1 当时dāngshí , 约书亚Yuēshūyǎ 召zhào 了liǎo:le 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 和hé:huó 玛拿西Mǎnáxī 半bàn 支派zhīpài 的de 人rén 来lái , 2 对duì 他们tāmen 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 仆人púrén 摩西Móxī 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de , 你们nǐmen 都dōu 遵守zūnshǒu 了liǎo:le 。 我wǒ 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de , 你们nǐmen 也yě 都dōu 听从tīngcóng 了liǎo:le 。 3 你们nǐmen 这zhè 许多xǔduō 日子rìzi , 总zǒng 没有méiyǒu 撇piē 离lí 你们nǐmen 的de 弟兄dìxiōng , 直到zhídào 今日jīnrì , 并bìng 守shǒu 了liǎo:le 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 神shén 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 当dāng 守shǒu 的de 。 4 如今rújīn 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 神shén 照着zhàozhe 他tā 所suǒ 应许yīngxǔ 的de , 使shǐ 你们nǐmen 弟兄dìxiōng 得dé:de 享xiǎng 平安píng'ān , 现在xiànzài 可以kěyǐ 转回zhuǎnhuí 你们nǐmen 的de 帐棚zhàngpéng , 到dào 耶和华Yēhéhuá 的de 仆人púrén 摩西Móxī 在zài 约但河Yuēdànhé 东dōng 所suǒ 赐cì 你们nǐmen 为wèi 业yè 之zhī 地de:dì 。 5 只要zhǐyào 切切qièqiè 地de:dì 谨慎jǐnshèn 遵行zūnxíng 耶和华Yēhéhuá 仆人púrén 摩西Móxī 所suǒ 吩咐fēnfu 你们nǐmen 的de 诫命jièmìng 律法lǜfǎ , 爱ài 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén , 行xíng 他tā 一切yīqiè 的de 道dào , 守shǒu 他的tāde 诫命jièmìng , 专zhuān 靠kào 他tā , 尽心jìnxīn 尽jìn 性xìng 事奉shìfèng 他tā 。 6 于是yúshì 约书亚Yuēshūyǎ 为wèi 他们tāmen 祝福zhùfú , 打发dǎfa 他们tāmen 去qù , 他们tāmen 就jiù 回huí 自己zìjǐ 的de 帐棚zhàngpéng 去qù 了liǎo:le 。
7 玛拿西Mǎnáxī 那nà 半bàn 支派zhīpài , 摩西Móxī 早已zǎoyǐ 在zài 巴珊Bāshān 分fēn:fèn 给gěi 他们tāmen 地业dìyè 。 这zhè 半bàn 支派zhīpài , 约书亚Yuēshūyǎ 在zài 约但河Yuēdànhé 西xī , 在zài 他们tāmen 弟兄dìxiōng 中zhōng , 分fēn:fèn 给gěi 他们tāmen 地业dìyè 。 约书亚Yuēshūyǎ 打发dǎfa 他们tāmen 回huí 帐棚zhàngpéng 的de 时候shíhou 为wèi 他们tāmen 祝福zhùfú , 8 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 带dài 许多xǔduō 财物cáiwù , 许多xǔduō 牲畜shēngchù 和hé:huó 金jīn , 银yín , 铜tóng , 铁tiě , 并bìng 许多xǔduō 衣服yīfu , 回huí 你们nǐmen 的de 帐棚zhàngpéng 去qù , 要yào 将jiāng 你们nǐmen 从cóng 仇敌chóudí 夺duó 来lái 的de 物wù , 与yǔ 你们nǐmen 众zhòng 弟兄dìxiōng 同tóng 分fēn:fèn 。
