1 过guò:guo 了liǎo:le 六liù 天tiān , 耶稣Yēsū 带dài 着zhe 彼得Bǐdé , 雅各Yǎgè , 和hé:huó 雅各Yǎgè 的de 兄弟xiōngdi 约翰Yuēhàn , 暗暗àn'àn 的de 上shàng 了liǎo:le 高山gāoshān 。 2 就jiù 在zài 他们tāmen 面前miànqián 变biàn 了liǎo:le 形象xíngxiàng 。 脸面liǎnmiàn 明亮míngliàng 如rú 日头rìtou , 衣裳yīshang 洁白jiébái 如rú 光guāng 。 3 忽然hūrán 有yǒu 摩西Móxī , 以利亚Yǐlìyǎ , 向xiàng 他们tāmen 显现xiǎnxiàn , 同tóng 耶稣Yēsū 说话shuōhuà 。 4 彼得Bǐdé 对duì 耶稣Yēsū 说shuō , 主·Zhǔ 啊à:a , 我们wǒmen 在zài 这里zhèlǐ 真zhēn 好hào:hǎo 。 你nǐ 若ruò 愿意yuànyì , 我wǒ 就jiù 在zài 这里zhèlǐ 搭dā 三sān 座zuò 棚péng , 一yī 座zuò 为wèi 你nǐ , 一yī 座zuò 为wèi 摩西Móxī , 一yī 座zuò 为wèi 以利亚Yǐlìyǎ 。 5 说话shuōhuà 之间zhījiān , 忽然hūrán 有yǒu 一yī 朵duǒ 光明guāngmíng 的de 云彩yúncai 遮盖zhēgài 他们tāmen 。 且qiě 有yǒu 声音shēngyīn 从cóng 云彩yúncai 里lǐ 出来chūlai 说shuō , 这zhè 是shì 我的wǒde 爱ài 子zǐ , 我wǒ 所suǒ 喜悦xǐyuè 的de 。 你们nǐmen 要yào 听tīng 他tā 。 6 门徒méntǔ 听见tīngjian , 就jiù 俯伏fǔfú 在zài 地de:dì , 极其jíqí 害怕hàipà 。 7 耶稣Yēsū 进jìn 前来qiánlái , 摸mō 他们tāmen 说shuō , 起来qǐlai , 不要búyào 害怕hàipà 。 8 他们tāmen 举目jǔmù 不见bùjiàn 一yī 人rén , 只见zhǐjiàn 耶稣Yēsū 在zài 那里nàli 。 9 下xià 山shān 的de 时候shíhou , 耶稣Yēsū 吩咐fēnfu 他们tāmen 说shuō , 人子Rénzǐ 还huán:hái 没有méiyǒu 从cóng 死sǐ 里lǐ 复活fùhuó , 你们nǐmen 不要búyào 将jiāng 所suǒ 看见kànjian 的de 告诉gàosu 人rén 。 10 门徒méntǔ 问wèn 耶稣Yēsū 说shuō , 文士wénshì 为什么wèishénme 说shuō , 以利亚Yǐlìyǎ 必须bìxū 先xiān 来lái 。 11 耶稣Yēsū 回答huídá 说shuō , 以利亚Yǐlìyǎ 固然gùrán 先xiān 来lái , 并bìng 要yào 复兴fùxīng 万事wànshí 。 12 只是zhǐshì 我wǒ 告诉gàosu 你们nǐmen , 以利亚Yǐlìyǎ 已经yǐjing 来lái 了liǎo:le , 人rén 却què 不bù 认识rènshi 他tā , 竟jìng 任意rènyì 待dài 他tā 。 人子Rénzǐ 也yě 将要jiāngyào 这样zhèyàng 受shòu 他们的tāmende 害hài 。 13 门徒méntǔ 这zhè 才cái 明白míngbai 耶稣Yēsū 所suǒ 说shuō 的de , 是shì 指zhǐ 着zhe 施洗shīxǐ 的de 约翰Yuēhàn 。
14 耶稣Yēsū 和hé:huó 门徒méntǔ 到了dàoliǎo 众人zhòngrén 那里nàli , 有yǒu 一个人yīgèrén 来lái 见jiàn 耶稣Yēsū , 跪下guìxià , 说shuō , 15 主·Zhǔ 啊à:a , 怜悯liánmǐn 我的wǒde 儿子érzi 。 他tā 害hài 癫痫diānxián 的de 病bìng 很hěn 苦kǔ , 屡次lǚcì 跌diē 在zài 火huǒ 里lǐ , 屡次lǚcì 跌diē 在zài 水shuǐ 里lǐ 。 16 我wǒ 带dài 他tā 到dào 你nǐ 门徒méntǔ 那里nàli , 他们tāmen 却què 不能bùnéng 医治yīzhì 他tā 。 