1
犹大Yóudà
的de
罪zuì
是shì
用yòng
铁tiě
笔bǐ
,
1
用yòng
金jīn
钢gāng:gàng
钻zuān:zuàn
记录jìlù
的de
,
1
铭刻míngkè
在zài
他们的tāmende
心xīn
版bǎn
上shàng
1
和hé:huó
坛tán
角jiǎo
上shàng
。
2
他们的tāmende
儿女érnǚ
记念jìniàn
2
他们tāmen
高gāo
冈gāng
上shàng
,
2
青翠qīngcuì
树shù
旁páng
的de
坛tán
和hé:huó
木偶mù'ǒu
。
3
我wǒ
田野tiānyě
的de
山shān
哪nǎ
,
3
我wǒ
必bì
因yīn
你nǐ
在zài
四境sìjìng
之zhī
内nèi
所suǒ
犯fàn
的de
罪zuì
,
3
把bǎ
你的nǐde
货物huòwù
, 财宝cáibǎo
,
3
并bìng
邱qiū
坛tán
当dāng
掠lüè
物wù
交给jiāogěi
仇敌chóudí
。
4
并且bìngqiě
你nǐ
因yīn
自己zìjǐ
的de
罪zuì
4
必bì
失去shīqù
我wǒ
所suǒ
赐给cìgěi
你的nǐde
产业chǎnyè
。
4
我wǒ
也yě
必bì
使shǐ
你nǐ
在zài
你nǐ
所suǒ
不bù
认识rènshi
的de
地上dìshàng
4
服事fúshì
你的nǐde
仇敌chóudí
。
4
因为yīnwei
你nǐ
使shǐ
我wǒ
怒nù
中zhōng
起qǐ
火huǒ
,
4
直zhí
烧shāo
到dào
永远yǒngyuǎn
。
5
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
5
倚靠yǐkào
人rén
血肉xuèròu
的de
膀臂bǎngbì
,
5
心中xīnzhōng
离弃líqì
耶和华Yēhéhuá
的de
,
5
那nà
人rén
有yǒu
祸huò
了liǎo:le
。
6
因yīn
他tā
必bì
象xiàng
沙漠shāmò
的de
杜松dùsōng
,
6
不见bùjiàn
福乐fúlè
来到láidào
,
6
却què
要yào
住zhù
6
旷野kuàngyě
干旱gānhàn
之zhī
处chǔ:chù
,
6
无人wúrén
居住jūzhù
的de
硷jiǎn
地de:dì
。
7
倚靠yǐkào
耶和华Yēhéhuá
,
7
以yǐ
耶和华Yēhéhuá
为wèi
可靠kěkào
的de
,
7
那nà
人rén
有福yǒufú
了liǎo:le
。
8
他tā
必bì
象xiàng
树shù
栽zāi
于yú
水shuǐ
旁páng
,
8
在zài
河边hébiān
扎根zhāgēn
,
8
炎热yánrè
来到láidào
,
8
并bìng
不bù
惧怕jùpà
,
8
叶子yèzi
仍réng
必bì
青翠qīngcuì
,
8
在zài
干旱gānhàn
之zhī
年nián
毫无háowú
挂虑guàlǜ
,
8
而且érqiě
结果jiēguǒ
不止bùzhǐ
。
9
人心rénxīn
比bǐ
万物wànwù
都dōu
诡诈guǐzhà
,
9
坏huài
到dào
极jí
处chǔ:chù
,
9
谁shéi
能néng
识shí
透tòu
呢ne
。
10
我wǒ
耶和华Yēhéhuá
是shì
鉴察jiànchá
人心rénxīn
,
10
试验shìyàn
人rén
肺腑fèifǔ
的de
,
10
要yào
照zhào
各人gèrén
所suǒ
行xíng
的de
10
和hé:huó
他tā
作zuò
事shì
的de
结果jiēguǒ
报应bàoyìng
他tā
。
11
那nà
不bù
按àn
正道zhèngdào
得dé:de
财cái
的de
,
11
好象hǎoxiàng
鹧鸪zhègū
[ 艹 / 抱bào
] 不是bùshi
自己zìjǐ
下xià
的de
蛋dàn
。
11
到了dàoliǎo
中年zhōngnián
, 那nà
财cái
都dōu
必bì
离开líkāi
他tā
,
11
他tā
终久zhōngjiǔ
成为chéngwéi
愚顽yúwán
人rén
。
12
我们wǒmen
的de
圣所shèngsuǒ
是shì
荣耀róngyào
的de
宝座bǎozuò
,
12
从cóng
太初tàichū
安置ānzhì
在zài
高处gāochù
。
13
耶和华Yēhéhuá
以色列Yǐsèliè
的de
盼望pànwàng
啊à:a
,
13
凡fán
离弃líqì
你的nǐde
必bì
致zhì
蒙羞méngxiū
。
13
耶和华Yēhéhuá
说shuō
, 离开líkāi
我的wǒde
,
13
他们的tāmende
名字míngzi
必bì
写xiě
在zài
土tǔ
里lǐ
,
13
因为yīnwei
他们tāmen
离弃líqì
我wǒ
这zhè
活水huóshuǐ
的de
泉源quányuán
。
14
耶和华Yēhéhuá
啊à:a
, 求qiú
你nǐ
14
医治yīzhì
我wǒ
, 我wǒ
便biàn
痊愈quányù
,
14
拯救zhěngjiù
我wǒ
, 我wǒ
便biàn
得救déjiù
。
14
因yīn
你nǐ
是shì
我wǒ
所suǒ
赞美zànměi
的de
。
15
他们tāmen
对duì
我wǒ
说shuō
,
15
耶和华Yēhéhuá
的de
话huà
在zài
哪里nǎli
呢ne
。
15
叫jiào
这zhè
话huà
应验yìngyàn
吧ba
。
16
至于zhìyú
我wǒ
,
16
那nà
跟从gēncóng
你nǐ
作zuò
牧人mùrén
的de
职分zhífèn
,
16
我wǒ
并bìng
没有méiyǒu
急忙jímáng
离弃líqì
,
16
也yě
没有méiyǒu
想xiǎng
那nà
灾殃zāiyāng
的de
日子rìzi
。
16
这zhè
是shì
你nǐ
知道zhīdao
的de
。
16
我wǒ
口kǒu
中zhōng
所suǒ
出chū
的de
言语yányǔ
