1
我wǒ
且qiě
说shuō
, 神shén
弃绝qìjué
了liǎo:le
他的tāde
百姓bǎixìng
吗ma
。 断乎duànhū
没有méiyǒu
。 因为yīnwei
我wǒ
也yě
是shì
以色列人Yǐsèlièrén
, 亚伯拉罕Yǎbólāhǎn
的de
后裔hòuyì
, 属shǔ:zhǔ
便雅悯Biànyǎmǐn
支派zhīpài
的de
。
2
神shén
并bìng
没有méiyǒu
弃绝qìjué
他tā
预先yùxiān
所suǒ
知道zhīdao
的de
百姓bǎixìng
。 你们nǐmen
岂不qǐbù
晓得xiǎodé
经jīng
上shàng
论到lùndào
以利亚Yǐlìyǎ
是shì
怎么zěnme
说shuō
的de
呢ne
。 他tā
在zài
神shén
面前miànqián
怎样zěnyàng
控告kònggào
以色列人Yǐsèlièrén
, 说shuō
,
3
主zhǔ
啊à:a
, 他们tāmen
杀shā
了liǎo:le
你的nǐde
先知xiānzhī
, 拆chāi
了liǎo:le
你的nǐde
祭坛jìtán
, 只zhǐ:zhī
剩下shèngxia
我wǒ
一个人yīgèrén
, 他们tāmen
还huán:hái
要yào
寻xún
索suǒ
我的wǒde
命mìng
(1Kn19:10,14) 。
4
神shén
的de
回话huíhuà
是shì
怎么zěnme
说shuō
的de
呢ne
。 他tā
说shuō
, 我wǒ
为wèi
自己zìjǐ
留下liúxià
七千qīqiān
人rén
, 是shì
未曾wèicéng
向xiàng
巴力Bālì
屈膝qūxī
的de
(1Kn19:8) 。
5
如今rújīn
也yě
是shì
这样zhèyàng
, 照着zhàozhe
拣选jiǎnxuǎn
的de
恩典ēndiǎn
还有háiyǒu
所suǒ
留liú
的de
余数yúshù
。
6
既是jìshì
出于chūyú
恩典ēndiǎn
, 就jiù
不bù
在乎zàihu
行为xíngwéi
。 不然bùrán
, 恩典ēndiǎn
就jiù
不是bùshi
恩典ēndiǎn
了liǎo:le
。
7
这zhè
是shì
怎么样zěnmeyàng
呢ne
。 以色列人Yǐsèlièrén
所suǒ
求qiú
的de
, 他们tāmen
没有méiyǒu
得着dézháo
。 惟有wéiyǒu
蒙méng
拣选jiǎnxuǎn
的de
人rén
得着dézháo
了liǎo:le
, 其余qíyú
的de
就jiù
成了chéngle
顽梗wángěng
不bù
化huā:huà
的de
。
8
如rú
经jīng
上shàng
所suǒ
记jì
,
8
神shén
给gěi
他们tāmen
昏迷hūnmí
的de
心xīn
,
8
眼睛yǎnjing
不能bùnéng
看见kànjian
,
8
耳朵ěrduo
不能bùnéng
听见tīngjian
,
8
直到zhídào
今日jīnrì
。 (Dt29:4 , Is29:10)
9
大卫Dàwèi
也yě
说shuō
,
9
愿yuàn
他们的tāmende
筵席yánxí
9
变为biànwéi
网罗wǎngluó
,
9
变为biànwéi
机jī
槛kǎn
,
9
变为biànwéi
绊脚石bànjiǎoshí
,
9
作zuò
他们的tāmende
报应bàoyìng
。
10
愿yuàn
他们的tāmende
眼睛yǎnjing
昏hūn
蒙méng
, 不得bùdé
看见kànjian
。
10
愿yuàn
你nǐ
时常shícháng
弯wān
下xià
他们的tāmende
腰yāo
。 (Ps69:22-23)
11 我wǒ 且qiě 说shuō , 他们tāmen 失脚shījiǎo 是shì 要yào 他们tāmen 跌倒diēdǎo 吗ma 。 断乎duànhū 不是bùshi 。 反倒fǎndào 因yīn 他们的tāmende 过失guòshī , 救恩jiù'ēn 便biàn 临到líndào 外邦人wàibāngrén , 要yào 激动jīdòng 他们tāmen 发愤fāfèn 。 12 若ruò 他们的tāmende 过失guòshī , 为wèi 天下tiānxià 的de 富足fùzú , 他们的tāmende 缺乏quēfá , 为wèi 外邦人wàibāngrén 的de 富足fùzú 。 何况hékuàng 他们的tāmende 丰满fēngmǎn 呢ne 。