17 耶稣Yēsū 说shuō , 嗳ài , 这zhè 又yòu 不bù 信xìn 又yòu 悖谬bèimiù 的de 世代shìdài 啊à:a , 我wǒ 在zài 你们nǐmen 这里zhèlǐ 要yào 到dào 几时jǐshí 呢ne 。 我wǒ 忍耐rěnnài 你们nǐmen 要yào 到dào 几时jǐshí 呢ne 。 把bǎ 他tā 带dài 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 吧ba 。 18 耶稣Yēsū 斥责chìzé 那nà 鬼guǐ , 鬼guǐ 就jiù 出来chūlai 。 从此cóngcǐ 孩子háizi 就jiù 痊愈quányù 了liǎo:le 。 19 门徒méntǔ 暗暗àn'àn 的de 到dào 耶稣Yēsū 跟前gēnqián 说shuō , 我们wǒmen 为什么wèishénme 不能bùnéng 赶出gǎnchū 那nà 鬼guǐ 呢ne 。 20 耶稣Yēsū 说shuō , 是shì 因yīn 你们nǐmen 的de 信心xìnxīn 小xiǎo 。 我wǒ 实在shízài:shízai 告诉gàosu 你们nǐmen , 你们nǐmen 若ruò 有yǒu 信心xìnxīn 象xiàng 一yī 粒lì 芥菜jiècài 种zhòng:zhǒng , 就是jiùshì 对duì 这zhè 座zuò 山shān 说shuō , 你nǐ 从cóng 这边zhèbiān 挪nuó 到dào 那边nàbiān , 他tā 也yě 必bì 挪nuó 去qù 。 并且bìngqiě 你们nǐmen 没有méiyǒu 一yī 件jiàn 不能bùnéng 作zuò 的de 事shì 了liǎo:le 。 21 至于zhìyú 这zhè 一yī 类lèi 的de 鬼guǐ , 若ruò 不bù 祷告dǎogào 禁食jìnshí , 他tā 就jiù 不bù 出来chūlai 。 ( 或huò 作zuò 不能bùnéng 赶gǎn 他tā 出来chūlai )
22 他们tāmen 还huán:hái 住zhù 在zài 加利利Jiālìlì 的de 时候shíhou , 耶稣Yēsū 对duì 门徒méntǔ 说shuō , 人子Rénzǐ 将要jiāngyào 被bèi 交jiāo 在zài 人rén 手shǒu 里lǐ 。 23 他们tāmen 要yào 杀害shāhài 他tā , 第三dì-sān 日rì 他tā 要yào 复活fùhuó 。 门徒méntǔ 就jiù 大大dàdà 的de 忧愁yōuchóu 。
24 到了dàoliǎo 迦百农Jiābǎinóng , 有yǒu 收shōu 丁税dīngshuì 的de 人rén 来lái 见jiàn 彼得Bǐdé 说shuō , 你们nǐmen 的de 先生xiānsheng 不bù 纳nà 丁税dīngshuì 吗ma 。 ( 丁税dīngshuì 约yuē 有yǒu 半bàn 块kuài 钱qián ) 25 彼得Bǐdé 说shuō , 纳nà 。 他tā 进jìn 了liǎo:le 屋子wūzi , 耶稣Yēsū 先xiān 向xiàng 他tā 说shuō , 西门Xīmén , 你的nǐde 意思yìsi 如何rúhé 。 世上shìshang 的de 君王jūnwáng , 向xiàng 谁shéi 征收zhēngshōu 关guān 税shuì 丁税dīngshuì 。 是shì 向xiàng 自己zìjǐ 的de 儿子érzi 呢ne , 是shì 向外xiàngwài 人rén 呢ne 。 26 彼得Bǐdé 说shuō , 是shì 向外xiàngwài 人rén 。 耶稣Yēsū 说shuō , 既然jìrán 如此rúcǐ , 儿子érzi 就jiù 可以kěyǐ 免税miǎnshuì 了liǎo:le 。 27 但dàn 恐怕kǒngpà 触犯chùfàn 他们tāmen , ( 触犯chùfàn 原文yuánwén 作zuò 绊倒bàndǎo ) 你nǐ 且qiě 往wàng:wǎng 海边hǎibiān 去qù 钓鱼diàoyú , 把bǎ 先xiān 钓diào 上来shànglái 的de 鱼yú 拿ná 起来qǐlai , 开kāi 了liǎo:le 他的tāde 口kǒu , 必得bìděi 一yī 块kuài 钱qián , 可以kěyǐ 拿ná 去qù 给gěi 他们tāmen , 作zuò 你我nǐwǒ 的de 税shuì 银yín 。 ⇒