1 弟兄们dìxiōngmen , 我wǒ 如今rújīn 把bǎ 先前xiānqián 所suǒ 传给chuángěi 你们nǐmen 的de 福音fúyīn , 告诉gàosu 你们nǐmen 知道zhīdao , 这zhè 福音fúyīn 你们nǐmen 也yě 领受lǐngshòu 了liǎo:le , 又yòu 靠kào 着zhe 站立zhànlì 得dé:de 住zhù 。 2 并且bìngqiě 你们nǐmen 若ruò 不是bùshi 徒然túrán 相信xiāngxìn , 能néng 以yǐ 持守chíshǒu 我wǒ 所suǒ 传给chuángěi 你们nǐmen 的de , 就jiù 必bì 因yīn 这zhè 福音fúyīn 得救déjiù 。 3 我wǒ 当日dàngrì 所suǒ 领受lǐngshòu 又yòu 传给chuángěi 你们nǐmen 的de , 第一dì-yī , 就是jiùshì 基督Jīdū 照zhào 圣经Shèngjīng 所suǒ 说shuō , 为wèi 我们wǒmen 的de 罪zuì 死sǐ 了liǎo:le 。 4 而且érqiě 埋葬máizàng 了liǎo:le 。 又yòu 照zhào 圣经Shèngjīng 所suǒ 说shuō , 第三dì-sān 天tiān 复活fùhuó 了liǎo:le 。 5 并且bìngqiě 显xiǎn 给gěi 矶法Jīfǎ 看kàn:kān 。 然后ránhòu 显xiǎn 给gěi 十二shí'èr 使徒shǐtú 看kàn:kān 。 6 后来hòulái 一时yīshí 显xiǎn 给gěi 五百wǔbǎi 多duō 弟兄dìxiōng 看kàn:kān , 其中qízhōng 一yī 大dà 半bàn 到dào 如今rújīn 还huán:hái 在zài , 却què 也yě 有yǒu 已经yǐjing 睡shuì 了liǎo:le 的de 。 7 以后yǐhòu 显xiǎn 给gěi 雅各Yǎgè 看kàn:kān 。 再zài 显xiǎn 给gěi 众zhòng 使徒shǐtú 看kàn:kān 。 8 末了mòliǎo 也yě 显xiǎn 给gěi 我wǒ 看kàn:kān 。 我wǒ 如同rútóng 未wèi 到dào 产期chǎnqī 而ér 生shēng 的de 人rén 一般yìbān 。 9 我wǒ 原yuán 是shì 使徒shǐtú 中zhōng 最zuì 小xiǎo 的de , 不bù 配称pèichèn 为wèi 使徒shǐtú , 因为yīnwei 我wǒ 从前cóngqián 逼迫bīpò 神shén 的de 教会jiàohuì 。 10 然而rán'ér 我wǒ 今日jīnrì 成了chéngle 何等héděng 人rén , 是shì 蒙méng 神shén 的de 恩ēn 才cái 成chéng 的de 。 并且bìngqiě 他tā 所suǒ 赐cì 我的wǒde 恩ēn , 不是bùshi 徒然túrán 的de 。 我wǒ 比bǐ 众zhòng 使徒shǐtú 格外géwài 劳苦láokǔ 。 这zhè 原yuán 不是bùshi 我wǒ , 乃是nǎishì 神shén 的de 恩ēn 与yǔ 我wǒ 同在tóngzài 。 11 不拘bùjū 是shì 我wǒ 是shì 众zhòng 使徒shǐtú , 我们wǒmen 如此rúcǐ 传chuán , 你们nǐmen 也yě 如此rúcǐ 信xìn 了liǎo:le 。
12 既jì 传chuán 基督Jīdū 是shì 从cóng 死sǐ 里lǐ 复活fùhuó 了liǎo:le , 怎么zěnme 在zài 你们nǐmen 中间zhōngjiān , 有yǒu 人rén 说shuō 没有méiyǒu 死人sǐrén 复活fùhuó 的de 事shì 呢ne 。 13 若ruò 没有méiyǒu 死人sǐrén 复活fùhuó 的de 事shì , 基督Jīdū 也yě 就jiù 没有méiyǒu 复活fùhuó 了liǎo:le 。 14 若ruò 基督Jīdū 没有méiyǒu 复活fùhuó , 我们wǒmen 所suǒ 传chuán 的de 便biàn 是shì 枉然wǎngrán , 你们nǐmen 所suǒ 信xìn 的de 也yě 是shì 枉然wǎngrán 。 15 并且bìngqiě 明显míngxiǎn 我们wǒmen 是shì 为wèi 神shén 妄wàng 作zuò 见证jiànzhèng 的de 。 