1 当dāng 那些nàxiē 日子rìzi , 该撒Gāisā 亚古士督Yàgǔshìdū 有yǒu 旨意zhǐyì 下来xiàlái , 叫jiào 天下tiānxià 人民rénmín 都dōu 报名bàomíng 上shàng 册cè 。 2 这zhè 是shì 居里扭Jūlǐniǔ 作zuò 叙利亚Xùlìyǎ 巡抚xúnfǔ 的de 时候shíhou , 头一tóuyī 次cì 行xíng 报名bàomíng 上shàng 册cè 的de 事shì 。 3 众人zhòngrén 各gè 归guī 各gè 城chéng , 报名bàomíng 上shàng 册cè 。 4 约瑟Yēsè 也yě 从cóng 加利利Jiālìlì 的de 拿撒勒Násālè 城chéng 上shàng 犹太Yóutài 去qù , 到了dàoliǎo 大卫Dàwèi 的de 城chéng , 名叫míngjiào 伯利恒Bólìhéng , 因yīn 他tā 本běn 是shì 大卫Dàwèi 一yī 族zú 一家yījiā 的de 人rén 。 5 要yào 和hé:huó 他tā 所suǒ 聘pìn 之zhī 妻qī 马利亚Mǎlìyǎ , 一同yītóng 报名bàomíng 上shàng 册cè 。 那时nàshí 马利亚Mǎlìyǎ 的de 身孕shēnyùn 已经yǐjing 重zhòng:-:chóng 了liǎo:le 。 6 他们tāmen 在zài 那里nàli 的de 时候shíhou , 马利亚Mǎlìyǎ 的de 产期chǎnqī 到了dàoliǎo 。 7 就jiù 生shēng 了liǎo:le 头胎tóutāi 的de 儿子érzi , 用yòng 布bù 包bāo 起来qǐlai , 放fàng 在zài 马槽mǎcáo 里lǐ , 因为yīnwei 客店kèdiàn 里lǐ 没有méiyǒu 地方dìfang 。
8
在zài
伯利恒Bólìhéng
之zhī
野地yědì
里lǐ
有yǒu
牧羊mùyáng
的de
人rén
, 夜间yèjiān
按àn
着zhe
更次gēngcì
看守kānshǒu
羊群yángqún
。
9
有yǒu
主zhǔ
的de
使者shǐzhě
站zhàn
在zài
他们tāmen
旁边pángbiān
, 主zhǔ
的de
荣光róngguāng
四面sìmiàn
照着zhàozhe
他们tāmen
。 牧羊mùyáng
的de
人rén
就jiù
甚shèn
惧怕jùpà
。
10
那天nàtiān
使shǐ
对duì
他们tāmen
说shuō
, 不要búyào
惧怕jùpà
, 我wǒ
报bào
给gěi
你们nǐmen
大dà
喜xǐ
的de
信息xìnxī
, 是shì
关乎guānhū
万民wànmín
的de
。
11
因yīn
今天jīntiān
在zài
大卫Dàwèi
的de
城里chénglǐ
, 为wèi
你们nǐmen
生shēng
了liǎo:le
救主Jiùzhǔ
, 就是jiùshì
主zhǔ
基督Jīdū
。
12
你们nǐmen
要yào
看见kànjian
一yī
个gè
婴孩yīnghái
, 包bāo
着zhe
布bù
, 卧wò
在zài
马槽mǎcáo
里lǐ
, 那nà
就是jiùshì
记号jìhao
了liǎo:le
。
13
忽然hūrán
有yǒu
一yī
大dà
队duì
天tiān
兵bīng
, 同tóng
那天nàtiān
使shǐ
赞美zànměi
神shén
说shuō
,
14
在zài
至高zhìgāo
之zhī
处chǔ:chù
荣耀róngyào
归与guīyǔ
神shén
,
14
在zài
地上dìshàng
平安píng'ān
归与guīyǔ
他tā
所suǒ
喜悦xǐyuè
的de
人rén
。 ( 有yǒu
古卷gǔjuǎn
作zuò
喜悦xǐyuè
归与guīyǔ
人rén
) 。
