1 当时dāngshí 门徒méntǔ 进jìn 前来qiánlái , 问wèn 耶稣Yēsū 说shuō , 天国tiānguó 里lǐ 谁shéi 是shì 最zuì 大dà 的de 。 2 耶稣Yēsū 便biàn 叫jiào 一yī 个gè 小孩子xiǎoháizi 来lái , 使shǐ 他tā 站zhàn 在zài 他们tāmen 当中dāngzhōng , 3 说shuō , 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 你们nǐmen 若ruò 不bù 回转huízhuǎn , 变成biànchéng 小孩子xiǎoháizi 的de 样式yàngshì , 断duàn 不得bùdé 进jìn 天国tiānguó 。 4 所以suǒyǐ 凡fán 自己zìjǐ 谦卑qiānbēi 象xiàng 这zhè 小孩子xiǎoháizi 的de , 他tā 在zài 天国tiānguó 里lǐ 就是jiùshì 最zuì 大dà 的de 。 5 凡fán 为wèi 我的wǒde 名míng , 接待jiēdài 一yī 个gè 象xiàng 这zhè 小孩子xiǎoháizi 的de , 就是jiùshì 接待jiēdài 我wǒ 。
6 凡fán 使shǐ 这zhè 信xìn 我的wǒde 一yī 个gè 小子xiǎozi 跌倒diēdǎo 的de , 倒dǎo:dào 不如bùrú 把bǎ 大dà 磨石mòshí 拴shuān 在zài 这zhè 人rén 的de 颈项jǐngxiàng 上shàng , 沉chén 在zài 深shēn 海hǎi 里lǐ 。 7 这zhè 世界shìjiè 有yǒu 祸huò 了liǎo:le , 因为yīnwei 将jiāng 人rén 绊倒bàndǎo 。 绊倒bàndǎo 人rén 的de 事shì 是shì 免不了miǎnbùliǎo 的de , 但dàn 那nà 绊倒bàndǎo 人rén 的de 有yǒu 祸huò 了liǎo:le 。 8 倘若tǎngruò 你nǐ 一yī 只zhǐ:zhī 手shǒu , 或是huóshì 一yī 只zhǐ:zhī 脚jiǎo , 叫jiào 你nǐ 跌倒diēdǎo , 就jiù 砍kǎn 下来xiàlái 丢掉diūdiào 。 你nǐ 缺quē 一yī 只zhǐ:zhī 手shǒu , 或是huóshì 一yī 只zhǐ:zhī 脚jiǎo , 进入jìnrù 永生yǒngshēng , 强如qiángrú 有yǒu 两liǎng 手shǒu 两liǎng 脚jiǎo , 被bèi 丢diū 在zài 永yǒng 火huǒ 里lǐ 。 9 倘若tǎngruò 你nǐ 一yī 只zhǐ:zhī 眼yǎn 叫jiào 你nǐ 跌倒diēdǎo , 就jiù 把bǎ 他tā 挖wā 出来chūlai 丢掉diūdiào 。 你nǐ 只有zhǐyǒu 一yī 只zhǐ:zhī 眼yǎn 进入jìnrù 永生yǒngshēng , 强如qiángrú 有yǒu 两liǎng 只zhǐ:zhī 眼yǎn 被bèi 丢diū 在zài 地狱dìyù 的de 火huǒ 里lǐ 。
10 你们nǐmen 要yào 小心xiǎoxīn , 不可bùkě 轻看qīngkàn 这zhè 小子xiǎozi 里lǐ 的de 一yī 个gè 。 我wǒ 告诉gàosu 你们nǐmen , 他们的tāmende 使者shǐzhě 在zài 天上tiānshàng , 常见chángjiàn 我wǒ 天父Tiānfù 的de 面miàn 。 ( 有yǒu 古卷gǔjuǎn 在此zàicǐ 有yǒu 11 人子Rénzǐ 来lái 为wèi 要yào 拯救zhěngjiù 失丧shīsàng 的de 人rén ) 12 一个人yīgèrén 若ruò 有yǒu 一百yībǎi 只zhǐ:zhī 羊yáng , 一yī 只zhǐ:zhī 走zǒu 迷mí 了liǎo:le 路lù , 你们nǐmen 的de 意思yìsi 如何rúhé 。 