1
我wǒ
儿ér
,
1
要yào
留心liúxīn
我wǒ
智慧zhìhuì
的de
话语huàyǔ
,
1
侧耳cè'ěr
听tīng
我wǒ
聪明cōngming
的de
言词yáncí
。
2
为wèi
要yào
使shǐ
你nǐ
谨守jǐnshǒu
谋略móulüè
,
2
嘴唇zuǐchún
保存bǎocún
知识zhīshi
。
3
因为yīnwei
淫妇yínfù
的de
嘴zuǐ
滴下dīxià
蜂蜜fēngmì
,
3
他的tāde
口kǒu
比bǐ
油yóu
更gèng:gēng
滑huá
。
4
至zhì
终zhōng
却què
苦kǔ
似sì
茵陈yīnchén
,
4
快kuài
如rú
两liǎng
刃rèn
的de
刀dāo
。
5
他的tāde
脚jiǎo
, 下xià
入rù
死地sǐdì
。
5
他tā
脚步jiǎobù
, 踏tà
住zhù
阴间yīnjiān
。
6
以致yǐzhì
他tā
找不着zhǎobuzháo
生命shēngmìng
平坦píngtǎn
的de
道dào
。
6
他的tāde
路lù
变迁biànqiān
不定bùdìng
, 自己zìjǐ
还huán:hái
不bù
知道zhīdao
。
7
众zhòng
子zǐ
啊à:a
,
7
现在xiànzài
要yào
听从tīngcóng
我wǒ
,
7
不可bùkě
离弃líqì
我wǒ
口kǒu
中zhōng
的de
话huà
。
8
你nǐ
所suǒ
行xíng
的de
道dào
要yào
离lí
他tā
远yuǎn
,
8
不可bùkě
就近jiùjìn
他的tāde
房门fángmén
。
9
恐怕kǒngpà
将jiāng
你的nǐde
尊荣zūnróng
给gěi
别人biérén
,
9
将jiāng
你的nǐde
岁月suìyuè
给gěi
残忍cánrěn
的de
人rén
。
10
恐怕kǒngpà
外人wàirén
满mǎn
得dé:de
你的nǐde
力量lìliang
,
10
你nǐ
劳碌láolù
得dé:de
来lái
的de
, 归入guīrù
外人wàirén
的de
家jiā
。
11
终久zhōngjiǔ
你nǐ
皮肉píròu
和hé:huó
身体shēntǐ
消xiāo
毁huǐ
,
11
你nǐ
就jiù
悲叹bēitàn
,
12
说shuō
,
12
我wǒ
怎么zěnme
恨恶hènwù
训诲xùnhuì
,
12
心中xīnzhōng
藐视miǎoshì
责备zébèi
,
13
也yě
不bù
听从tīngcóng
我wǒ
师父shīfu
的de
话huà
,
13
又yòu
不bù
侧耳cè'ěr
听tīng
那nà
教训jiàoxun
我的wǒde
人rén
。
14
我wǒ
在zài
圣shèng
会huì
里lǐ
,
14
几乎jīhū
落luò
在zài
诸般zhūbān
恶wù:è:è
中zhōng
。
15
你nǐ
要yào
喝hē
自己zìjǐ
池chí
中zhōng
的de
水shuǐ
,
15
饮yǐn:yìn
自己zìjǐ
井jǐng
里lǐ
的de
活水huóshuǐ
。
16
你的nǐde
泉源quányuán
岂可qǐkě
涨zhǎng;zhàng
溢yì
在外zàiwài
。
16
你的nǐde
河水héshuǐ
岂可qǐkě
流liú
在zài
街上jiēshang
。
17
惟独wéidú
归guī
你nǐ
一yī
人rén
,
17
不可bùkě
与yǔ
外人wàirén
同tóng
用yòng
。
18
要yào
使shǐ
你的nǐde
泉源quányuán
蒙méng
福fú
。
18
要yào
喜悦xǐyuè
你nǐ
幼年yòunián
所suǒ
娶qǔ
的de
妻qī
。
19
他tā
如rú
可爱kě'ài
的de
麀you1 鹿lù
, 可喜kěxǐ
的de
母mǔ
鹿lù
。
19
愿yuàn
他的tāde
胸怀xiōnghuái
, 使shǐ
你nǐ
时时shíshí
知足zhīzú
。
19
他的tāde
爱情àiqíng
, 使shǐ
你nǐ
常常chángcháng
恋慕liànmù
。
20
我wǒ
儿ér
, 你nǐ
20
为何wèihé
恋慕liànmù
淫妇yínfù
,
20
为何wèihé
抱bào
外wài
女nǚ
的de
胸怀xiōnghuái
。
21
因为yīnwei
人rén
所suǒ
行xíng
的de
道dào
, 都dōu
在zài
耶和华Yēhéhuá
眼前yǎnqián
。
21
他tā
也yě
修xiū
平píng
人rén
一切yīqiè
的de
路lù
。
22
恶人èrén
必bì
被bèi
自己zìjǐ
的de
罪孽zuìniè
捉住zhuōzhù
。
22
他tā
必bì
被bèi
自己zìjǐ
的de
罪恶zuì'è
如rú
绳索shéngsuō
缠绕chánrào
。
23
他tā
因yīn
不bù
受训shòuxùn
诲hui4 , 就jiù
必bì
死亡sǐwáng
。
23
又yòu
因yīn
愚昧yúmèi
过甚guòshèn
, 必bì
走zǒu
差chā:chāi
了liǎo:le
路lù
。
⇒