1 你们nǐmen 不可bùkě 作zuò 什么shénme 虚无xūwú 的de 神像shénxiàng , 不可bùkě 立lì 雕刻diāokè 的de 偶像ǒuxiàng 或是huóshì 柱zhù 像xiàng , 也yě 不可bùkě 在zài 你们nǐmen 的de 地上dìshàng 安ān 什么shénme 錾zàn 成chéng 的de 石shí 像xiàng , 向xiàng 它tá 跪拜guìbài , 因为yīnwei 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén 。 2 你们nǐmen 要yào 守shǒu 我的wǒde 安息日ānxīrì , 敬jìng 我的wǒde 圣所shèngsuǒ 。 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 。
3 你们nǐmen 若ruò 遵行zūnxíng 我的wǒde 律例lǜlì , 谨守jǐnshǒu 我的wǒde 诫命jièmìng , 4 我wǒ 就jiù 给gěi 你们nǐmen 降jiàng 下xià 时shí 雨yǔ , 叫jiào 地de:dì 生shēng 出chū 土产tǔchǎn , 田野tiānyě 的de 树木shùmù 结jiē:jié 果子guǒzi 。 5 你们nǐmen 打dǎ 粮食liángshi 要yào 打dǎ 到dào 摘zhāi 葡萄pútao 的de 时候shíhou , 摘zhāi 葡萄pútao 要yào 摘zhāi 到dào 撒种sǎzhǒng 的de 时候shíhou , 并且bìngqiě 要yào 吃chī 得dé:de 饱足bǎozú , 在zài 你们nǐmen 的de 地上dìshàng 安然ānrán 居住jūzhù 。
6 我wǒ 要yào 赐cì 平安píng'ān 在zài 你们nǐmen 的de 地上dìshàng , 你们nǐmen 躺tǎng 卧wò , 无人wúrén 惊吓jīngxià 。 我wǒ 要yào 叫jiào 恶兽èshòu 从cóng 你们nǐmen 的de 地上dìshàng 息xī 灭miè , 刀剑dāojiàn 也yě 必bì 不bù 经过jīngguò 你们nǐmen 的de 地de:dì 。 7 你们nǐmen 要yào 追赶zhuīgǎn 仇敌chóudí , 他们tāmen 必bì 倒dǎo:dào 在zài 你们nǐmen 刀dāo 下xià 。 8 你们nǐmen 五wǔ 个gè 人rén 要yào 追赶zhuīgǎn 一百yībǎi 人rén , 一百yībǎi 人rén 要yào 追赶zhuīgǎn 一万yīwàn 人rén , 仇敌chóudí 必bì 倒dǎo:dào 在zài 你们nǐmen 刀dāo 下xià 。 9 我wǒ 要yào 眷顾juàngù 你们nǐmen , 使shǐ 你们nǐmen 生养shēngyǎng 众多zhòngduō , 也yě 要yào 与yǔ 你们nǐmen 坚定jiāndìng 所suǒ 立lì 的de 约yuē 。 10 你们nǐmen 要yào 吃chī 陈粮chénliáng , 又yòu 因yīn 新xīn 粮liáng 挪开nuókāi 陈粮chénliáng 。 11 我wǒ 要yào 在zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān 立lì 我的wǒde 帐幕zhàngmù , 我的wǒde 心xīn 也yě 不bù 厌恶yànwù 你们nǐmen 。 12 我wǒ 要yào 在zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān 行走xíngzǒu , 我wǒ 要yào 作zuò 你们nǐmen 的de 神shén , 你们nǐmen 要yào 作zuò 我的wǒde 子民zǐmín 。 13 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 你们nǐmen 的de 神shén , 曾céng 将jiāng 你们nǐmen 从cóng 埃及Āijí 地de:dì 领lǐng 出来chūlai , 使shǐ 你们nǐmen 不bù 作zuò 埃及Āijí 人rén 的de 奴仆núpú , 我wǒ 也yě 折断zhéduàn 你们nǐmen 所suǒ 负fù 的de 轭è , 叫jiào 你们nǐmen 挺身tǐngshēn 而ér 走zǒu 。