9 于是yúshì 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 玛拿西Mǎnáxī 半bàn 支派zhīpài 的de 人rén 从cóng 迦南Jiānán 地de:dì 的de 示罗Shìluó 起行qǐxíng , 离开líkāi 以色列人Yǐsèlièrén , 回huí 往wàng:wǎng 他们tāmen 得dé:de 为wèi 业yè 的de 基列Jīliè 地de:dì , 就是jiùshì 照zhào 耶和华Yēhéhuá 藉jiè:jiè:jí 摩西Móxī 所suǒ 吩咐fēnfu 的de 得dé:de 了liǎo:le 为wèi 业yè 之zhī 地de:dì 。
10 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 和hé:huó 玛拿西Mǎnáxī 半bàn 支派zhīpài 的de 人rén 到了dàoliǎo 靠近kàojìn 约但河Yuēdànhé 的de 一带yīdài 迦南Jiānán 地de:dì , 就jiù 在zài 约但河Yuēdànhé 那里nàli 筑zhù 了liǎo:le 一yī 座zuò 坛tán 。 那nà 坛tán 看kàn:kān 着zhe 高大gāodà 。 11 以色列人Yǐsèlièrén 听说tīngshuō 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 玛拿西Mǎnáxī 半bàn 支派zhīpài 的de 人rén 靠近kàojìn 约但河Yuēdànhé 边biān , 在zài 迦南Jiānán 地de:dì 属shǔ:zhǔ 以色列人Yǐsèlièrén 的de 那边nàbiān 筑zhù 了liǎo:le 一yī 座zuò 坛tán 。 12 全quán 会众huìzhòng 一yī 听见tīngjian , 就jiù 聚集jùjí 在zài 示罗Shìluó , 要yào 上去shàngqù 攻打gōngdǎ 他们tāmen 。
13 以色列人Yǐsèlièrén 打发dǎfa 祭司jìsī 以利亚撒Yǐlìyǎsā 的de 儿子érzi 非尼哈Fēiníhā , 往wàng:wǎng 基列Jīliè 地de:dì 去qù 见jiàn 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 玛拿西Mǎnáxī 半bàn 支派zhīpài 的de 人rén 。 14 又yòu 打发dǎfa 十shí 个gè 首领shǒulǐng 与yǔ 非尼哈Fēiníhā 同tóng 去qù , 就是jiùshì 以色列Yǐsèliè 每měi 支派zhīpài 的de 一yī 个gè 首领shǒulǐng , 都dōu 是shì 以色列Yǐsèliè 军jūn 中zhōng 的de 统领tǒnglǐng 。 15 他们tāmen 到了dàoliǎo 基列Jīliè 地de:dì , 见jiàn 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 和hé:huó 玛拿西Mǎnáxī 半bàn 支派zhīpài 的de 人rén , 对duì 他们tāmen 说shuō , 16 耶和华Yēhéhuá 全quán 会众huìzhòng 这样zhèyàng 说shuō , 你们nǐmen 今日jīnrì 转去zhuànqù 不bù 跟从gēncóng 耶和华Yēhéhuá , 干犯gānfàn 以色列Yǐsèliè 的de 神shén , 为wèi 自己zìjǐ 筑zhù 一yī 座zuò 坛tán , 悖逆bèinì 了liǎo:le 耶和华Yēhéhuá , 这zhè 犯fàn 的de 是shì 什么shénme 罪zuì 呢ne 。 17 从前cóngqián 拜bài 毗珥Pí'ěr 的de 罪孽zuìniè 还huán:hái 算suàn 小xiǎo 吗ma 。 虽然suīrán 瘟疫wēnyì 临到líndào 耶和华Yēhéhuá 的de 会众huìzhòng , 到dào 今日jīnrì 我们wǒmen 还huán:hái 没有méiyǒu 洗净xǐjìng 这zhè 罪zuì 。 18 你们nǐmen 今日jīnrì 竟jìng 转去zhuànqù 不bù 跟从gēncóng 耶和华Yēhéhuá 吗ma 。 你们nǐmen 今日jīnrì 既jì 悖逆bèinì 耶和华Yēhéhuá , 明日míngrì 他tā 必bì 向xiàng 以色列Yǐsèliè 全quán 会众huìzhòng 发怒fānù 。 