1
祸huò
哉zāi
, 那些nàxiē
在zài
床chuáng
上shàng
图谋túmóu
罪孽zuìniè
,
1
造作zàozuò
奸恶jiān'è
的de
。
1
天tiān
一发yìfā
亮liàng
,
1
因yīn
手shǒu
有yǒu
能力nénglì
就jiù
行xíng
出来chūlai
了liǎo:le
。
2
他们tāmen
贪图tāntú
田地tiándì
就jiù
占据zhànjù
。
2
贪图tāntú
房屋fángwū
便biàn
夺取duóqǔ
。
2
他们tāmen
欺压qīyā
人rén
,
2
霸占bàzhàn
房屋fángwū
和hé:huó
产业chǎnyè
。
3
所以suǒyǐ
耶和华Yēhéhuá
如此rúcǐ
说shuō
,
3
我wǒ
筹划chóuhuà
灾祸zāihuò
降jiàng
与yǔ
这zhè
族zú
,
3
这zhè
祸huò
在zài
你们nǐmen
的de
颈项jǐngxiàng
上shàng
3
不能bùnéng
解脱jiětuō
,
3
你们nǐmen
也yě
不能bùnéng
昂首ángshǒu
而ér
行xíng
。
3
因为yīnwei
这zhè
时势shíshì
是shì
恶wù:è:è
的de
。
4
到dào
那nà
日rì
,
4
必bì
有yǒu
人rén
向xiàng
你们nǐmen
提tí
起qǐ
悲惨bēicǎn
的de
哀歌āigē
,
4
讥刺jīcì
说shuō
,
4
我们wǒmen
全然quánrán
败落bàiluò
了liǎo:le
。
4
耶和华Yēhéhuá
将jiāng
我们wǒmen
的de
分fēn:fèn
转zhuǎn:zhuàn
归guī
别人biérén
。
4
何hé
竟jìng
使shǐ
这zhè
分离fēnlí
开kāi
我们wǒmen
。
4
他tā
将jiāng
我们wǒmen
的de
田地tiándì
分fēn:fèn
给gěi
悖逆bèinì
的de
人rén
。
5
所以suǒyǐ
, 在zài
耶和华Yēhéhuá
的de
会huì
中zhōng
,
5
你nǐ
必bì
没有méiyǒu
人rén
拈阄niānjiū
拉lā
准绳zhǔnshéng
。
6
他们tāmen
( 或huò
作zuò
假jiǎ:jià
先知xiānzhī
) 说shuō
,
6
你们nǐmen
不可bùkě
说shuō
预言yùyán
,
6
不可bùkě
向xiàng
这些zhèxie
人rén
说shuō
预言yùyán
,
6
不住búzhù
地de:dì
羞辱xiūrǔ
我们wǒmen
。
7
雅各Yǎgè
家jiā
啊à:a
,
7
岂可qǐkě
说shuō
7
耶和华Yēhéhuá
的de
心xīn
不忍bùrěn
耐nài
吗ma
7
( 或huò
作zuò
心肠xīncháng
狭窄xiázhái
吗ma
) 。
7
这些zhèxie
事shì
是shì
他tā
所suǒ
行xíng
的de
吗ma
。
7
我wǒ
耶和华Yēhéhuá
的de
言语yányǔ
,
7
岂不是qǐbùshì
与yǔ
行动xíngdòng
正直zhèngzhí
的de
人rén
有益yǒuyì
吗ma
。
8
然而rán'ér
, 近来jìnlái
我的wǒde
民mín
兴起xīngqǐ
如rú
仇敌chóudí
,
8
从cóng
那些nàxiē
安然ānrán
经过jīngguò
8
不愿bùyuàn
打仗dǎzhàng
之zhī
人身rénshēn
上shàng
剥bō/bāo
去qù
外衣wàiyī
。
9
你们nǐmen
将jiāng
我wǒ
民mín
中zhōng
的de
妇人fùrén
9
从cóng
安乐ānlè
家jiā
中zhōng
赶出gǎnchū
,
9
又yòu
将jiāng
我的wǒde
荣耀róngyào
9
从cóng
她们tāmen
的de
小孩子xiǎoháizi
尽jìn
行xíng
夺duó
去qù
。
10
你们nǐmen
起来qǐlai
去qù
吧ba
。
10
这zhè
不是bùshi
你们nǐmen
安息ānxī
之zhī
所suǒ
。
10
因为yīnwei
污秽wūhuì
使shǐ
人rén
( 或huò
作zuò
地de:dì
) 毁灭huǐmiè
,
10
而且érqiě
大大dàdà
毁灭huǐmiè
。
11
若ruò
有yǒu
人心rénxīn
存cún
虚假xūjiǎ
, 用yòng
谎言huǎngyán
说shuō
,
11
我wǒ
要yào
向xiàng
你们nǐmen
预言yùyán
11
得dé:de
清qīng
酒jiǔ
和hé:huó
浓nóng
酒jiǔ
。
11
那nà
人rén
就jiù
必bì
作zuò
这zhè
民mín
的de
先知xiānzhī
。
12
雅各Yǎgè
家jiā
啊à:a
, 我wǒ
必要bìyào
聚集jùjí
你们nǐmen
,
12
必要bìyào
招聚zhāojù
以色列Yǐsèliè
剩下shèngxia
的de
人rén
,
12
安置ānzhì
在zài
一yī
处chǔ:chù
,
12
如rú
波斯拉Bōsīlā
的de
羊yáng
,
12
又yòu
如rú
草场cǎochǎng
上shàng
的de
羊群yángqún
。
12
因为yīnwei
人数rénshù
众多zhòngduō
就jiù
必bì
大大dàdà
喧哗xuānhuá
。
13
开路kāilù
的de
( 或huò
作zuò
破pò
城chéng
的de
)
13
在zài
他们tāmen
前面qiánmian
上去shàngqù
。
13
他们tāmen
直zhí
闯chuǎng
过guò:guo
城门chéngmén
,
13
从cóng
城门chéngmén
出去chūqù
。
13
他们的tāmende
王wáng
在zài
前面qiánmian
行xíng
,
13
耶和华Yēhéhuá
引导yǐndǎo
他们tāmen
。
⇒