1 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 临到líndào 耶利米Yēlìmǐ 说shuō , 2 你nǐ 当dāng 站zhàn 在zài 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 的de 门口ménkǒu , 在zài 那里nàli 宣传xuānchuán 这zhè 话说huàshuō , 你们nǐmen 进jìn 这些zhèxie 门mén 敬拜jìngbài 耶和华Yēhéhuá 的de 一切yīqiè 犹大Yóudà 人rén , 当dāng 听tīng 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 。 3 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 你们nǐmen 改正gǎizhèng 行动xíngdòng 作为zuòwéi , 我wǒ 就jiù 使shǐ 你们nǐmen 在zài 这zhè 地方dìfang 仍然réngrán 居住jūzhù 。 4 你们nǐmen 不要búyào 倚靠yǐkào 虚谎xūhuǎng 的de 话huà , 说shuō , 这些zhèxie 是shì 耶和华Yēhéhuá 的de 殿diàn , 是shì 耶和华Yēhéhuá 的de 殿diàn , 是shì 耶和华Yēhéhuá 的de 殿diàn 。
5 你们nǐmen 若ruò 实在shízài:shízai 改正gǎizhèng 行动xíngdòng 作为zuòwéi , 在zài 人rén 和hé:huó 邻舍línshè 中间zhōngjiān 诚然chéngrán 施行shīxíng 公平gōngping , 6 不bù 欺压qīyā 寄居jìjū 的de 和hé:huó 孤儿gū'ér 寡妇guǎfu 。 在zài 这zhè 地方dìfang 不bù 流liú 无辜wúgū 人rén 的de 血xuè , 也yě 不bù 随从suícóng 别bié 神shén 陷害xiànhài 自己zìjǐ 。 7 我wǒ 就jiù 使shǐ 你们nǐmen 在zài 这zhè 地方dìfang 仍然réngrán 居住jūzhù , 就是jiùshì 我wǒ 古时gǔshí 所suǒ 赐给cìgěi 你们nǐmen 列祖lièzǔ 的de 地de:dì , 直到zhídào 永远yǒngyuǎn 。
8 看kàn:kān 哪nǎ , 你们nǐmen 倚靠yǐkào 虚谎xūhuǎng 无益wúyì 的de 话huà 。 9 你们nǐmen 偷盗tōudào , 杀害shāhài , 奸淫jiānyín , 起qǐ 假jiǎ:jià 誓shì , 向xiàng 巴力Bālì 烧香shāoxiāng , 并bìng 随从suícóng 素sù 不bù 认识rènshi 的de 别bié 神shén , 10 且qiě 来到láidào 这zhè 称为chēngwèi 我wǒ 名下míngxià 的de 殿diàn , 在zài 我wǒ 面前miànqián 敬拜jìngbài 。 又yòu 说shuō , 我们wǒmen 可以kěyǐ 自由zìyóu 了liǎo:le 。 你们nǐmen 这样zhèyàng 的de 举动jǔdòng 是shì 要yào 行xíng 那些nàxiē 可憎kězēng 的de 事shì 吗ma 。 11 这zhè 称为chēngwèi 我wǒ 名下míngxià 的de 殿diàn 在zài 你们nǐmen 眼中yǎnzhōng 岂可qǐkě 看kàn:kān 为wèi 贼zéi 窝wō 吗ma 。 我wǒ 都dōu 看见kànjian 了liǎo:le 。 这zhè 是shì 耶和华Yēhéhuá 说shuō 的de 。 12 你们nǐmen 且qiě 往wàng:wǎng 示罗Shìluó 去qù , 就是jiùshì 我wǒ 先前xiānqián 立lì 为wèi 我wǒ 名míng 的de 居所jūsuǒ , 察看chákàn 我wǒ 因yīn 这zhè 百姓bǎixìng 以色列Yǐsèliè 的de 罪恶zuì'è 向xiàng 那nà 地de:dì 所suǒ 行xíng 的de 如何rúhé 。 13 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 现在xiànzài 因yīn 你们nǐmen 行xíng 了liǎo:le 这zhè 一切yīqiè 的de 事shì , 我wǒ 也yě 从cóng 早zǎo 起来qǐlai 警戒jǐngjiè 你们nǐmen , 你们nǐmen 却què 不bù 听从tīngcóng 。 