16
都dōu
在zài
你nǐ
面前miànqián
。
17
不要búyào
使shǐ
我wǒ
因yīn
你nǐ
惊恐jīngkǒng
。
17
当dāng
灾祸zāihuò
的de
日子rìzi
, 你nǐ
是shì
我的wǒde
避难所bìnànsuǒ
。
18
愿yuàn
那些nàxiē
逼迫bīpò
我的wǒde
蒙羞méngxiū
,
18
却què
不要búyào
使shǐ
我wǒ
蒙羞méngxiū
。
18
使shǐ
他们tāmen
惊惶jīnghuáng
,
18
却què
不要búyào
使shǐ
我wǒ
惊惶jīnghuáng
。
18
使shǐ
灾祸zāihuò
的de
日子rìzi
临到líndào
他们tāmen
,
18
以yǐ
加倍jiābèi
的de
毁坏huǐhuài
毁坏huǐhuài
他们tāmen
。
19 耶和华Yēhéhuá 对duì 我wǒ 如此rúcǐ 说shuō , 你nǐ 去qù 站zhàn 在zài 平民píngmín 的de 门口ménkǒu , 就是jiùshì 犹大Yóudà 君王jūnwáng 出入chūrù 的de 门mén , 又yòu 站zhàn 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 各gè 门口ménkǒu , 20 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 这zhè 犹大Yóudà 君王jūnwáng 和hé:huó 犹大Yóudà 众人zhòngrén , 并bìng 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 一切yīqiè 居民jūmín , 凡fán 从cóng 这些zhèxie 门mén 进入jìnrù 的de 都dōu 当dāng 听tīng 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 。 21 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 你们nǐmen 要yào 谨慎jǐnshèn , 不要búyào 在zài 安息日ānxīrì 担dān 什么shénme 担子dànzi 进入jìnrù 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 各gè 门mén 。 22 也yě 不要búyào 在zài 安息日ānxīrì 从cóng 家jiā 中zhōng 担dān 出chū 担子dànzi 去qù 。 无论wúlùn 何hé 工gōng 都dōu 不可bùkě 作zuò , 只要zhǐyào 以yǐ 安息日ānxīrì 为wèi 圣shèng 日rì , 正如zhèngrú 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 列祖lièzǔ 的de 。 23 他们tāmen 却què 不bù 听从tīngcóng , 不bù 侧耳而听cè'ěr'értīng , 竟jìng 硬yìng 着zhe 颈项jǐngxiàng 不bù 听tīng , 不bù 受shòu 教训jiàoxun 。
24 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 你们nǐmen 若ruò 留意liúyì 听从tīngcóng 我wǒ , 在zài 安息日ānxīrì 不bù 担dān 什么shénme 担子dànzi 进入jìnrù 这zhè 城chéng 的de 各gè 门mén , 只zhǐ:zhī 以yǐ 安息日ānxīrì 为wèi 圣shèng 日rì , 在zài 那nà 日rì 无论wúlùn 何hé 工gōng 都dōu 不bù 作zuò 。 25 那时nàshí 就jiù 有yǒu 坐zuò 大卫Dàwèi 宝座bǎozuò 的de 君王jūnwáng 和hé:huó 首领shǒulǐng , 他们tāmen 与yǔ 犹大Yóudà 人rén , 并bìng 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 居民jūmín , 或huò 坐zuò 车chē , 或huò 骑qí 马mǎ , 进入jìnrù 这zhè 城chéng 的de 各gè 门mén , 而且érqiě 这zhè 城chéng 必bì 存cún 到dào 永远yǒngyuǎn 。 26 也yě 必bì 有yǒu 人rén 从cóng 犹大Yóudà 城邑chéngyì 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 四围sìwéi 的de 各处gèchù , 从cóng 便雅悯Biànyǎmǐn 地de:dì , 高原gāoyuán , 山地shāndì , 并bìng 南nán 地de:dì 而ér 来lái , 都dōu 带dài 燔祭fánjì , 平安祭píng'ānjì , 素祭sùjì , 和hé:huó 乳香rǔxiāng , 并bìng 感谢gǎnxiè 祭jì , 到dào 耶和华Yēhéhuá 的de 殿diàn 去qù 。 27 你们nǐmen 若ruò 不bù 听从tīngcóng 我wǒ , 不bù 以yǐ 安息日ānxīrì 为wèi 圣shèng 日rì , 仍réng 在zài 安息日ānxīrì 担dān 担子dànzi , 进入jìnrù 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 各gè 门mén , 我wǒ 必bì 在zài 各gè 门mén 中zhōng 点火diǎnhuǒ 。 这zhè 火huǒ 也yě 必bì 烧毁shāohuǐ 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 宫殿gōngdiàn , 不能bùnéng 熄灭xīmiè 。 ⇒