15 众zhòng 天使tiānshǐ 离开líkāi 他们tāmen 升shēng 天tiān 去qù 了liǎo:le , 牧羊mùyáng 的de 人rén 彼此bǐcǐ 说shuō , 我们wǒmen 往wàng:wǎng 伯利恒Bólìhéng 去qù , 看看kànkan 所suǒ 成chéng 的de 事shì , 就是jiùshì 主zhǔ 所suǒ 指示zhǐshì 我们wǒmen 的de 。 16 他们tāmen 急忙jímáng 去qù 了liǎo:le , 就jiù 寻xún 见jiàn 马利亚Mǎlìyǎ 和hé:huó 约瑟Yēsè , 又yòu 有yǒu 那nà 婴孩yīnghái 卧wò 在zài 马槽mǎcáo 里lǐ 。 17 既然jìrán 看见kànjian , 就jiù 把bǎ 天使tiānshǐ 论lùn 这zhè 孩子háizi 的de 话huà 传开chuánkāi 了liǎo:le 。 18 凡fán 听见tīngjian 的de , 就jiù 诧异chàyì 牧羊mùyáng 之zhī 人rén 对duì 他们tāmen 所suǒ 说shuō 的de 话huà 。 19 马利亚Mǎlìyǎ 却què 把bǎ 这zhè 一切yīqiè 的de 事shì 存在cúnzài 心里xīnli , 反复fǎnfù 思想sīxiǎng 。 20 牧羊mùyáng 的de 人rén 回去huíqù 了liǎo:le , 因yīn 所suǒ 听见tīngjian 所suǒ 看见kànjian 的de 一切yīqiè 事shì , 正如zhèngrú 天使tiānshǐ 向xiàng 他们tāmen 所suǒ 说shuō 的de , 就jiù 归guī 荣耀róngyào 与yǔ 神shén , 赞美zànměi 他tā 。
21 满mǎn 了liǎo:le 八bā 天tiān , 就jiù 给gěi 孩子háizi 行xíng 割礼gēlǐ , 与yǔ 他tā 起名qǐmíng 叫jiào 耶稣Yēsū , 这zhè 就是jiùshì 没有méiyǒu 成chéng 胎tāi 以前yǐqián , 天使tiānshǐ 所suǒ 起qǐ 的de 名míng 。
22 按àn 摩西Móxī 律法lǜfǎ 满mǎn 了liǎo:le 洁净jiéjìng 的de 日子rìzi , 他们tāmen 带dài 着zhe 孩子háizi 上shàng 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù , 要yào 把bǎ 他tā 献xiàn 与yǔ 主zhǔ 。 23 ( 正如zhèngrú 主zhǔ 的de 律法lǜfǎ 上shàng 所suǒ 记jì , 凡fán 头生tóushēng 的de 男子nánzǐ , 必bì 称chèn:chēng 圣shèng 归guī 主zhǔ (Ex13:2,12) 。 ) 24 又yòu 要yào 照zhào 主zhǔ 的de 律法lǜfǎ 上shàng 所suǒ 说shuō , 或huò 用yòng 一对yīduì 斑鸠bānjiū , 或huò 用yòng 两liǎng 只zhǐ:zhī 雏chú 鸽gē 献祭xiànjì 。 (Lv12:8)
25
在zài
耶路撒冷Yēlùsālěng
有yǒu
一个人yīgèrén
名叫míngjiào
西面Xīmiàn
, 这zhè
人rén
又yòu
公义gōngyì
又yòu
虔诚qiánchéng
, 素常sùcháng
盼望pànwàng
以色列Yǐsèliè
的de
安慰ānwèi
者zhě
来到láidào
, 又yòu
有yǒu
圣灵Shènglíng
在zài
他tā
身上shēnshang
。
26
他tā
得dé:de
了liǎo:le
圣灵Shènglíng
的de
启示qǐshì
, 知道zhīdao
自己zìjǐ
未wèi
死sǐ
以前yǐqián
, 必bì
看见kànjian
主zhǔ
所suǒ
立lì