呼唤hūhuàn 你们nǐmen , 你们nǐmen 却què 不bù 答应dāying 。 14 所以suǒyǐ 我wǒ 要yào 向xiàng 这zhè 称chèn:chēng 我wǒ 为wèi 名下míngxià , 你们nǐmen 所suǒ 倚靠yǐkào 的de 殿diàn , 与yǔ 我wǒ 所suǒ 赐给cìgěi 你们nǐmen 和hé:huó 你们nǐmen 列祖lièzǔ 的de 地de:dì 施行shīxíng , 照zhào 我wǒ 从前cóngqián 向xiàng 示罗Shìluó 所suǒ 行xíng 的de 一样yíyàng 。 15 我wǒ 必将bìjiāng 你们nǐmen 从cóng 我wǒ 眼前yǎnqián 赶出gǎnchū , 正如zhèngrú 赶出gǎnchū 你们nǐmen 的de 众zhòng 弟兄dìxiōng , 就是jiùshì 以法莲Yǐfǎlián 的de 一切yīqiè 后裔hòuyì 。
16 所以suǒyǐ , 你nǐ 不要búyào 为wèi 这zhè 百姓bǎixìng 祈祷qídǎo 。 不要búyào 为wèi 他们tāmen 呼求hūqiú 祷告dǎogào , 也yě 不要búyào 向xiàng 我wǒ 为wèi 他们tāmen 祈求qíqiú , 因yīn 我wǒ 不bù 听tīng 允yǔn 你nǐ 。 17 他们tāmen 在zài 犹大Yóudà 城邑chéngyì 中zhōng 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 街上jiēshang 所suǒ 行xíng 的de , 你nǐ 没有méiyǒu 看见kànjian 吗ma 。 18 孩子háizi 捡jiǎn 柴chái , 父亲fùqin 烧shāo 火huǒ , 妇女fùnǚ 抟面tuánmiàn 作zuò 饼bǐng , 献xiàn 给gěi 天后tiānhòu , 又yòu 向xiàng 别bié 神shén 浇jiāo 奠祭diànjì , 惹rě 我wǒ 发怒fānù 。 19 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 他们tāmen 岂qǐ 是shì 惹rě 我wǒ 发怒fānù 呢ne 。 不是bùshi 自己zìjǐ 惹祸rěhuò , 以致yǐzhì 脸liǎn 上shàng 惭愧cánkuì 吗ma 。 20 所以suǒyǐ 主·Zhǔ 耶和华Yēhéhuá 如此rúcǐ 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 我wǒ 必将bìjiāng 我的wǒde 怒气nùqì 和hé:huó 忿怒fènnù 倾qīng 在zài 这zhè 地方dìfang 的de 人rén 和hé:huó 牲畜shēngchù 身上shēnshang , 并bìng 田野tiānyě 的de 树木shùmù 和hé:huó 地de:dì 里lǐ 的de 出产chūchǎn 上shàng , 必bì 如rú 火huǒ 着zhe 起qǐ , 不能bùnéng 熄灭xīmiè 。
21 万wàn 军jūn 之zhī 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 如此rúcǐ 说shuō , 你们nǐmen 将jiāng 燔祭fánjì 加jiā 在zài 平安祭píng'ānjì 上shàng , 吃chī 肉ròu 吧ba 。 22 因为yīnwei 我wǒ 将jiāng 你们nǐmen 列祖lièzǔ 从cóng 埃及Āijí 地de:dì 领lǐng 出来chūlai 的de 那nà 日rì , 燔祭fánjì 平安祭píng'ānjì 的de 事shì 我wǒ 并bìng 没有méiyǒu 提tí 说shuō , 也yě 没有méiyǒu 吩咐fēnfu 他们tāmen 。 23 我wǒ 只zhǐ:zhī 吩咐fēnfu 他们tāmen 这zhè 一yī 件jiàn 说shuō , 你们nǐmen 当dāng 听从tīngcóng 我的wǒde 话huà , 我wǒ 就jiù 作zuò 你们nǐmen 的de 神shén , 你们nǐmen 也yě 作zuò 我的wǒde 子民zǐmín 。 你们nǐmen 行xíng 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 的de 一切yīqiè 道dào , 就jiù 可以kěyǐ 得dé:de 福fú 。 24 他们tāmen 却què 不bù 听从tīngcóng , 不bù 侧耳而听cè'ěr'értīng , 竟jìng 随从suícóng 自己zìjǐ 的de 计谋jìmóu 和hé:huó 顽梗wángěng 的de 恶心èxīn:ěxīn , 向后xiànghòu 不bù 向前xiàngqián 。 