13 我wǒ 对duì 你们nǐmen 外邦人wàibāngrén 说shuō 这zhè 话huà 。 因yīn 我wǒ 是shì 外邦人wàibāngrén 的de 使徒shǐtú , 所以suǒyǐ 敬重jìngzhòng 我的wǒde 职分zhífèn 。 ( 敬重jìngzhòng 原文yuánwén 作zuò 荣耀róngyào ) 14 或者huòzhě 可kě 已yǐ 激动jīdòng 我wǒ 骨肉gǔròu 之zhī 亲qīn 发愤fāfèn , 好hào:hǎo 救jiù 他们tāmen 一些yīxiē 人rén 。 15 若ruò 他们tāmen 被bèi 丢弃diūqì , 天下tiānxià 就jiù 得dé:de 与yǔ 神shén 和好héhǎo , 他们tāmen 被bèi 收纳shōunà , 岂不是qǐbùshì 死sǐ 而ér 复生fùshēng 吗ma 。 16 所suǒ 献xiàn 的de 新xīn 面miàn , 若是ruòshì 圣洁shèngjié , 全quán 团tuán 也yě 就jiù 圣洁shèngjié 了liǎo:le 。 树根shùgēn 若是ruòshì 圣洁shèngjié , 树枝shùzhī 也yě 就jiù 圣洁shèngjié 了liǎo:le 。
17 若ruò 有yǒu 几jǐ 根gēn 枝子zhīzǐ 被bèi 折shé;zhē;zhé 下来xiàlái , 你nǐ 这zhè 野yě 橄榄gǎnlǎn 得dé:de 接jiē 在zài 其中qízhōng , 一同yītóng 得着dézháo 橄榄gǎnlǎn 根gēn 的de 肥féi 汁zhī 。 18 你nǐ 就jiù 不可bùkě 向xiàng 旧jiù 枝子zhīzǐ 夸口kuākǒu , 若是ruòshì 夸口kuākǒu , 当dāng 知道zhīdao 不是bùshi 你nǐ 托tuō 着zhe 根gēn , 乃是nǎishì 根gēn 托tuō 着zhe 你nǐ 。 19 你nǐ 若ruò 说shuō , 那nà 枝子zhīzǐ 被bèi 折shé;zhē;zhé 下来xiàlái , 是shì 特tè 为wèi 叫jiào 我wǒ 接jiē 上shàng 。 20 不错búcuò 。 他们tāmen 因为yīnwei 不bù 信xìn , 所以suǒyǐ 被bèi 折shé;zhē;zhé 下来xiàlái 。 你nǐ 因为yīnwei 信xìn , 所以suǒyǐ 立lì 得dé:de 住zhù 。 你nǐ 不可bùkě 自高zìgāo , 反fǎn 要yào 惧怕jùpà 。 21 神shén 既jì 不bù 爱惜àixī 原来yuánlái 的de 枝子zhīzǐ , 也yě 必bì 不bù 爱惜àixī 你nǐ 。 22 可见kějiàn 神shén 的de 恩慈ēncí , 和hé:huó 严厉yánlì 。 向xiàng 那nà 跌倒diēdǎo 的de 人rén , 是shì 严厉yánlì 的de 。 向xiàng 你nǐ 是shì 有yǒu 恩慈ēncí 的de , 只要zhǐyào 你nǐ 长久chángjiǔ 在zài 他的tāde 恩慈ēncí 里lǐ 。 不然bùrán , 你nǐ 也yě 要yào 被bèi 砍kǎn 下来xiàlái 。 23 而且érqiě 他们tāmen 若ruò 不是bùshi 长久chángjiǔ 不bù 信xìn , 仍réng 要yào 被bèi 接jiē 上shàng 。 因为yīnwei 神shén 能够nénggòu 把bǎ 他们tāmen 从cóng 新xīn 接jiē 上shàng 。 24 你nǐ 是shì 从cóng 那天nàtiān 生shēng 的de 野yě 橄榄gǎnlǎn 上shàng 砍kǎn 下来xiàlái 的de , 尚且shàngqiě 逆nì 着zhe 性xìng 得dé:de 接jiē 在zài 好hào:hǎo 橄榄gǎnlǎn 上shàng , 何况hékuàng 这zhè 本běn 树shù 的de 枝子zhīzǐ , 要yào 接jiē 在zài 本běn 树shù 上shàng 呢ne 。
