home  bibleIndex      约书亚记Yuēshūyǎjì 22 (CUVS) 

EN PY

 1 当时dāngshí 约书亚Yuēshūyǎ zhào liǎo:le 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén hé:huó 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài de rén lái  2 duì 他们tāmen shuō 耶和华Yēhéhuá 仆人púrén 摩西Móxī suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen de 你们nǐmen dōu 遵守zūnshǒu liǎo:le suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen de 你们nǐmen dōu 听从tīngcóng liǎo:le  3 你们nǐmen zhè 许多xǔduō 日子rìzi zǒng 没有méiyǒu piē 你们nǐmen de 弟兄dìxiōng 直到zhídào 今日jīnrì bìng shǒu liǎo:le 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen shén suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen dāng shǒu de  4 如今rújīn 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen shén 照着zhàozhe suǒ 应许yīngxǔ de 使shǐ 你们nǐmen 弟兄dìxiōng dé:de xiǎng 平安píng'ān 现在xiànzài 可以kěyǐ 转回zhuǎnhuí 你们nǐmen de 帐棚zhàngpéng dào 耶和华Yēhéhuá de 仆人púrén 摩西Móxī zài 约但河Yuēdànhé dōng suǒ 你们nǐmen wèi zhī de:dì  5 只要zhǐyào 切切qièqiè de:dì 谨慎jǐnshèn 遵行zūnxíng 耶和华Yēhéhuá 仆人púrén 摩西Móxī suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen de 诫命jièmìng 律法lǜfǎ ài 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen de shén xíng 一切yīqiè de dào shǒu 他的tāde 诫命jièmìng zhuān kào 尽心jìnxīn jìn xìng 事奉shìfèng  6 于是yúshì 约书亚Yuēshūyǎ wèi 他们tāmen 祝福zhùfú 打发dǎfa 他们tāmen 他们tāmen jiù huí 自己zìjǐ de 帐棚zhàngpéng liǎo:le

 7 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài 摩西Móxī 早已zǎoyǐ zài 巴珊Bāshān fēn:fèn gěi 他们tāmen 地业dìyè zhè bàn 支派zhīpài 约书亚Yuēshūyǎ zài 约但河Yuēdànhé 西 zài 他们tāmen 弟兄dìxiōng zhōng fēn:fèn gěi 他们tāmen 地业dìyè 约书亚Yuēshūyǎ 打发dǎfa 他们tāmen huí 帐棚zhàngpéng de 时候shíhou wèi 他们tāmen 祝福zhùfú  8 duì 他们tāmen shuō 你们nǐmen dài 许多xǔduō 财物cáiwù 许多xǔduō 牲畜shēngchù hé:huó jīn yín tóng tiě bìng 许多xǔduō 衣服yīfu huí 你们nǐmen de 帐棚zhàngpéng yào jiāng 你们nǐmen cóng 仇敌chóudí duó lái de 你们nǐmen zhòng 弟兄dìxiōng tóng fēn:fèn

 9 于是yúshì 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài de rén cóng 迦南Jiānán de:dì de 示罗Shìluó 起行qǐxíng 离开líkāi 以色列人Yǐsèlièrén huí wàng:wǎng 他们tāmen dé:de wèi de 基列Jīliè de:dì 就是jiùshì zhào 耶和华Yēhéhuá jiè:jiè:jí 摩西Móxī suǒ 吩咐fēnfu de dé:de liǎo:le wèi zhī de:dì

10 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén hé:huó 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài de rén 到了dàoliǎo 靠近kàojìn 约但河Yuēdànhé de 一带yīdài 迦南Jiānán de:dì jiù zài 约但河Yuēdànhé 那里nàli zhù liǎo:le zuò tán tán kàn:kān zhe 高大gāodà 11 以色列人Yǐsèlièrén 听说tīngshuō 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài de rén 靠近kàojìn 约但河Yuēdànhé biān zài 迦南Jiānán de:dì shǔ:zhǔ 以色列人Yǐsèlièrén de 那边nàbiān zhù liǎo:le zuò tán 12 quán 会众huìzhòng 听见tīngjian jiù 聚集jùjí zài 示罗Shìluó yào 上去shàngqù 攻打gōngdǎ 他们tāmen