14 你们nǐmen 若ruò 不bù 听从tīngcóng 我wǒ , 不bù 遵行zūnxíng 我的wǒde 诫命jièmìng , 15 厌弃yànqì 我的wǒde 律例lǜlì , 厌恶yànwù 我的wǒde 典章diǎnzhāng , 不bù 遵行zūnxíng 我wǒ 一切yīqiè 的de 诫命jièmìng , 背弃bèiqì 我的wǒde 约yuē , 16 我wǒ 待dài 你们nǐmen 就jiù 要yào 这样zhèyàng , 我wǒ 必bì 命定mìngdìng 惊惶jīnghuáng , 叫jiào 眼目yǎnmù 干瘪gānbiě , 精神jīngshén 消耗xiāohào 的de 痨病láobìng 热病rèbìng 辖制xiázhì 你们nǐmen 。 你们nǐmen 也yě 要yào 白白báibái 地de:dì 撒种sǎzhǒng , 因为yīnwei 仇敌chóudí 要yào 吃chī 你们nǐmen 所suǒ 种zhòng:zhǒng 的de 。 17 我wǒ 要yào 向xiàng 你们nǐmen 变脸biànliǎn , 你们nǐmen 就jiù 要yào 败bài 在zài 仇敌chóudí 面前miànqián 。 恨恶hènwù 你们nǐmen 的de , 必bì 辖xiá 管guǎn 你们nǐmen , 无人wúrén 追赶zhuīgǎn , 你们nǐmen 却què 要yào 逃跑táopǎo 。
18 你们nǐmen 因yīn 这些zhèxie 事shì 若ruò 还huán:hái 不bù 听从tīngcóng 我wǒ , 我wǒ 就jiù 要yào 为wèi 你们nǐmen 的de 罪zuì 加jiā 七qī 倍bèi 惩罚chéngfá 你们nǐmen 。 19 我wǒ 必bì 断绝duànjué 你们nǐmen 因yīn 势力shìlì 而ér 有的yǒude 骄傲jiāo'ào , 又yòu 要yào 使shǐ 覆fù 你们nǐmen 的de 天tiān 如rú 铁tiě , 载zǎi:zài 你们nǐmen 的de 地de:dì 如rú 铜tóng 。 20 你们nǐmen 要yào 白白báibái 地de:dì 劳力láolì , 因为yīnwei 你们nǐmen 的de 地de:dì 不bù 出chū 土产tǔchǎn , 其qí 上shàng 的de 树木shùmù 也yě 不bù 结jiē:jié 果子guǒzi 。
21 你们nǐmen 行事xíngshì 若ruò 与yǔ 我wǒ 反对fǎnduì , 不bù 肯kěn 听从tīngcóng 我wǒ , 我wǒ 就jiù 要yào 按àn 你们nǐmen 的de 罪zuì 加jiā 七qī 倍bèi 降jiàng 灾zāi 与yǔ 你们nǐmen 。 22 我wǒ 也yě 要yào 打发dǎfa 野地yědì 的de 走兽zǒushòu 到dào 你们nǐmen 中间zhōngjiān , 抢qiǎng 吃chī 你们nǐmen 的de 儿女érnǚ , 吞灭tūnmiè 你们nǐmen 的de 牲畜shēngchù , 使shǐ 你们nǐmen 的de 人数rénshù 减少jiǎnshǎo , 道路dàolù 荒凉huāngliáng 。
23 你们nǐmen 因yīn 这些zhèxie 事shì 若ruò 仍réng 不bù 改正gǎizhèng 归guī 我wǒ , 行事xíngshì 与yǔ 我wǒ 反对fǎnduì , 24 我wǒ 就jiù 要yào 行事xíngshì 与yǔ 你们nǐmen 反对fǎnduì , 因yīn 你们nǐmen 的de 罪zuì 击打jīdǎ 你们nǐmen 七qī 次cì 。 25 我wǒ 又yòu 要yào 使shǐ 刀剑dāojiàn 临到líndào 你们nǐmen , 报复bàofù 你们nǐmen 背约bèiyuē 的de 仇chóu , 聚集jùjí 你们nǐmen 在zài 各gè 城chéng 内nèi , 降jiàng 瘟疫wēnyì 在zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān , 也yě 必将bìjiāng 你们nǐmen 交jiāo 在zài 仇敌chóudí 的de 手shǒu 中zhōng 。 26 我wǒ 要yào 折断zhéduàn 你们nǐmen 的de 杖zhàng , 就是jiùshì 断绝duànjué 你们nǐmen 的de 粮liáng 。 那时nàshí , 必bì 有yǒu 十shí 个gè 女人nǚrén 在zài 一yī 个gè 炉子lúzi 给gěi 你们nǐmen 烤kǎo 饼bǐng , 按àn 分量fènliang 秤chèng 给gěi 你们nǐmen , 你们nǐmen 要yào 吃chī , 也yě 吃chī 不bù 饱bǎo 。