25
弟兄们dìxiōngmen
, 我wǒ
不bù
愿意yuànyì
你们nǐmen
不bù
知道zhīdao
这zhè
奥秘àomì
, ( 恐怕kǒngpà
你们nǐmen
自zì
以为yǐwéi
聪明cōngming
) 就是jiùshì
以色列人Yǐsèlièrén
有yǒu
几分jǐfēn
是shì
硬yìng
心xīn
的de
, 等到děngdào
外邦人wàibāngrén
的de
数目shùmù
添tiān
满mǎn
了liǎo:le
。
26
于是yúshì
以色列Yǐsèliè
全家quánjiā
都dōu
要yào
得救déjiù
, 如rú
经jīng
上shàng
所suǒ
记jì
,
26
必bì
有yǒu
一yī
位wèi
救主Jiùzhǔ
, 从cóng
锡安Xī'ān
出来chūlai
,
26
要yào
消除xiāochú
雅各Yǎgè
家jiā
的de
一切yīqiè
罪恶zuì'è
。 (Is59#20) BinS
27
又yòu
说shuō
,
27
我wǒ
除去chúqù
他们tāmen
罪zuì
的de
时候shíhou
,
27
这zhè
就是jiùshì
我wǒ
与yǔ
他们tāmen
所suǒ
立lì
的de
约yuē
。
28
就jiù
着zhe
福音fúyīn
说shuō
, 他们tāmen
为wèi
你们nǐmen
的de
缘故yuángù
是shì
仇敌chóudí
。 就jiù
着zhe
拣选jiǎnxuǎn
说shuō
, 他们tāmen
为wèi
列祖lièzǔ
的de
缘故yuángù
是shì
蒙méng
爱ài
的de
。
29
因为yīnwei
神shén
的de
恩赐ēncì
和hé:huó
选召xuǎnzhào
, 是shì
没有méiyǒu
后悔hòuhuǐ
的de
。
30
你们nǐmen
从前cóngqián
不bù
顺服shùnfú
神shén
, 如今rújīn
因yīn
他们的tāmende
不bù
顺服shùnfú
, 你们nǐmen
倒dǎo:dào
蒙méng
了liǎo:le
怜恤liánxù
。
31
这样zhèyàng
, 他们tāmen
也yě
是shì
不bù
顺服shùnfú
, 叫jiào
他们tāmen
因yīn
着zhe
施shī
给gěi
你们nǐmen
的de
怜恤liánxù
, 现在xiànzài
也yě
就jiù
蒙méng
怜恤liánxù
。
32
因为yīnwei
神shén
将jiāng
众人zhòngrén
都dōu
圈quān:juān
在zài
不bù
顺服shùnfú
之zhī
中zhōng
, 特意tèyì
要yào
怜恤liánxù
众人zhòngrén
。
33
深shēn
哉zāi
, 神shén
丰富fēngfù
的de
智慧zhìhuì
和hé:huó
知识zhīshi
。
33
他的tāde
判断pànduàn
, 何其héqí
难测náncè
,
33
他的tāde
踪迹zōngjì
, 何其héqí
难nán
寻xún
,
34
谁shéi
知道zhīdao
主zhǔ
的de
心xīn
,
34
谁shéi
作zuò
过guò:guo
他的tāde
谋士móushì
呢ne
, (Is40#13)
35
谁shéi
是shì
先xiān
给gěi
了liǎo:le
他tā
,
35
使shǐ
他tā
后来hòulái
偿还chánghuán
呢ne
。 (Jb41#11)
36
因为yīnwei
万有wànyǒu
都dōu
是shì
36
本běn
于yú
他tā
,
36
倚靠yǐkào
他tā
,
36
归于guīyú
他tā
。
36
愿yuàn
荣耀róngyào
归guī
给gěi
他tā
,
36
直到zhídào
永远yǒngyuǎn
。
36
阿们Àmén
。 ⇒