13 以色列人Yǐsèlièrén 打发dǎfa 祭司jìsī 以利亚撒Yǐlìyǎsā de 儿子érzi 非尼哈Fēiníhā wàng:wǎng 基列Jīliè de:dì jiàn 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài de rén 14 yòu 打发dǎfa shí 首领shǒulǐng 非尼哈Fēiníhā tóng 就是jiùshì 以色列Yǐsèliè měi 支派zhīpài de 首领shǒulǐng dōu shì 以色列Yǐsèliè jūn zhōng de 统领tǒnglǐng 15 他们tāmen 到了dàoliǎo 基列Jīliè de:dì jiàn 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén hé:huó 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài de rén duì 他们tāmen shuō 16 耶和华Yēhéhuá quán 会众huìzhòng 这样zhèyàng shuō 你们nǐmen 今日jīnrì 转去zhuànqù 跟从gēncóng 耶和华Yēhéhuá 干犯gānfàn 以色列Yǐsèliè de shén wèi 自己zìjǐ zhù zuò tán 悖逆bèinì liǎo:le 耶和华Yēhéhuá zhè fàn de shì 什么shénme zuì ne 17 从前cóngqián bài 毗珥Pí'ěr de 罪孽zuìniè huán:hái suàn xiǎo ma 虽然suīrán 瘟疫wēnyì 临到líndào 耶和华Yēhéhuá de 会众huìzhòng dào 今日jīnrì 我们wǒmen huán:hái 没有méiyǒu 洗净xǐjìng zhè zuì 18 你们nǐmen 今日jīnrì jìng 转去zhuànqù 跟从gēncóng 耶和华Yēhéhuá ma 你们nǐmen 今日jīnrì 悖逆bèinì 耶和华Yēhéhuá 明日míngrì xiàng 以色列Yǐsèliè quán 会众huìzhòng 发怒fānù 19 你们nǐmen 所得suǒdé wèi zhī de:dì ruò xián 洁净jiéjìng jiù 可以kěyǐ guò:guo dào 耶和华Yēhéhuá zhī de:dì 就是jiùshì 耶和华Yēhéhuá de 帐幕zhàngmù suǒ zhù zhī de:dì zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān dé:de 地业dìyè 只是zhǐshì 不可bùkě 悖逆bèinì 耶和华Yēhéhuá 不可bùkě 得罪dézuì 我们wǒmen zài 耶和华Yēhéhuá 我们wǒmen shén de tán 以外yǐwài wèi 自己zìjǐ zhù tán 20 从前cóngqián 谢拉Xièlā de 曾孙zēngsūn 亚干Yǎgān 岂不是qǐbùshì zài dāng miè de shàng fàn liǎo:le zuì jiù yǒu 忿怒fènnù 临到líndào 以色列Yǐsèliè quán 会众huìzhòng ma rén zài suǒ fàn de zuì zhōng 不独bùdú rén 死亡sǐwáng