因yīn 我们wǒmen 见证jiànzhèng 神shén 是shì 叫jiào 基督Jīdū 复活fùhuó 了liǎo:le 。 若ruò 死人sǐrén 真zhēn 不bù 复活fùhuó , 神shén 也yě 没有méiyǒu 叫jiào 基督Jīdū 复活fùhuó 了liǎo:le 。 16 因为yīnwei 死人sǐrén 若ruò 不bù 复活fùhuó , 基督Jīdū 也yě 没有méiyǒu 复活fùhuó 了liǎo:le 。 17 基督Jīdū 若ruò 没有méiyǒu 复活fùhuó , 你们nǐmen 的de 信xìn 便biàn 是shì 徒然túrán 。 你们nǐmen 仍réng 在zài 罪zuì 里lǐ 。 18 就是jiùshì 在zài 基督Jīdū 里lǐ 睡shuì 了liǎo:le 的de 人rén 也yě 灭亡mièwáng 了liǎo:le 。 19 我们wǒmen 若ruò 靠kào 基督Jīdū , 只zhǐ:zhī 在zài 今生jīnshēng 有yǒu 指望zhǐwang , 就jiù 算suàn 比bǐ 众人zhòngrén 更gèng:gēng 可怜kěliàn 。
20 但dàn 基督Jīdū 已经yǐjing 从cóng 死sǐ 里lǐ 复活fùhuó , 成为chéngwéi 睡shuì 了liǎo:le 之zhī 人rén 初chū 熟shú 的de 果子guǒzi 。 21 死sǐ 既是jìshì 因yīn 一yī 人rén 而ér 来lái , 死人sǐrén 复活fùhuó 也yě 是shì 因yīn 一yī 人rén 而ér 来lái 。 22 在zài 亚当Yǎdāng 里lǐ 众人zhòngrén 都dōu 死sǐ 了liǎo:le 。 照样zhàoyàng , 在zài 基督Jīdū 里lǐ 众人zhòngrén 也yě 都dōu 要yào 复活fùhuó 。 23 但dàn 各人gèrén 是shì 按àn 着zhe 自己zìjǐ 的de 次序cìxù 复活fùhuó 。 初chū 熟shú 的de 果子guǒzi 是shì 基督Jīdū 。 以后yǐhòu 在zài 他tā 来lái 的de 时候shíhou , 是shì 那些nàxiē 属shǔ:zhǔ 基督Jīdū 的de 。 24 再zài 后hòu 末期mòqī 到了dàoliǎo , 那时nàshí , 基督Jīdū 既jì 将jiāng 一切yīqiè 执政zhízhèng 的de , 掌权zhǎngquán 的de , 有yǒu 能néng 的de , 都dōu 毁灭huǐmiè 了liǎo:le , 就jiù 把bǎ 国guó 交jiāo 与yǔ 父fù 神shén 。 25 因为yīnwei 基督Jīdū 必要bìyào 作zuò 王wáng , 等děng 神shén 把bǎ 一切yīqiè 仇敌chóudí , 都dōu 放fàng 在zài 他的tāde 脚下jiǎoxià 。 26 尽jìn 末了mòliǎo 所suǒ 毁灭huǐmiè 的de 仇敌chóudí , 就是jiùshì 死sǐ 。 27 因为yīnwei 经jīng 上shàng 说shuō , 神shén 叫jiào 万物wànwù 都dōu 服fú:fù 在zài 他的tāde 脚下jiǎoxià (Ps8:6) 。 既jì 说shuō 万物wànwù 都dōu 服fú:fù 了liǎo:le 他tā , 明显míngxiǎn 那nà 叫jiào 万物wànwù 服fú:fù 他的tāde 不bù 在zài 其内qínèi 了liǎo:le 。 28 万物wànwù 既jì 服fú:fù 了liǎo:le 他tā , 那时nàshí , 子zǐ 也yě 要yào 自己zìjǐ 服fú:fù 那nà 叫jiào 万物wànwù 服fú:fù 他的tāde , 叫jiào 神shén 在zài 万物wànwù 之上zhīshàng , 为wèi 万物wànwù 之zhī 主zhǔ 。
29
不然bùrán
那些nàxiē
为wèi
死人sǐrén
受洗shòuxǐ
的de
, 将来jiānglái
怎样zěnyàng
呢ne
。 若ruò
死人sǐrén
总zǒng
不bù
复活fùhuó
, 因yīn
何为héwéi
他们tāmen
受洗shòuxǐ
呢ne
。
30
我们wǒmen
又yòu
因yīn
何时héshí
刻kè
冒险màoxiǎn
呢ne
。
31
弟兄们dìxiōngmen
, 我wǒ
在zài
主zhǔ
基督Jīdū
耶稣Yēsū
里lǐ
, 指zhǐ
着zhe
你们nǐmen
所suǒ
夸kuā