27 你们nǐmen 因yīn 这zhè 一切yīqiè 的de 事shì 若ruò 不bù 听从tīngcóng 我wǒ , 却què 行事xíngshì 与yǔ 我wǒ 反对fǎnduì , 28 我wǒ 就jiù 要yào 发fā:fà 烈怒liènù , 行事xíngshì 与yǔ 你们nǐmen 反对fǎnduì , 又yòu 因yīn 你们nǐmen 的de 罪zuì 惩罚chéngfá 你们nǐmen 七qī 次cì 。 29 并且bìngqiě 你们nǐmen 要yào 吃chī 儿子érzi 的de 肉ròu , 也yě 要yào 吃chī 女儿nǚ'ér 的de 肉ròu 。 30 我wǒ 又yòu 要yào 毁坏huǐhuài 你们nǐmen 的de 邱qiū 坛tán , 砍kǎn 下xià 你们nǐmen 的de 日rì 像xiàng , 把bǎ 你们nǐmen 的de 尸首shīshou 扔rēng 在zài 你们nǐmen 偶像ǒuxiàng 的de 身上shēnshang , 我的wǒde 心xīn 也yě 必bì 厌恶yànwù 你们nǐmen 。 31 我wǒ 要yào 使shǐ 你们nǐmen 的de 城邑chéngyì 变为biànwéi 荒凉huāngliáng , 使shǐ 你们nǐmen 的de 众zhòng 圣所shèngsuǒ 成为chéngwéi 荒huāng 场cháng:chǎng , 我wǒ 也yě 不bù 闻wén 你们nǐmen 馨香xīnxiāng 的de 香气xiāngqì 。 32 我wǒ 要yào 使shǐ 地de:dì 成为chéngwéi 荒huāng 场cháng:chǎng , 住zhù 在zài 其qí 上shàng 的de 仇敌chóudí 就jiù 因此yīncǐ 诧异chàyì 。 33 我wǒ 要yào 把bǎ 你们nǐmen 散sǎn:sàn 在zài 列liè 邦bāng 中zhōng , 我wǒ 也yě 要yào 拔bá 刀dāo 追赶zhuīgǎn 你们nǐmen 。 你们nǐmen 的de 地de:dì 要yào 成为chéngwéi 荒huāng 场cháng:chǎng , 你们nǐmen 的de 城邑chéngyì 要yào 变为biànwéi 荒凉huāngliáng 。 34 你们nǐmen 在zài 仇敌chóudí 之zhī 地de:dì 居住jūzhù 的de 时候shíhou , 你们nǐmen 的de 地de:dì 荒凉huāngliáng 要yào 享受xiǎngshòu 众zhòng 安息ānxī , 正在zhèngzài 那时候nàshíhòu , 地de:dì 要yào 歇息xiēxi , 享受xiǎngshòu 安息ānxī 。 35 地de:dì 多时duōshí 为wèi 荒huāng 场cháng:chǎng , 就jiù 要yào 多时duōshí 歇息xiēxi , 地de:dì 这样zhèyàng 歇息xiēxi , 是shì 你们nǐmen 住zhù 在zài 其qí 上shàng 的de 安息ānxī 年nián 所suǒ 不能bùnéng 得dé:de 的de 。