19 你们nǐmen 所得suǒdé 为wèi 业yè 之zhī 地de:dì , 若ruò 嫌xián 不bù 洁净jiéjìng , 就jiù 可以kěyǐ 过guò:guo 到dào 耶和华Yēhéhuá 之zhī 地de:dì , 就是jiùshì 耶和华Yēhéhuá 的de 帐幕zhàngmù 所suǒ 住zhù 之zhī 地de:dì , 在zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān 得dé:de 地业dìyè 。 只是zhǐshì 不可bùkě 悖逆bèinì 耶和华Yēhéhuá , 也yě 不可bùkě 得罪dézuì 我们wǒmen , 在zài 耶和华Yēhéhuá 我们wǒmen 神shén 的de 坛tán 以外yǐwài 为wèi 自己zìjǐ 筑zhù 坛tán 。 20 从前cóngqián 谢拉Xièlā 的de 曾孙zēngsūn 亚干Yǎgān 岂不是qǐbùshì 在zài 那nà 当dāng 灭miè 的de 物wù 上shàng 犯fàn 了liǎo:le 罪zuì , 就jiù 有yǒu 忿怒fènnù 临到líndào 以色列Yǐsèliè 全quán 会众huìzhòng 吗ma 。 那nà 人rén 在zài 所suǒ 犯fàn 的de 罪zuì 中zhōng 不独bùdú 一yī 人rén 死亡sǐwáng 。
21 于是yúshì 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 玛拿西Mǎnáxī 半bàn 支派zhīpài 的de 人rén 回答huídá 以色列Yǐsèliè 军jūn 中zhōng 的de 统领tǒnglǐng 说shuō , 22 大能dànéng 者zhě 神shén 耶和华Yēhéhuá 。 大能dànéng 者zhě 神shén 耶和华Yēhéhuá 。 他tā 是shì 知道zhīdao 的de 。 以色列人Yǐsèlièrén 也yě 必bì 知道zhīdao 。 我们wǒmen 若ruò 有yǒu 悖逆bèinì 的de 意思yìsi , 或是huóshì 干犯gānfàn 耶和华Yēhéhuá ( 愿yuàn 你nǐ 今日jīnrì 不bù 保佑bǎoyòu 我们wǒmen ) , 23 为wèi 自己zìjǐ 筑zhù 坛tán , 要yào 转去zhuànqù 不bù 跟从gēncóng 耶和华Yēhéhuá , 或是huóshì 要yào 将jiāng 燔祭fánjì , 素祭sùjì , 平安祭píng'ānjì 献xiàn 在zài 坛tán 上shàng , 愿yuàn 耶和华Yēhéhuá 亲自qīnzì 讨tǎo 我们wǒmen 的de 罪zuì 。 24 我们wǒmen 行xíng 这zhè 事shì 并非bìngfēi 无故wúgù , 是shì 特意tèyì 作zuò 的de , 说shuō , 恐怕kǒngpà 日后rìhòu 你们nǐmen 的de 子孙zǐsūn 对duì 我们wǒmen 的de 子孙zǐsūn 说shuō , 你们nǐmen 与yǔ 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 有yǒu 何hé 关涉guānshè 呢ne 。 25 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 把bǎ 约但河Yuēdànhé 定dìng 为wèi 我们wǒmen 和hé:huó 你们nǐmen 这zhè 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén 的de 交界jiāojiè , 你们nǐmen 与yǔ 耶和华Yēhéhuá 无wú 分fēn:fèn 了liǎo:le 。 这样zhèyàng , 你们nǐmen 的de 子孙zǐsūn 就jiù 使shǐ 我们wǒmen 的de 子孙zǐsūn 不再bùzài 敬畏jìngwèi 耶和华Yēhéhuá 了liǎo:le 。 26 因此yīncǐ 我们wǒmen 说shuō , 不如bùrú 为wèi 自己zìjǐ 筑zhù 一yī 座zuò 坛tán , 不是bùshi 为wèi 献xiàn 燔祭fánjì , 也yě 不是bùshi 为wèi 献xiàn 别的biéde 祭jì , 27 乃是nǎishì 为wèi 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 和hé:huó 你我nǐwǒ 后人hòurén 中间zhōngjiān 作证zuòzhèng 据jù , 好hào:hǎo 叫jiào 我们wǒmen 也yě 在zài 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián 献xiàn 燔祭fánjì , 平安祭píng'ānjì , 和hé:huó 别的biéde 祭jì 事奉shìfèng 他tā , 免得miǎndé 你们nǐmen 的de 子孙zǐsūn 日后rìhòu 对duì 我们wǒmen 的de 子孙zǐsūn 说shuō , 你们nǐmen 与yǔ 耶和华Yēhéhuá 无wú 分fēn:fèn 了liǎo:le 。 