1 当dāng 犹大Yóudà 王wáng 约西亚Yuēxīyǎ 之zhī 子zǐ 约雅敬Yuēyǎjìng 的de 时候shíhou , 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 2 你nǐ 去qù 见jiàn 利甲族Lìjiǎzú 的de 人rén , 和hé:huó 他们tāmen 说话shuōhuà , 领lǐng 他们tāmen 进入jìnrù 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 的de 一yī 间jiàn:jiān 屋子wūzi , 给gěi 他们tāmen 酒jiǔ 喝hē 。 3 我wǒ 就jiù 将jiāng 哈巴洗尼雅Hābāxǐníyǎ 的de 孙子sūnzi 雅利米雅Yǎlìmǐyǎ 的de 儿子érzi 雅撒尼亚Yǎsāníyǎ 和hé:huó 他tā 弟兄dìxiōng , 并bìng 他tā 众zhòng 子zǐ , 以及yǐjí 利甲Lìjiǎ 全quán 族zú 的de 人rén , 4 领lǐng 到dào 耶和华Yēhéhuá 的de 殿diàn , 进入jìnrù 神人shénrén 伊基大利Yījīdàlì 的de 儿子érzi 哈难Hānán 众zhòng 子zǐ 的de 屋子wūzi 。 那nà 屋子wūzi 在zài 首领shǒulǐng 的de 屋子wūzi 旁边pángbiān , 在zài 沙龙Shālóng 之zhī 子zǐ 把门bǎmén 的de 玛西雅Mǎxīyǎ 屋子wūzi 以上yǐshàng 。 5 于是yúshì 我wǒ 在zài 利甲族Lìjiǎzú 人rén 面前miànqián 设shè 摆bǎi 盛chéng:shèng 满mǎn 酒jiǔ 的de 碗wǎn 和hé:huó 杯bēi , 对duì 他们tāmen 说shuō , 请qǐng 你们nǐmen 喝hē 酒jiǔ 。 6 他们tāmen 却què 说shuō , 我们wǒmen 不bù 喝hē 酒jiǔ 。 因为yīnwei 我们wǒmen 先祖xiānzǔ 利甲Lìjiǎ 的de 儿子érzi 约拿达Yuēnádá 曾céng 吩咐fēnfu 我们wǒmen 说shuō , 你们nǐmen 与yǔ 你们nǐmen 的de 子孙zǐsūn 永yǒng 不可bùkě 喝hē 酒jiǔ , 7 也yě 不可bùkě 盖房gàifáng , 撒种sǎzhǒng , 栽种zāizhòng 葡萄园pútaoyuán , 但dàn 一生yìshēng 的de 年日niánrì 要yào 住zhù 帐棚zhàngpéng , 使shǐ 你们nǐmen 的de 日子rìzi 在zài 寄居jìjū 之zhī 地de:dì 得以déyǐ 延长yáncháng 。 8 凡fán 我们wǒmen 先祖xiānzǔ 利甲Lìjiǎ 的de 儿子érzi 约拿达Yuēnádá 所suǒ 吩咐fēnfu 我们wǒmen 的de 话huà , 我们wǒmen 都dōu 听从tīngcóng 了liǎo:le 。 我们wǒmen 和hé:huó 我们wǒmen 的de 妻子qīzi 儿女érnǚ 一生yìshēng 的de 年日niánrì 都dōu 不bù 喝hē 酒jiǔ , 9 也yě 不bù 盖房gàifáng 居住jūzhù , 也yě 没有méiyǒu 葡萄园pútaoyuán , 田地tiándì , 和hé:huó 种子zhǒngzi , 10 但dàn 住zhù 帐棚zhàngpéng , 听从tīngcóng 我们wǒmen 先祖xiānzǔ 约拿达Yuēnádá 的de 话huà , 照zhào 他tā 所suǒ 吩咐fēnfu 我们wǒmen 的de 去qù 行xíng 。 11 巴比伦Bābǐlún 王wáng 尼布甲尼撒Níbùjiǎnísā 上shàng 此地cǐdì 来lái , 我们wǒmen 因yīn 怕pà 迦勒底Jiālèdǐ 的de 军队jūnduì 和hé:huó 亚兰Yǎlán 的de 军队jūnduì , 就jiù 说shuō , 来lái 吧ba , 我们wǒmen 到dào 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù 。 这样zhèyàng , 我们wǒmen 才cái 住zhù 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 。