他tā 岂不qǐbù 撇下piēxia 这zhè 九十九jiǔshíjiǔ 只zhǐ:zhī , 往wàng:wǎng 山shān 里lǐ 去qù 找zhǎo 那nà 只zhǐ:zhī 迷路mílù 的de 羊yáng 吗ma 。 13 若是ruòshì 找着zhǎozhào 了liǎo:le , 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 他tā 为wèi 这zhè 一yī 只zhǐ:zhī 羊yáng 欢喜huānxǐ , 比bǐ 为wèi 那nà 没有méiyǒu 迷路mílù 的de 九十九jiǔshíjiǔ 只zhǐ:zhī 欢喜huānxǐ 还huán:hái 大dà 呢ne 。 14 你们nǐmen 在zài 天上tiānshàng 的de 父fù , 也yě 是shì 这样zhèyàng 不bù 愿意yuànyì 这zhè 小子xiǎozi 里lǐ 失丧shīsàng 一yī 个gè 。
15 倘若tǎngruò 你的nǐde 弟兄dìxiōng 得罪dézuì 你nǐ , 你nǐ 就jiù 去qù 趁chèn 着zhe 只有zhǐyǒu 他tā 和hé:huó 你nǐ 在zài 一yī 处chǔ:chù 的de 时候shíhou , 指出zhǐchū 他的tāde 错cuò 来lái 。 他tā 若ruò 听tīng 你nǐ , 你nǐ 便biàn 得dé:de 了liǎo:le 你的nǐde 弟兄dìxiōng 。 16 他tā 若ruò 不bù 听tīng , 你nǐ 就jiù 另外lìngwài 带dài 一yī 两liǎng 个gè 人rén 同tóng 去qù , 要yào 凭píng 两liǎng 三sān 个gè 人rén 的de 口kǒu 作zuò 见证jiànzhèng , 句jù 句jù 都dōu 可kě 定准dìngzhǔn 。 17 若是ruòshì 不bù 听tīng 他们tāmen , 就jiù 告诉gàosu 教会jiàohuì 。 若是ruòshì 不bù 听tīng 教会jiàohuì , 就jiù 看kàn:kān 他tā 象xiàng 外邦人wàibāngrén 和hé:huó 税吏shuìlí 一样yíyàng 。 18 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 凡fán 你们nǐmen 在zài 地上dìshàng 所suǒ 捆绑kǔnbǎng 的de , 在zài 天上tiānshàng 也yě 要yào 捆绑kǔnbǎng 。 凡fán 你们nǐmen 在zài 地上dìshàng 所suǒ 释放shìfàng 的de , 在zài 天上tiānshàng 也yě 要yào 释放shìfàng 。 19 我wǒ 又yòu 告诉gàosu 你们nǐmen , 若是ruòshì 你们nǐmen 中间zhōngjiān 有yǒu 两liǎng 个gè 人rén 在zài 地上dìshàng , 同心tóngxīn 合意héyì 的de 求qiú 什么事shénmeshì , 我wǒ 在zài 天上tiānshàng 的de 父fù , 必bì 为wèi 他们tāmen 成全chéngquán 。 20 因为yīnwei 无论wúlùn 在zài 那里nàli , 有yǒu 两liǎng 三sān 个gè 人rén 奉fèng 我的wǒde 名míng 聚会jùhuì , 那里nàli 有yǒu 我wǒ 在zài 他们tāmen 中间zhōngjiān 。