36 至于zhìyú 你们nǐmen 剩下shèngxia 的de 人rén , 我wǒ 要yào 使shǐ 他们tāmen 在zài 仇敌chóudí 之zhī 地de:dì 心xīn 惊jīng 胆怯dǎnqiè 。 叶子yèzi 被bèi 风fēng 吹chuī 的de 响声xiǎngshēng , 要yào 追赶zhuīgǎn 他们tāmen , 他们tāmen 要yào 逃避táobì , 像xiàng 人rén 逃避táobì 刀剑dāojiàn , 无人wúrén 追赶zhuīgǎn , 却què 要yào 跌倒diēdǎo 。 37 无人wúrén 追赶zhuīgǎn , 他们tāmen 要yào 彼此bǐcǐ 撞zhuàng 跌diē , 像xiàng 在zài 刀剑dāojiàn 之前zhīqián 。 你们nǐmen 在zài 仇敌chóudí 面前miànqián 也yě 必bì 站立zhànlì 不住búzhù 。 38 你们nǐmen 要yào 在zài 列liè 邦bāng 中zhōng 灭亡mièwáng , 仇敌chóudí 之zhī 地de:dì 要yào 吞吃tūnchī 你们nǐmen 。 39 你们nǐmen 剩下shèngxia 的de 人rén 必bì 因yīn 自己zìjǐ 的de 罪孽zuìniè 和hé:huó 祖宗zǔzong 的de 罪孽zuìniè 在zài 仇敌chóudí 之zhī 地de:dì 消灭xiāomiè 。
40 他们tāmen 要yào 承认chéngrèn 自己zìjǐ 的de 罪zuì 和hé:huó 他们tāmen 祖宗zǔzong 的de 罪zuì , 就是jiùshì 干犯gānfàn 我的wǒde 那nà 罪zuì , 并且bìngqiě 承认chéngrèn 自己zìjǐ 行事xíngshì 与yǔ 我wǒ 反对fǎnduì , 41 我wǒ 所以suǒyǐ 行事xíngshì 与yǔ 他们tāmen 反对fǎnduì , 把bǎ 他们tāmen 带dài 到dào 仇敌chóudí 之zhī 地de:dì 。 那时nàshí , 他们tāmen 未wèi 受shòu 割礼gēlǐ 的de 心xīn 若ruò 谦卑qiānbēi 了liǎo:le , 他们tāmen 也yě 服fú:fù 了liǎo:le 罪孽zuìniè 的de 刑罚xíngfá , 42 我wǒ 就jiù 要yào 记念jìniàn 我wǒ 与yǔ 雅各Yǎgè 所suǒ 立lì 的de 约yuē , 与yǔ 以撒Yǐsā 所suǒ 立lì 的de 约yuē , 与yǔ 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn 所suǒ 立lì 的de 约yuē , 并bìng 要yào 记念jìniàn 这zhè 地de:dì 。 43 他们tāmen 离开líkāi 这zhè 地de:dì , 地de:dì 在zài 荒废huāngfèi 无人wúrén 的de 时候shíhou 就jiù 要yào 享受xiǎngshòu 安息ānxī 。 并且bìngqiě 他们tāmen 要yào 服fú:fù 罪孽zuìniè 的de 刑罚xíngfá , 因为yīnwei 他们tāmen 厌弃yànqì 了liǎo:le 我的wǒde 典章diǎnzhāng , 心中xīnzhōng 厌恶yànwù 了liǎo:le 我的wǒde 律例lǜlì 。 44 虽是suīshì 这样zhèyàng , 他们tāmen 在zài 仇敌chóudí 之zhī 地de:dì , 我wǒ 却què 不bù 厌弃yànqì 他们tāmen , 也yě 不bù 厌恶yànwù 他们tāmen , 将jiāng 他们tāmen 尽jìn 行xíng 灭绝mièjué , 也yě 不bù 背弃bèiqì 我wǒ 与yǔ 他们tāmen 所suǒ 立lì 的de 约yuē , 因为yīnwei 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 他们的tāmende 神shén 。 45 我wǒ 却què 要yào 为wèi 他们的tāmende 缘故yuángù 记念jìniàn 我wǒ 与yǔ 他们tāmen 先祖xiānzǔ 所suǒ 立lì 的de 约yuē 。 他们的tāmende 先祖xiānzǔ 是shì 我wǒ 在zài 列邦人lièbāngrén 眼前yǎnqián , 从cóng 埃及Āijí 地de:dì 领lǐng 出来chūlai 的de , 为wèi 要yào 作zuò 他们的tāmende 神shén 。 我wǒ 是shì 耶和华Yēhéhuá 。 46 这些zhèxie 律例lǜlì , 典章diǎnzhāng , 和hé:huó 法度fǎdù 是shì 耶和华Yēhéhuá 与yǔ 以色列人Yǐsèlièrén 在zài 西乃Xīnǎi 山shān 藉着jièzhe 摩西Móxī 立lì 的de 。 ⇒