21 于是yúshì 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén 玛拿西Mǎnáxī bàn 支派zhīpài de rén 回答huídá 以色列Yǐsèliè jūn zhōng de 统领tǒnglǐng shuō 22 大能dànéng zhě shén 耶和华Yēhéhuá 大能dànéng zhě shén 耶和华Yēhéhuá shì 知道zhīdao de 以色列人Yǐsèlièrén 知道zhīdao 我们wǒmen ruò yǒu 悖逆bèinì de 意思yìsi 或是huóshì 干犯gānfàn 耶和华Yēhéhuá ( yuàn 今日jīnrì 保佑bǎoyòu 我们wǒmen ) 23 wèi 自己zìjǐ zhù tán yào 转去zhuànqù 跟从gēncóng 耶和华Yēhéhuá 或是huóshì yào jiāng 燔祭fánjì 素祭sùjì 平安祭píng'ānjì xiàn zài tán shàng yuàn 耶和华Yēhéhuá 亲自qīnzì tǎo 我们wǒmen de zuì 24 我们wǒmen xíng zhè shì 并非bìngfēi 无故wúgù shì 特意tèyì zuò de shuō 恐怕kǒngpà 日后rìhòu 你们nǐmen de 子孙zǐsūn duì 我们wǒmen de 子孙zǐsūn shuō 你们nǐmen 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè de shén yǒu 关涉guānshè ne 25 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 约但河Yuēdànhé dìng wèi 我们wǒmen hé:huó 你们nǐmen zhè 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén de 交界jiāojiè 你们nǐmen 耶和华Yēhéhuá fēn:fèn liǎo:le 这样zhèyàng 你们nǐmen de 子孙zǐsūn jiù 使shǐ 我们wǒmen de 子孙zǐsūn 不再bùzài 敬畏jìngwèi 耶和华Yēhéhuá liǎo:le 26 因此yīncǐ 我们wǒmen shuō 不如bùrú wèi 自己zìjǐ zhù zuò tán 不是bùshi wèi xiàn 燔祭fánjì 不是bùshi wèi xiàn 别的biéde 27 乃是nǎishì wèi 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān hé:huó 你我nǐwǒ 后人hòurén 中间zhōngjiān 作证zuòzhèng hào:hǎo jiào 我们wǒmen zài 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián xiàn 燔祭fánjì 平安祭píng'ānjì hé:huó 别的biéde 事奉shìfèng 免得miǎndé 你们nǐmen de 子孙zǐsūn 日后rìhòu duì 我们wǒmen de 子孙zǐsūn shuō 你们nǐmen 耶和华Yēhéhuá fēn:fèn liǎo:le 28 所以suǒyǐ 我们wǒmen shuō 日后rìhòu 你们nǐmen duì 我们wǒmen huò duì 我们wǒmen de 后人hòurén 这样zhèyàng shuō 我们wǒmen jiù 可以kěyǐ 回答huídá shuō 你们nǐmen kàn:kān 我们wǒmen 列祖lièzǔ suǒ zhù de tán shì 耶和华Yēhéhuá tán de 样式yàngshì zhè bìng 不是bùshi wèi xiàn 燔祭fánjì 不是bùshi wèi xiàn 别的biéde 乃是nǎishì wèi zuò 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān de 证据zhèngjù 29 我们wǒmen zài 耶和华Yēhéhuá 我们wǒmen shén 帐幕zhàngmù qián de tán 以外yǐwài lìng zhù zuò tán wèi xiàn 燔祭fánjì 素祭sùjì hé:huó 别的biéde 悖逆bèinì 耶和华Yēhéhuá 今日jīnrì 转去zhuànqù 跟从gēncóng 我们wǒmen duàn 没有méiyǒu 这个zhège 意思yìsi

30 祭司jìsī 非尼哈Fēiníhā huì zhōng de 首领shǒulǐng 就是jiùshì tóng lái 以色列Yǐsèliè jūn zhōng de 统领tǒnglǐng 听见tīngjian 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén 玛拿西Mǎnáxī rén suǒ shuō de huà jiù dōu 以为yǐwéi měi 31 祭司jìsī 以利亚撒Yǐlìyǎsā de 儿子érzi 非尼哈Fēiníhā duì 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén 玛拿西Mǎnáxī rén shuō 今日jīnrì 我们wǒmen 知道zhīdao 耶和华Yēhéhuá zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān 因为yīnwei 你们nǐmen 没有méiyǒu xiàng fàn liǎo:le zhè zuì 现在xiànzài 你们nǐmen jiù 以色列人Yǐsèlièrén 脱离tuōlí 耶和华Yēhéhuá de shǒu liǎo:le

32 祭司jìsī 以利亚撒Yǐlìyǎsā de 儿子érzi 非尼哈Fēiníhā zhòng 首领shǒulǐng liǎo:le 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén cóng 基列Jīliè de:dì huí wàng:wǎng 迦南Jiānán de:dì 到了dàoliǎo 以色列人Yǐsèlièrén 那里nàli 便biàn jiāng zhè shì 回报huíbào 他们tāmen 33 以色列人Yǐsèlièrén zhè shì wèi měi jiù 称颂chēngsòng shén 不再bùzài 上去shàngqù 攻打gōngdǎ 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén 毁坏huǐhuài 他们tāmen suǒ zhù de de:dì liǎo:le

34 流便人Liúbiànrén 迦得人Jiādérén gěi tán 起名qǐmíng jiào 证坛zhèngtán 意思yìsi shuō zhè tán zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān 证明zhèngmíng 耶和华Yēhéhuá shì shén