的de
口kǒu
, 极力jílì
的de
说shuō
, 我wǒ
是shì
天天tiāntiān
冒mào
死sǐ
。
32
我wǒ
若ruò
当日dàngrì
象xiàng
寻常xúncháng
人rén
, 在zài
以弗所Yǐfúsuǒ
同tóng
野兽yěshòu
战斗zhàndòu
, 那nà
于yú
我wǒ
有yǒu
什么shénme
益处yìchu
呢ne
。 若ruò
死人sǐrén
不bù
复活fùhuó
,
32
我们wǒmen
就jiù
吃chī
吃喝chīhē
喝hē
吧ba
。
32
因为yīnwei
明天míngtiān
要yào
死sǐ
了liǎo:le
。 (Is22:13)
33
你们nǐmen
不要búyào
自欺zìqī
。 滥交lànjiāo
是shì
败坏bàihuài
善行shànxíng
。
34
你们nǐmen
要yào
醒悟xǐngwù
为wèi
善shàn
, 不要búyào
犯罪fànzuì
。 因为yīnwei
有yǒu
人rén
不bù
认识rènshi
神shén
。 我wǒ
说shuō
这zhè
话huà
, 是shì
要yào
叫jiào
你们nǐmen
羞愧xiūkuì
。
35 或huò 有yǒu 人rén 问wèn , 死人sǐrén 怎样zěnyàng 复活fùhuó 。 带dài 着zhe 什么shénme 身体shēntǐ 来lái 呢ne 。 36 无知wúzhī 的de 人rén 哪nǎ , 你nǐ 所suǒ 种zhòng:zhǒng 的de , 若ruò 不bù 死sǐ 就jiù 不能bùnéng 生shēng 。 37 并且bìngqiě 你nǐ 所suǒ 种zhòng:zhǒng 的de , 不是bùshi 那nà 将来jiānglái 的de 形体xíngtǐ , 不过bùguò 是shì 子粒zǐlì , 既jì 如rú 麦子màizi , 或是huóshì 别样biéyàng 的de 谷gǔ 。 38 但dàn 神shén 随suí 自己zìjǐ 的de 意思yìsi , 给gěi 他tā 一yī 个gè 形体xíngtǐ , 并bìng 叫jiào 各gè 等děng 子粒zǐlì , 各gè 有yǒu 自己zìjǐ 的de 形体xíngtǐ 。 39 凡fán 肉体ròutǐ 各gè 有yǒu 不同bùtóng 。 人rén 是shì 一样yíyàng , 兽shòu 又yòu 是shì 一样yíyàng , 鸟niǎo 又yòu 是shì 一样yíyàng , 鱼yú 又yòu 是shì 一样yíyàng 。 40 有yǒu 天上tiānshàng 的de 形体xíngtǐ , 也yě 有yǒu 地上dìshàng 的de 形体xíngtǐ 。 但dàn 天上tiānshàng 形体xíngtǐ 的de 荣光róngguāng 是shì 一样yíyàng , 地上dìshàng 形体xíngtǐ 的de 荣光róngguāng 又yòu 是shì 一样yíyàng 。 41 日rì 有yǒu 日rì 的de 荣光róngguāng , 月yuè 有yǒu 月yuè 的de 荣光róngguāng , 星xīng 有yǒu 星xīng 的de 荣光róngguāng 。 这zhè 星xīng 和hé:huó 那nà 星xīng 的de 荣光róngguāng , 也yě 有yǒu 分别fēnbié 。
42 死人sǐrén 复活fùhuó 也yě 是shì 这样zhèyàng 。 所suǒ 种zhòng:zhǒng 的de 是shì 必bì 朽坏xiǔhuài 的de , 复活fùhuó 的de 是shì 不朽bùxiǔ 坏huài 的de 。 43 所suǒ 种zhòng:zhǒng 的de 是shì 羞辱xiūrǔ 的de , 复活fùhuó 的de 是shì 荣耀róngyào 的de 。 所suǒ 种zhòng:zhǒng 的de 是shì 软弱ruǎnruò 的de , 复活fùhuó 的de 是shì 强壮qiángzhuàng 的de 。 44 所suǒ 种zhòng:zhǒng 的de 是shì 血气xuèqì 的de 身体shēntǐ , 复活fùhuó 的de 是shì 灵性língxìng 的de 身体shēntǐ 。 若ruò 有yǒu 血气xuèqì 的de 身体shēntǐ , 也yě 必bì 有yǒu 灵性língxìng 的de 身体shēntǐ 。 