1
恶人èrén
虽suī
无人wúrén
追赶zhuīgǎn
也yě
逃跑táopǎo
,
1
义人yìrén
却què
胆壮dǎnzhuàng
象xiàng
狮子shīzi
。
2
邦国bāngguó
因yīn
有yǒu
罪过zuìguò
, 君王jūnwáng
就jiù
多duō
更换gēnghuàn
。
2
因yīn
有yǒu
聪明cōngming
知识zhīshi
的de
人rén
, 国guó
必bì
长存chángcún
。
3
穷人qióngrén
欺压qīyā
贫民pínmín
,
3
好象hǎoxiàng
暴雨bàoyǔ
冲chōng
没méi:mò
粮食liángshi
。
4
违wéi
弃qì
律法lǜfǎ
的de
, 夸奖kuājiǎng
恶人èrén
。
4
遵守zūnshǒu
律法lǜfǎ
的de
, 却què
与yǔ
恶人èrén
相争xiāngzhēng
。
5
坏人huàirén
不bù
明白míngbai
公义gōngyì
。
5
惟有wéiyǒu
寻求xúnqiú
耶和华Yēhéhuá
的de
, 无不wúbù
明白míngbai
。
6
行为xíngwéi
纯正chúnzhèng
的de
穷乏qióngfá
人rén
,
6
胜过shèngguò
行事xíngshì
乖僻guàipì
的de
富足fùzú
人rén
。
7
谨守jǐnshǒu
律法lǜfǎ
的de
是shì
智慧zhìhuì
之zhī
子zǐ
。
7
与yǔ
贪食tānshí
人rén
作伴zuòbàn
的de
, 却què
羞辱xiūrǔ
其qí
父fù
。
8
人rén
以yǐ
厚利hòulì
加jiā
增zēng
财物cáiwù
,
8
是shì
给gěi
那nà
怜悯liánmǐn
穷人qióngrén
者zhě
积蓄jīxù
的de
。
9
转zhuǎn:zhuàn
耳ěr
不bù
听tīng
律法lǜfǎ
的de
,
9
他的tāde
祈祷qídǎo
也yě
为wèi
可憎kězēng
。
10
诱惑yòuhuò
正直zhèngzhí
人rén
行恶xíng'è
道dào
的de
,
10
必bì
掉diào
在zài
自己zìjǐ
的de
坑kēng
里lǐ
。
10
惟有wéiyǒu
完全wánquán
人rén
, 必bì
承受chéngshòu
福分fúfēn
。
11
富足fùzú
人rén
自zì
以为yǐwéi
有yǒu
智慧zhìhuì
。
11
但dàn
聪明cōngming
的de
贫穷pínqióng
人rén
, 能néng
将jiāng
他tā
查chá
透tòu
。
12
义人yìrén
得dé:de
志zhì
有yǒu
大dà
荣耀róngyào
。
12
恶人èrén
兴起xīngqǐ
人rén
就jiù
躲藏duǒcáng
。
13
遮掩zhēyǎn
自己zìjǐ
罪过zuìguò
的de
, 必bì
不bù
享xiǎng
通tōng
。
13
承认chéngrèn
离弃líqì
罪过zuìguò
的de
, 必bì
蒙méng
怜恤liánxù
。
14
常cháng
存cún
敬畏jìngwèi
的de
, 便biàn
为wèi
有福yǒufú
。
14
心xīn
存cún
刚gāng
硬yìng
的de
, 必bì
陷xiàn
在zài
祸患huòhuàn
里lǐ
。
15
暴虐bàonüè
的de
君王jūnwáng
辖制xiázhì
贫民pínmín
。
15
好象hǎoxiàng
吼叫hǒujiào
的de
狮子shīzi
, 觅mì
食shí
的de
熊xióng
。
16
无知wúzhī
的de
君jūn
多duō
行xíng
暴虐bàonüè
。
16
以yǐ
贪财tāncái
为wèi
可kě
恨hèn
的de
, 必bì
年长niánzhǎng
日久rìjiǔ
。
17
背负bēifù
流liú
人rén
血xuè
之zhī
罪zuì
的de
, 必bì
往wàng:wǎng
坑kēng
里lǐ
奔跑bēnpǎo
,
17
谁shéi
也yě
不可bùkě
拦阻lánzǔ
他tā
。
18
行动xíngdòng
正直zhèngzhí
的de
, 必bì
蒙méng
拯救zhěngjiù
。
18
行事xíngshì
弯曲wānqū
的de
, 立时lìshí
跌倒diēdǎo
。
19
耕种gēngzhòng
自己zìjǐ
田地tiándì
的de
, 必得bìděi
饱bǎo
食shí
。
19
追随zhuīsuí
虚浮xūfú
的de
, 足zú
受shòu
穷乏qióngfá
。
20
诚实chéngshí
人rén
必bì
多duō
得dé:de
福fú
,
20
想要xiǎngyào
急速jísù
发财fācái
的de
, 不免bùmiǎn
受罚shòufá
。
21
看kàn:kān
人rén
的de
情面qíngmian
, 乃nǎi
为wèi
不好bùhǎo
。
21
人rén
因yīn
一yī
块kuài
饼bǐng
枉法wǎngfǎ
, 也yě
为wèi
不好bùhǎo
。
22
人rén
有yǒu
恶wù:è:è
眼yǎn
想要xiǎngyào
急速jísù
发财fācái
,
22
却què
不知bùzhī
穷乏qióngfá
必bì
临到líndào
他tā
身shēn
。
23
责备zébèi
人rén
的de
, 后来hòulái
蒙méng
人rén
喜悦xǐyuè
,
23
多duō
于yú
那nà
用yòng
舌头shétou
谄媚chǎnmèi
人rén
的de
。
24
偷窃tōuqiè
父母fùmǔ
的de
, 说shuō
, 这zhè
不是bùshi
罪zuì
。
24
此cǐ
人rén
就是jiùshì
与yǔ
强盗qiángdào
同tóng
类lèi
。
25
心中xīnzhōng
贪婪tānlán
的de
, 挑起tiǎoqǐ
争端zhēngduān
。
25
倚靠yǐkào
耶和华Yēhéhuá
的de
, 必得bìděi
丰裕fēngyù
。
26
心中xīnzhōng
自是zìshì
的de
, 便biàn
是shì
愚昧yúmèi
人rén
。
26
凭píng
智慧zhìhuì
行事xíngshì
的de
, 必bì
蒙méng
拯救zhěngjiù
。
27
周济zhōujì
贫穷pínqióng
的de
, 不致bùzhì
缺乏quēfá
。
27
佯yáng
为wèi
不见bùjiàn
的de
, 必bì
多duō
受shòu
咒诅zhòuzǔ
。
28
恶人èrén
兴起xīngqǐ
, 人rén
就jiù
躲藏duǒcáng
。
28
恶人èrén
败亡bàiwáng
, 义人yìrén
增zēng
多duō
。
⇒