12 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 13 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 你nǐ 去qù 对duì 犹大Yóudà 人rén 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 居民jūmín 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 你们nǐmen 不bù 受shòu 教训jiàoxun , 不bù 听从tīngcóng 我的wǒde 话huà 吗ma 。 14 利甲Lìjiǎ 的de 儿子érzi 约拿达Yuēnádá 所suǒ 吩咐fēnfu 他tā 子孙zǐsūn 不可bùkě 喝hē 酒jiǔ 的de 话huà , 他们tāmen 已经yǐjing 遵守zūnshǒu , 直到zhídào 今日jīnrì 也yě 不bù 喝hē 酒jiǔ , 因为yīnwei 他们tāmen 听从tīngcóng 先祖xiānzǔ 的de 吩咐fēnfu 。 我wǒ 从cóng 早zǎo 起来qǐlai 警戒jǐngjiè 你们nǐmen , 你们nǐmen 却què 不bù 听从tīngcóng 我wǒ 。 15 我wǒ 从cóng 早zǎo 起来qǐlai , 差遣chāiqiǎn 我的wǒde 仆人púrén 众zhòng 先知xiānzhī 去qù , 说shuō , 你们nǐmen 各人gèrén 当dāng 回头huítóu , 离开líkāi 恶道èdào , 改正gǎizhèng 行为xíngwéi , 不bù 随从suícóng 事奉shìfèng 别bié 神shén , 就jiù 必bì 住zhù 在zài 我wǒ 所suǒ 赐给cìgěi 你们nǐmen 和hé:huó 你们nǐmen 列祖lièzǔ 的de 地上dìshàng 。 只是zhǐshì 你们nǐmen 没有méiyǒu 听从tīngcóng 我wǒ , 也yě 没有méiyǒu 侧耳而听cè'ěr'értīng 。 16 利甲Lìjiǎ 的de 儿子érzi 约拿达Yuēnádá 的de 子孙zǐsūn 能néng 遵守zūnshǒu 先人xiānrén 所suǒ 吩咐fēnfu 他们的tāmende 命mìng , 这zhè 百姓bǎixìng 却què 没有méiyǒu 听从tīngcóng 我wǒ 。 17 因此yīncǐ , 耶和华Yēhéhuá 万wàn 军jūn 之zhī 神shén , 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 我wǒ 要yào 使shǐ 我wǒ 所suǒ 说shuō 的de 一切yīqiè 灾祸zāihuò 临到líndào 犹大Yóudà 人rén 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 一切yīqiè 居民jūmín 。 因为yīnwei 我wǒ 对duì 他们tāmen 说话shuōhuà , 他们tāmen 没有méiyǒu 听从tīngcóng 。 我wǒ 呼唤hūhuàn 他们tāmen , 他们tāmen 没有méiyǒu 答应dāying 。
18 耶利米Yēlìmǐ 对duì 利甲族Lìjiǎzú 的de 人rén 说shuō , 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 因yīn 你们nǐmen 听从tīngcóng 你们nǐmen 先祖xiānzǔ 约拿达Yuēnádá 的de 吩咐fēnfu , 谨守jǐnshǒu 他的tāde 一切yīqiè 诫命jièmìng , 照zhào 他tā 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de 去qù 行xíng , 19 所以suǒyǐ 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 利甲Lìjiǎ 的de 儿子érzi 约拿达Yuēnádá 必bì 永不yǒngbù 缺quē 人rén 侍立shìlì 在zài 我wǒ 面前miànqián 。 ⇒