28 所以suǒyǐ 我们wǒmen 说shuō , 日后rìhòu 你们nǐmen 对duì 我们wǒmen , 或huò 对duì 我们wǒmen 的de 后人hòurén 这样zhèyàng 说shuō , 我们wǒmen 就jiù 可以kěyǐ 回答huídá 说shuō , 你们nǐmen 看kàn:kān 我们wǒmen 列祖lièzǔ 所suǒ 筑zhù 的de 坛tán 是shì 耶和华Yēhéhuá 坛tán 的de 样式yàngshì 。 这zhè 并bìng 不是bùshi 为wèi 献xiàn 燔祭fánjì , 也yě 不是bùshi 为wèi 献xiàn 别的biéde 祭jì , 乃是nǎishì 为wèi 作zuò 你我nǐwǒ 中间zhōngjiān 的de 证据zhèngjù 。 29 我们wǒmen 在zài 耶和华Yēhéhuá 我们wǒmen 神shén 帐幕zhàngmù 前qián 的de 坛tán 以外yǐwài , 另lìng 筑zhù 一yī 座zuò 坛tán , 为wèi 献xiàn 燔祭fánjì , 素祭sùjì , 和hé:huó 别的biéde 祭jì , 悖逆bèinì 耶和华Yēhéhuá , 今日jīnrì 转去zhuànqù 不bù 跟从gēncóng 他tā , 我们wǒmen 断duàn 没有méiyǒu 这个zhège 意思yìsi 。
30 祭司jìsī 非尼哈Fēiníhā 与yǔ 会huì 中zhōng 的de 首领shǒulǐng , 就是jiùshì 与yǔ 他tā 同tóng 来lái 以色列Yǐsèliè 军jūn 中zhōng 的de 统领tǒnglǐng , 听见tīngjian 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 玛拿西Mǎnáxī 人rén 所suǒ 说shuō 的de 话huà , 就jiù 都dōu 以为yǐwéi 美měi 。 31 祭司jìsī 以利亚撒Yǐlìyǎsā 的de 儿子érzi 非尼哈Fēiníhā 对duì 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 玛拿西Mǎnáxī 人rén 说shuō , 今日jīnrì 我们wǒmen 知道zhīdao 耶和华Yēhéhuá 在zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān , 因为yīnwei 你们nǐmen 没有méiyǒu 向xiàng 他tā 犯fàn 了liǎo:le 这zhè 罪zuì 。 现在xiànzài 你们nǐmen 救jiù 以色列人Yǐsèlièrén 脱离tuōlí 耶和华Yēhéhuá 的de 手shǒu 了liǎo:le 。
32 祭司jìsī 以利亚撒Yǐlìyǎsā 的de 儿子érzi 非尼哈Fēiníhā 与yǔ 众zhòng 首领shǒulǐng 离lí 了liǎo:le 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 从cóng 基列Jīliè 地de:dì 回huí 往wàng:wǎng 迦南Jiānán 地de:dì , 到了dàoliǎo 以色列人Yǐsèlièrén 那里nàli , 便biàn 将jiāng 这zhè 事shì 回报huíbào 他们tāmen 。 33 以色列人Yǐsèlièrén 以yǐ 这zhè 事shì 为wèi 美měi , 就jiù 称颂chēngsòng 神shén , 不再bùzài 提tí 上去shàngqù 攻打gōngdǎ 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén , 毁坏huǐhuài 他们tāmen 所suǒ 住zhù 的de 地de:dì 了liǎo:le 。
34 流便人Liúbiànrén , 迦得人Jiādérén 给gěi 坛tán 起名qǐmíng 叫jiào 证坛zhèngtán , 意思yìsi 说shuō , 这zhè 坛tán 在zài 我们wǒmen 中间zhōngjiān 证明zhèngmíng 耶和华Yēhéhuá 是shì 神shén 。 ⇒