21 那时nàshí 彼得Bǐdé 进jìn 前来qiánlái , 对duì 耶稣Yēsū 说shuō , 主·Zhǔ 啊à:a , 我wǒ 弟兄dìxiōng 得罪dézuì 我wǒ , 我wǒ 当dāng 饶恕ráoshù 他tā 几jǐ 次cì 呢ne 。 七qī 次cì 可以kěyǐ 吗ma 。 22 耶稣Yēsū 说shuō , 我wǒ 对duì 你nǐ 说shuō , 不是bùshi 到dào 七qī 次cì , 乃是nǎishì 到dào 七十qīshí 个gè 七qī 次cì 。 23 天国tiānguó 好象hǎoxiàng 一yī 个gè 王wáng , 要yào 和hé:huó 他tā 仆人púrén 算suàn 账zhàng 。 24 才cái 算suàn 的de 时候shíhou , 有yǒu 人rén 带dài 了liǎo:le 一yī 个gè 欠qiàn 一千yīqiān 万wàn 银子yínzi 的de 来lái 。 25 因为yīnwei 他tā 没有méiyǒu 偿还chánghuán 之zhī 物wù , 主人zhǔrén 吩咐fēnfu 把bǎ 他tā 和hé:huó 他tā 妻子qīzi 儿女érnǚ , 并bìng 一切yīqiè 所有的suǒyǒude 都dōu 卖mài 了liǎo:le 偿还chánghuán 。 26 那nà 仆人púrén 就jiù 俯伏fǔfú 拜bài 他tā 说shuō , 主zhǔ 啊à:a , 宽容kuānróng 我wǒ , 将来jiānglái 我wǒ 都dōu 要yào 还清huánqīng 。 27 那nà 仆人púrén 的de 主人zhǔrén , 就jiù 动dòng 了liǎo:le 慈cí 心xīn , 把bǎ 他tā 释放shìfàng 了liǎo:le , 并且bìngqiě 免miǎn 了liǎo:le 他的tāde 债zhài 。
28 那nà 仆人púrén 出来chūlai , 遇见yùjiàn 他的tāde 一yī 个gè 同伴tóngbàn , 欠qiàn 他tā 十shí 两liǎng 银子yínzi , 便biàn 揪jiū 着zhe 他tā , 掐qiā 住zhù 他的tāde 喉咙hóulóng , 说shuō , 你nǐ 把bǎ 所suǒ 欠qiàn 的de 还huán:hái 我wǒ 。 29 他的tāde 同伴tóngbàn 就jiù 俯伏fǔfú 央求yāngqiú 他tā , 说shuō , 宽容kuānróng 我wǒ 吧ba , 将来jiānglái 我wǒ 必bì 还清huánqīng 。 30 他tā 不bù 肯kěn , 竟jìng 去qù 把bǎ 他tā 下xià 在zài 监里jiānlǐ , 等děng 他tā 还huán:hái 了liǎo:le 所suǒ 欠qiàn 的de 债zhài 。 31 众zhòng 同伴tóngbàn 看见kànjian 他tā 所suǒ 作zuò 的de 事shì , 就jiù 甚shèn 忧愁yōuchóu , 去qù 把bǎ 这zhè 事shì 都dōu 告诉gàosu 了liǎo:le 主人zhǔrén 。 32 于是yúshì 主人zhǔrén 叫jiào 了liǎo:le 他tā 来lái , 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 这zhè 恶wù:è:è 奴才núcai , 你nǐ 央求yāngqiú 我wǒ , 我wǒ 就jiù 把bǎ 你nǐ 所suǒ 欠qiàn 的de 都dōu 免miǎn 了liǎo:le 。 33 你nǐ 不bù 应当yīngdāng 怜恤liánxù 你的nǐde 同伴tóngbàn 象xiàng 我wǒ 怜恤liánxù 你nǐ 吗ma 。 34 主人zhǔrén 就jiù 大怒dànù , 把bǎ 他tā 交给jiāogěi 掌zhǎng 刑xíng 的de , 等děng 他tā 还清huánqīng 了liǎo:le 所suǒ 欠qiàn 的de 债zhài 。 35 你们nǐmen 各人gèrén 若ruò 不bù 从cóng 心里xīnli 饶恕ráoshù 你的nǐde 弟兄dìxiōng , 我wǒ 天父Tiānfù 也yě 要yào 这样zhèyàng 待dài 你们nǐmen 了liǎo:le 。 ⇒