45 经jīng 上shàng 也yě 是shì 这样zhèyàng 记jì 着zhe 说shuō , 首先shǒuxiān 的de 人rén 亚当Yǎdāng , 成了chéngle 有yǒu 灵líng 的de 活人huórén (Gn2:7) 。 ( 灵líng 或huò 作zuò 血气xuèqì ) 末后mòhòu 的de 亚当Yǎdāng , 成了chéngle 叫jiào 人rén 活huó 的de 灵líng 。 46 但dàn 属灵shǔlíng 的de 不bù 在zài 先xiān , 属shǔ:zhǔ 血气xuèqì 的de 在zài 先xiān 。 以后yǐhòu 才cái 有yǒu 属灵shǔlíng 的de 。 47 头一tóuyī 个人gèrén 是shì 出于chūyú 地de:dì , 乃nǎi 属shǔ:zhǔ 土tǔ 。 第二dì-èr 个gè 人rén 是shì 出于chūyú 天tiān 。 48 那nà 属shǔ:zhǔ 土tǔ 的de 怎样zěnyàng , 凡fán 属shǔ:zhǔ 土tǔ 的de 也yě 就jiù 怎样zěnyàng 。 属天shǔtiān 的de 怎样zěnyàng , 凡fán 属天shǔtiān 的de 也yě 就jiù 怎样zěnyàng 。 49 我们wǒmen 既有jìyǒu 属shǔ:zhǔ 土tǔ 的de 形状xíngzhuàng , 将来jiānglái 也yě 必bì 有yǒu 属天shǔtiān 的de 形状xíngzhuàng 。
50
弟兄们dìxiōngmen
, 我wǒ
告诉gàosu
你们nǐmen
说shuō
, 血肉xuèròu
之zhī
体tǐ
, 不能bùnéng
承受chéngshòu
神shén
的de
国guó
。 必bì
朽坏xiǔhuài
的de
, 不能bùnéng
承受chéngshòu
不朽bùxiǔ
坏huài
的de
。
51
我wǒ
如今rújīn
把bǎ
一yī
件jiàn
奥秘àomì
的de
事shì
告诉gàosu
你们nǐmen
。 我们wǒmen
不是bùshi
都dōu
要yào
睡觉shuìjiào
, 乃是nǎishì
都dōu
要yào
改变gǎibiàn
,
52
就jiù
在zài
一yī
霎shà
时shí
, 眨眼zhǎyǎn
之间zhījiān
, 号筒hàotǒng
末mò
次cì
吹chuī
响xiǎng
的de
时候shíhou
。 因yīn
号筒hàotǒng
要yào
响xiǎng
, 死人sǐrén
要yào
复活fùhuó
成为chéngwéi
不朽bùxiǔ
坏huài
的de
, 我们wǒmen
也yě
要yào
改变gǎibiàn
。
53
这zhè
必bì
朽坏xiǔhuài
的de
, 总要zǒngyào
变成biànchéng
不朽bùxiǔ
坏huài
的de
。 ( 变成biànchéng
原文yuánwén
作zuò
穿chuān
下同xiàtóng
) 这zhè
必bì
死sǐ
的de
, 总要zǒngyào
变成biànchéng
不bù
死sǐ
的de
。
54
这zhè
必bì
朽坏xiǔhuài
的de
既jì
变成biànchéng
不朽bùxiǔ
坏huài
的de
。 这zhè
必bì
死sǐ
的de
既jì
变成biànchéng
不bù
死sǐ
的de
。 那时nàshí
经jīng
上shàng
所suǒ
记jì
, 死sǐ
被bèi
得胜déshèng
吞灭tūnmiè
的de
话huà
就jiù
应验yìngyàn
了liǎo:le
。 (Is25:8)
55
死sǐ
啊à:a
, 你nǐ
得胜déshèng
的de
权势quánshì
在zài
那里nàli
。
55
死sǐ
啊à:a
, 你的nǐde
毒dú
钩gōu
在zài
那里nàli
。 (Hs13:14)
56
死sǐ
的de
毒dú
钩gōu
就是jiùshì
罪zuì
。 罪zuì
的de
权势quánshì
就是jiùshì
律法lǜfǎ
。
57
感谢gǎnxiè
神shén
, 使shǐ
我们wǒmen
藉着jièzhe
我们wǒmen
的de
主·Zhǔ
耶稣Yēsū
基督Jīdū
得胜déshèng
。
58 所以suǒyǐ 我wǒ 亲爱qīn'ài 的de 弟兄们dìxiōngmen , 你们nǐmen 务要wùyào 坚固jiāngù 不可bùkě 摇动yáodòng , 常常chángcháng 竭力jiélì 多duō 作zuò 主·Zhǔ 工gōng , 因为yīnwei 知道zhīdao 你们nǐmen 的de 劳苦láokǔ , 在zài 主zhǔ 里面lǐmiàn 不是bùshi 徒然túrán 的de 。 BinS ⇒