐ ne 26 约翰Yuēhàn 回答huídá shuō shì yòng shuǐ 施洗shīxǐ dàn yǒu wèi zhàn zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān shì 你们nǐmen 认识rènshi de 27 就是jiùshì zài 以后yǐhòu lái de gěi jiě 鞋带xiédài pèi

28 zhè shì zài 约但河Yuēdànhé wài 伯大尼Bódàní ( yǒu 古卷gǔjuǎn zuò 伯大巴喇Bódàbālǎ ) 约翰Yuēhàn 施洗shīxǐ de 地方dìfang zuò de 见证jiànzhèng

29 次日cìrì 约翰Yuēhàn 看见kànjian 耶稣Yēsū 来到láidào 那里nàli jiù shuō kàn:kān shén de 羔羊gāoyáng 除去chúqù ( huò zuò 背负bēifù ) 世人shìrén 罪孽zuìniè de 30 zhè 就是jiùshì céng shuō yǒu wèi zài 以后yǐhòu lái fǎn 成了chéngle zài 以前yǐqián de yīn 本来běnlái zài 以前yǐqián 31 先前xiānqián 认识rènshi 如今rújīn yòng shuǐ 施洗shīxǐ wèi yào jiào 显明xiǎnmíng gěi 以色列人Yǐsèlièrén 32 约翰Yuēhàn yòu zuò 见证jiànzhèng shuō céng 看见kànjian 圣灵Shènglíng 仿佛fǎngfú 鸽子gēzi cóng tiān jiàng xià zhù zài 他的tāde 身上shēnshang 33 先前xiānqián 认识rènshi 只是zhǐshì chā:chāi lái yòng shuǐ 施洗shīxǐ de duì shuō 看见kànjian 圣灵Shènglíng jiàng 下来xiàlái zhù zài shéi de 身上shēnshang shéi 就是jiùshì yòng 圣灵Shènglíng 施洗shīxǐ de 34 看见kànjian liǎo:le jiù 证明zhèngmíng zhè shì shén de 儿子érzi

35 再次zàicì 约翰Yuēhàn tóng liǎng 门徒méntǔ zhàn zài 那里nàli 36 jiàn 耶稣Yēsū 行走xíngzǒu jiù shuō kàn:kān zhè shì shén de 羔羊gāoyáng 37 liǎng 门徒méntǔ 听见tīngjian 他的tāde huà jiù 跟从gēncóng liǎo:le 耶稣Yēsū 38 耶稣Yēsū zhuǎn:zhuàn guò:guo shēn lái 看见kànjian jiàn 他们tāmen 跟着gēnzhe jiù wèn 他们tāmen shuō 你们nǐmen yào 什么shénme 他们tāmen shuō 拉比lābǐ zài 那里nàli zhù ( 拉比lābǐ fān 出来chūlai 就是jiùshì 夫子fūzǐ ) 39 耶稣Yēsū shuō 你们nǐmen 来看láikàn 他们tāmen jiù kàn:kān zài 那里nàli zhù zhè tiān 便biàn tóng zhù 那时nàshí yuē yǒu shēn zhèng liǎo:le 40 听见tīngjian 约翰Yuēhàn de huà 跟从gēncóng 耶稣Yēsū de liǎng rén shì 西门Xīmén 彼得Bǐdé de 兄弟xiōngdi 安得烈Āndéliè 41 xiān 找着zhǎozhào 自己zìjǐ de 哥哥gēge 西门Xīmén duì shuō 我们wǒmen 遇见yùjiàn 弥赛亚Mísàiyà liǎo:le ( 弥赛亚Mísàiyà fān 出来chūlai 就是jiùshì 基督Jīdū ) 42 于是yúshì lǐng jiàn 耶稣Yēsū 耶稣Yēsū 看见kànjian shuō shì 约翰Yuēhàn de 儿子érzi 西门Xīmén (" 约翰Yuēhàn " 马太Mǎtài 16:17 chèn:chēng " 约拿Yuēná ") yào 称为chēngwèi 矶法Jīfǎ ( 矶法Jīfǎ fān 出来chūlai 就是jiùshì 彼得Bǐdé )

43 yòu 次日cìrì 耶稣Yēsū 想要xiǎngyào wàng:wǎng 加利利Jiālìlì 遇见yùjiàn 腓力Féilì jiù duì shuō lái 跟从gēncóng ba 44 zhè 腓力Féilì shì 伯赛大Bósàidà rén hé:huó 安得烈Āndéliè tóng chéng 45 腓力Féilì 找着zhǎozhào 拿但业Nādànyè duì shuō 摩西Móxī zài 律法lǜfǎ shàng suǒ xiě de hé:huó zhòng 先知xiānzhī suǒ de wèi 我们wǒmen 遇见yùjiàn liǎo:le 就是jiùshì 约瑟Yēsè de 儿子érzi 拿撒勒Násālè rén 耶稣Yēsū 46 拿但业Nādànyè duì shuō 拿撒勒Násālè huán:hái néng chū 什么shénme hào:hǎo de ma 腓力Féilì shuō 来看láikàn 47 耶稣Yēsū 看见kànjian 拿但业Nādànyè lái jiù zhǐ zhe shuō kàn:kān zhè shì zhēn 以色列人Yǐsèlièrén 心里xīnli shì 没有méiyǒu 诡诈guǐzhà de 48 拿但业Nādànyè duì 耶稣Yēsū shuō cóng 那里nàli 知道zhīdao ne 耶稣Yēsū 回答huídá shuō 腓力Féilì huán:hái 没有méiyǒu 招呼zhāohū zài 无花果wúhuāguǒ shù 底下dǐxia jiù 看见kànjian liǎo:le 49 拿但业Nādànyè shuō 拉比lābǐ shì shén de 儿子érzi shì 以色列Yǐsèliè de wáng 50 耶稣Yēsū duì shuō 因为yīnwei shuō zài 无花果wúhuāguǒ shù 底下dǐxia 看见kànjian jiù xìn ma 将要jiāngyào 看见kànjian zhè gèng:gēng de shì 51 yòu shuō 实实在在shíshízàizài de 告诉gàosu 你们nǐmen 你们nǐmen 将要jiāngyào 看见kànjian tiān kāi liǎo:le shén de 使者shǐzhě 上去shàngqù 下来xiàlái zài 人子Rénzǐ 身上shēnshang