25 自从zìcóng 你们nǐmen 列祖lièzǔ 出chū 埃及Āijí 地de:dì 的de 那nà 日rì , 直到zhídào 今日jīnrì , 我wǒ 差遣chāiqiǎn 我的wǒde 仆人púrén 众zhòng 先知xiānzhī 到dào 你们nǐmen 那里nàli 去qù , 每日měirì 从cóng 早zǎo 起来qǐlai 差遣chāiqiǎn 他们tāmen 。 26 你们nǐmen 却què 不bù 听从tīngcóng , 不bù 侧耳而听cè'ěr'értīng , 竟jìng 硬yìng 着zhe 颈项jǐngxiàng 行恶xíng'è , 比bǐ 你们nǐmen 列祖lièzǔ 更gèng:gēng 甚shèn 。
27 你nǐ 要yào 将jiāng 这zhè 一切yīqiè 的de 话huà 告诉gàosu 他们tāmen , 他们tāmen 却què 不bù 听从tīngcóng 。 呼唤hūhuàn 他们tāmen , 他们tāmen 却què 不bù 答应dāying 。 28 你nǐ 要yào 对duì 他们tāmen 说shuō , 这zhè 就是jiùshì 不bù 听从tīngcóng 耶和华Yēhéhuá 他们tāmen 神shén 的de 话huà , 不bù 受shòu 教训jiàoxun 的de 国民guómín 。 从cóng 他们的tāmende 口kǒu 中zhōng , 诚实chéngshí 灭绝mièjué 了liǎo:le 。
29 耶路撒冷Yēlùsālěng 啊à:a , 要yào 剪jiǎn 发fā:fà 抛弃pāoqì , 在zài 净jìng 光guāng 的de 高处gāochù 举哀jǔ'āi 。 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 丢掉diūdiào 离弃líqì 了liǎo:le 惹rě 他tā 忿怒fènnù 的de 世代shìdài 。 30 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 犹大Yóudà 人rén 行xíng 我wǒ 眼中yǎnzhōng 看kàn:kān 为wèi 恶wù:è:è 的de 事shì , 将jiāng 可憎kězēng 之zhī 物wù 设立shèlì 在zài 称为chēngwèi 我wǒ 名下míngxià 的de 殿diàn 中zhōng , 污秽wūhuì 这zhè 殿diàn 。 31 他们tāmen 在zài 欣嫩子Xīnnènzǐ 谷gǔ 建筑jiànzhù 陀斐特Tuófěitè 的de 邱qiū 坛tán , 好hào:hǎo 在zài 火huǒ 中zhōng 焚烧fénshāo 自己zìjǐ 的de 儿女érnǚ 。 这zhè 并bìng 不是bùshi 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 的de , 也yě 不是bùshi 我wǒ 心xīn 所suǒ 起qǐ 的de 意yì 。 32 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 因此yīncǐ , 日子rìzi 将jiāng 到dào , 这zhè 地方dìfang 不再bùzài 称为chēngwèi 陀斐特Tuófěitè 和hé:huó 欣嫩子Xīnnènzǐ 谷gǔ , 反倒fǎndào 称为chēngwèi 杀戮shālù 谷gǔ 。 因为yīnwei 要yào 在zài 陀斐特Tuófěitè 葬埋zàngmái 尸首shīshou , 甚至shènzhì 无处wúchù 可kě 葬zàng 。 33 并且bìngqiě 这zhè 百姓bǎixìng 的de 尸首shīshou 必bì 给gěi 空中kōngzhōng 的de 飞鸟fēiniǎo 和hé:huó 地上dìshàng 的de 野兽yěshòu 作zuò 食物shíwù , 并bìng 无人wúrén 哄hōng:hǒng;hòng 赶gǎn 。 34 那时nàshí , 我wǒ 必bì 使shǐ 犹大Yóudà 城邑chéngyì 中zhōng 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 街上jiēshang , 欢喜huānxǐ 和hé:huó 快乐kuàilè 的de 声音shēngyīn , 新郎xīnláng 和hé:huó 新妇xīnfù 的de 声音shēngyīn , 都dōu 止息zhǐxī 了liǎo:le , 因为yīnwei 地de:dì 必bì 成为chéngwéi 荒huāng 场cháng:chǎng 。 ⇒