的de
基督Jīdū
。
27
他tā
受shòu
了liǎo:le
圣灵Shènglíng
的de
感动gǎndòng
, 进入jìnrù
圣殿shèngdiàn
。 正zhèng
遇见yùjiàn
耶稣Yēsū
的de
父母fùmǔ
抱bào
着zhe
孩子háizi
进来jìnlái
, 要yào
照zhào
律法lǜfǎ
的de
规矩guīju
办理bànlǐ
。
28
西面Xīmiàn
就jiù
用yòng
手shǒu
接jiē
过guò:guo
他tā
来lái
, 称颂chēngsòng
神shén
说shuō
,
29
主zhǔ
啊à:a
, 如今rújīn
可以kěyǐ
照zhào
你的nǐde
话huà
,
29
释放shìfàng
仆人púrén
安然ānrán
去世qùshì
。
30
因为yīnwei
我的wǒde
眼睛yǎnjing
已经yǐjing
看见kànjian
你的nǐde
救恩jiù'ēn
。
31
就是jiùshì
你nǐ
在zài
万民wànmín
面前miànqián
所suǒ
预备yùbèi
的de
。
32
是shì
照亮zhàoliàng
外邦人wàibāngrén
的de
光guāng
,
32
又yòu
是shì
你nǐ
民mín
以色列Yǐsèliè
的de
荣耀róngyào
。
33
孩子háizi
的de
父母fùmǔ
, 因yīn
这zhè
论lùn
耶稣Yēsū
的de
话huà
就jiù
希奇xīqí
。
34
西面Xīmiàn
给gěi
他们tāmen
祝福zhùfú
,
35
又yòu
对duì
孩子háizi
的de
母亲mǔqin
马利亚Mǎlìyǎ
说shuō
, 这zhè
孩子háizi
被bèi
立lì
, 是shì
要yào
叫jiào
以色列Yǐsèliè
中zhōng
许多xǔduō
人rén
跌倒diēdǎo
, 许多xǔduō
人rén
兴起xīngqǐ
。 又yòu
要yào
作zuò
毁谤huǐbàng
的de
话柄huàbǐng
。 叫jiào
许多xǔduō
人rén
心里xīnli
的de
意念yìniàn
显露xiǎnlù
出来chūlai
。 你nǐ
自己zìjǐ
的de
心xīn
也yě
要yào
被bèi
刀dāo
刺cì
透tòu
。
36 又yòu 有yǒu 女nǚ 先知xiānzhī 名叫míngjiào 亚拿Yǎná , 是shì 亚设Yǎshè 支派zhīpài 法内力Fǎnèilì 的de 女儿nǚ'ér , 年纪niánjì 已经yǐjing 老迈lǎomài , 从cóng 作zuò 童女tóngnǚ 出嫁chūjià 的de 时候shíhou , 同tóng 丈夫zhàngfu;zhàngfū 住zhù 了liǎo:le 七qī 年nián , 就jiù 寡居guǎjū 了liǎo:le 。 37 现在xiànzài 已经yǐjing 八十四bāshísì 岁suì , ( 或huò 作zuò 就jiù 寡居guǎjū 了liǎo:le 八十四bāshísì 年nián ) 并bìng 不bù 离开líkāi 圣殿shèngdiàn , 禁食jìnshí 祈求qíqiú , 昼夜zhòuyè 事奉shìfèng 神shén 。 38 正当zhèngdāng 那时nàshí , 他tā 进jìn 前来qiánlái 称谢chēngxiè 神shén , 将jiāng 孩子háizi 的de 事shì , 对duì 一切yīqiè 盼望pànwàng 耶路撒冷Yēlùsālěng 得dé:de 救赎jiùshú 的de 人rén 讲jiǎng 说shuō 。
