1 当dāng 犹大Yóudà 王wáng 约坦Yuētǎn , 亚哈斯Yǎhāsī , 希西家Xīxījiā 在zài 位wèi 的de 时候shíhou , 摩利沙人Mólìshārén 弥迦Míjiā 得dé:de 耶和华Yēhéhuá 的de 默示mòshì , 论lùn 撒玛利亚Sāmǎlìyǎ 和hé:huó 耶路撒冷Yēlùsālěng 。
2
万民wànmín
哪nǎ
,
2
你们nǐmen
都dōu
要yào
听tīng
。
2
地de:dì
和hé:huó
其qí
上shàng
所有的suǒyǒude
,
2
也yě
都dōu
要yào
侧耳而听cè'ěr'értīng
。
2
主·Zhǔ
耶和华Yēhéhuá
从cóng
他的tāde
圣殿shèngdiàn
,
2
要yào
见证jiànzhèng
你们nǐmen
的de
不是bùshi
。
3
看kàn:kān
哪nǎ
, 耶和华Yēhéhuá
出chū
了liǎo:le
他的tāde
居所jūsuǒ
,
3
降临jiànglín
步行bùxíng
地de:dì
的de
高处gāochù
。
4
众zhòng
山shān
在zài
他tā
以下yǐxià
必bì
消化xiāohuà
,
4
诸zhū
谷gǔ
必bì
崩裂bēngliè
,
4
如rú
蜡là
化huā:huà
在zài
火huǒ
中zhōng
,
4
如rú
水shuǐ
冲chōng
下xià
山坡shānpō
。
5
这zhè
都dōu
因yīn
雅各Yǎgè
的de
罪过zuìguò
,
5
以色列Yǐsèliè
家jiā
的de
罪恶zuì'è
。
5
雅各Yǎgè
的de
罪过zuìguò
在zài
哪里nǎli
呢ne
,
5
岂不是qǐbùshì
在zài
撒玛利亚Sāmǎlìyǎ
吗ma
。
5
犹大Yóudà
的de
邱qiū
坛tán
在zài
哪里nǎli
呢ne
,
5
岂不是qǐbùshì
在zài
耶路撒冷Yēlùsālěng
吗ma
。
6
所以suǒyǐ
,
6
我wǒ
必bì
使shǐ
撒玛利亚Sāmǎlìyǎ
变为biànwéi
田野tiānyě
的de
乱luàn
堆duī
,
6
又yòu
作为zuòwéi
种zhòng:zhǒng
葡萄pútao
之zhī
处chǔ:chù
。
6
也yě
必将bìjiāng
她的tāde
石头shítou
倒dǎo:dào
在zài
谷gǔ
中zhōng
,
6
露出lùchū
根基gēnjī
来lái
。
7
她tā
一切yīqiè
雕刻diāokè
的de
偶像ǒuxiàng
必bì
被bèi
打碎dǎsuì
,
7
她tā
所得suǒdé
的de
财物cáiwù
必bì
被bèi
火烧huǒshāo:huǒshao
,
7
所有的suǒyǒude
偶像ǒuxiàng
我wǒ
必bì
毁灭huǐmiè
。
7
因为yīnwei
是shì
从cóng
妓女jìnǚ
雇gù
价jià
所suǒ
聚jù
来lái
的de
,
7
后hòu
必bì
归guī
为wèi
妓女jìnǚ
的de
雇gù
价jià
。
8
先知xiānzhī
说shuō
,
8
因此yīncǐ
我wǒ
必bì
大声dàshēng
哀号āiháo
,
8
赤脚chìjiǎo
露体lùtǐ
而ér
行xíng
。
8
又yòu
要yào
呼号hūháo
如rú
野狗yěgǒu
,
8
哀āi
呜wū
如rú
鸵鸟tuóniǎo
。
9
因为yīnwei
撒玛利亚Sāmǎlìyǎ
的de
伤痕shānghén
无法wúfǎ
医治yīzhì
,
9
延yán
及jí
犹大Yóudà
和hé:huó
耶路撒冷Yēlùsālěng
9
我wǒ
民mín
的de
城门chéngmén
。
10
不要búyào
在zài
迦特Jiātè
报告bàogào
这zhè
事shì
,
10
总zǒng
不要búyào
哭泣kūqì
。
10
我wǒ
在zài
伯亚弗拉Bóyǎfúlā
10
滚gǔn
于yú
灰尘huīchén
之zhī
中zhōng
。
11
沙斐Shāfěi
的de
居民jūmín
哪nǎ
,
11
你们nǐmen
要yào
赤身chìshēn
蒙羞méngxiū
过去guòqù
。
11
撒南Sānán
的de
居民jūmín
11
不敢bùgǎn
出来chūlai
。
11
伯以薛Bóyǐxuē
人rén
的de
哀哭āikū
,
11
使shǐ
你们nǐmen
无处wúchù
可kě
站zhàn
。
12
玛律Mǎlǜ
的de
居民jūmín
心xīn
甚shèn
忧yōu
急jí
,
12
切望qièwàng
得dé:de
好处hǎochu
,
12
因为yīnwei
灾祸zāihuò
从cóng
耶和华Yēhéhuá
那里nàli
12
临到líndào
耶路撒冷Yēlùsālěng
的de
城门chéngmén
。
13
拉吉Lājí
的de
居民jūmín
哪nǎ
,
13
要yào
用yòng
快kuài
马mǎ
套车tàochē
。
13
锡安Xī'ān
民mín
( 民mín
原文yuánwén
作zuò
女子nǚzi
) 的de
罪zuì
13
由yóu
你nǐ
而ér
起qǐ
。
13
以色列人Yǐsèlièrén
的de
罪过zuìguò
13
在zài
你nǐ
那里nàli
显出xiǎnchū
。
14
犹大Yóudà
啊à:a
, 你nǐ
要yào
将jiāng
礼物lǐwù
14
送给sònggěi
摩利设迦特Mólìshèjiātè
。
14
亚革悉Yǎgéxī
的de
众zhòng
族zú
,
14
必bì
用yòng
诡诈guǐzhà
待dài
以色列Yǐsèliè
诸zhū
王wáng
。
15
玛利沙Mǎlìshā
的de
居民jūmín
哪nǎ
,
15
我wǒ
必bì
使shǐ
那nà
夺取duóqǔ
你的nǐde
来到láidào
你nǐ
这里zhèlǐ
。
15
以色列Yǐsèliè
的de
尊贵zūnguì
人rén
( 原文yuánwén
作zuò
荣耀róngyào
)
15
必bì
到dào
亚杜兰Yǎdùlán
。
16
犹大Yóudà
啊à:a
,
16
要yào
为wèi
你nǐ
所suǒ
喜爱xǐ'ài
的de
儿女érnǚ
剪除jiǎnchú
你的nǐde
头发tóufa
,
16
使shǐ
头tóu
光guāng
秃tū
。
16
要yào
大大dàdà
地de:dì
光guāng
秃tū
, 如同rútóng
秃鹰tūyīng
。
16
因为yīnwei
他们tāmen
都dōu
被掳bèilǔ
去qù
离开líkāi
你nǐ
。
⇒