39 约瑟Yēsè 和hé:huó 马利亚Mǎlìyǎ , 照zhào 主zhǔ 的de 律法lǜfǎ , 办bàn 完wán 了liǎo:le 一切yīqiè 的de 事shì , 就jiù 回huí 加利利Jiālìlì , 到dào 自己zìjǐ 的de 城chéng 拿撒勒Násālè 去qù 了liǎo:le 。 40 孩子háizi 渐渐jiànjiàn 长大zhǎngdà , 强健qiángjiàn 起来qǐlai , 充满chōngmǎn 智慧zhìhuì 。 又yòu 有yǒu 神shén 的de 恩ēn 在zài 他tā 身上shēnshang 。
41 每年měinián 到dào 逾越节Yúyuèjié , 他tā 父母fùmǔ 就jiù 上shàng 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù 。 42 当dāng 他tā 十二shí'èr 岁suì 的de 时候shíhou , 他们tāmen 按àn 着zhe 节期jiéqī 的de 规矩guīju 上去shàngqù 。 43 守shǒu 满mǎn 了liǎo:le 节期jiéqī , 他们tāmen 回去huíqù , 孩童háitóng 耶稣Yēsū 仍旧réngjiù 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 。 他的tāde 父母fùmǔ 并bìng 不bù 知道zhīdao 。 44 以为yǐwéi 他tā 在zài 同行tóngháng:tóngxíng 的de 人rén 中间zhōngjiān , 走zǒu 了liǎo:le 一yī 天tiān 的de 路程lùchéng , 就jiù 在zài 亲族qīnzú 和hé:huó 熟识shúshi 的de 人rén 中zhōng 找zhǎo 他tā 。 45 既jì 找不着zhǎobuzháo , 就jiù 回huí 耶路撒冷Yēlùsālěng 去qù 找zhǎo 他tā 。 46 过guò:guo 了liǎo:le 三sān 天tiān , 就jiù 遇见yùjiàn 他tā 在zài 殿diàn 里lǐ , 坐zuò 在zài 教师jiàoshī 中间zhōngjiān , 一面yīmiàn 听tīng , 一面yīmiàn 问wèn 。 47 凡fán 听见tīngjian 他的tāde , 都dōu 希奇xīqí 他的tāde 聪明cōngming , 和hé:huó 他的tāde 应对yìngduì 。 48 他tā 父母fùmǔ 看见kànjian 就jiù 很hěn 希奇xīqí 。 他tā 母亲mǔqin 对duì 他tā 说shuō , 我wǒ 儿ér , 为什么wèishénme 向xiàng 我们wǒmen 这样zhèyàng 行xíng 呢ne 。 看kàn:kān 哪nǎ , 你nǐ 父亲fùqin 和hé:huó 我wǒ 伤心shāngxīn 来lái 找zhǎo 你nǐ 。 49 耶稣Yēsū 说shuō , 为什么wèishénme 找zhǎo 我wǒ 呢ne 。 岂不qǐbù 知zhī 我wǒ 应当yīngdāng 以yǐ 我wǒ 父fù 的de 事shì 为wèi 念niàn 吗ma 。 ( 或huò 作zuò 岂不qǐbù 知zhī 我wǒ 应当yīngdāng 在zài 我wǒ 父fù 的de 家里jiālǐ 吗ma ) 50 他tā 所suǒ 说shuō 的de 这zhè 话huà , 他们tāmen 不bù 明白míngbai 。 51 他tā 就jiù 同tóng 他们tāmen 下去xiàqù , 回到huídào 拿撒勒Násālè 。 并且bìngqiě 顺从shùncóng 他们tāmen 。 他tā 母亲mǔqin 把bǎ 这zhè 一切yīqiè 的de 事shì 都dōu 存在cúnzài 心里xīnli 。 52 耶稣Yēsū 的de 智慧zhìhuì 和hé:huó 身量shēnliang , ( 身量shēnliang 或huò 作zuò 年纪niánjì ) 并bìng 神shén 和hé:huó 人rén 喜爱xǐ'ài 他的tāde 心xīn , 都dōu 一齐yīqí 增长zēngzhǎng 。 ⇒