1 有yǒu 一yī 日rì , 扫罗Sǎoluó 的de 儿子érzi 约拿单Yuēnádān 对duì 拿ná 他tā 兵器bīngqì 的de 少年shàonián 人rén 说shuō , 我们wǒmen 不如bùrú 过guò:guo 到dào 那边nàbiān , 到dào 非利士Fēilìshì 人rén 的de 防fáng 营yíng 那里nàli 去qù 。 但dàn 他tā 没有méiyǒu 告诉gàosu 父亲fùqin 。 2 扫罗Sǎoluó 在zài 基比亚Jībǐyǎ 的de 尽jìn 边biān , 坐zuò 在zài 米矶仑Mǐjīlún 的de 石榴shíliu 树shù 下xià , 跟随gēnsuí 他的tāde 约yuē 有yǒu 六百liùbǎi 人rén 。 3 在zài 那里nàli 有yǒu 亚希突Yǎxītú 的de 儿子érzi 亚希亚Yǎxīyǎ , 穿chuān 着zhe 以弗得yǐfúdé 。 亚希突Yǎxītú 是shì 以迦博Yǐjiābó 的de 哥哥gēge , 非尼哈Fēiníhā 的de 儿子érzi , 以利Yǐlì 的de 孙子sūnzi 。 以利Yǐlì 从前cóngqián 在zài 示罗Shìluó 作zuò 耶和华Yēhéhuá 的de 祭司jìsī 。 约拿单Yuēnádān 去qù 了liǎo:le , 百姓bǎixìng 却què 不bù 知道zhīdao 。
4 约拿单Yuēnádān 要yào 从cóng 隘口àikǒu 过guò:guo 到dào 非利士Fēilìshì 防fáng 营yíng 那里nàli 去qù 。 这zhè 隘口àikǒu 两liǎng 边biān 各gè 有yǒu 一yī 个gè 山峰shānfēng , 一yī 名míng 播薛Bòxuē , 一yī 名míng 西尼Xīní 。 5 一yī 峰fēng 向北xiàngběi , 与yǔ 密抹Mìmǒ 相对xiāngduì , 一yī 峰fēng 向南xiàngnán , 与yǔ 迦巴Jiābā 相对xiāngduì 。
6 约拿单Yuēnádān 对duì 拿ná 兵器bīngqì 的de 少年shàonián 人rén 说shuō , 我们wǒmen 不如bùrú 过guò:guo 到dào 未wèi 受shòu 割礼gēlǐ 人rén 的de 防fáng 营yíng 那里nàli 去qù , 或者huòzhě 耶和华Yēhéhuá 为wèi 我们wǒmen 施展shīzhǎn 能力nénglì 。 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 人rén 得胜déshèng , 不bù 在乎zàihu 人rén 多duō 人rén 少shǎo:shào 。 7 拿ná 兵器bīngqì 的de 对duì 他tā 说shuō , 随suí 你的nǐde 心意xīnyì 行xíng 吧ba 。 你nǐ 可以kěyǐ 上去shàngqù , 我wǒ 必bì 跟随gēnsuí 你nǐ , 与yǔ 你nǐ 同心tóngxīn 。 8 约拿单Yuēnádān 说shuō , 我们wǒmen 要yào 过guò:guo 到dào 那些nàxiē 人rén 那里nàli 去qù , 使shǐ 他们tāmen 看见kànjian 我们wǒmen 。 9 他们tāmen 若ruò 对duì 我们wǒmen 说shuō , 你们nǐmen 站住zhànzhù , 等děng 我们wǒmen 到dào 你们nǐmen 那里nàli 去qù , 我们wǒmen 就jiù 站住zhànzhù , 不bù 上shàng 他们tāmen 那里nàli 去qù 。 10 他们tāmen 若ruò 说shuō , 你们nǐmen 上shàng 到dào 我们wǒmen 这里zhèlǐ 来lái , 这zhè 话huà 就是jiùshì 我们wǒmen 的de 证据zhèngjù 。 我们wǒmen 便biàn 上去shàngqù , 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 将jiāng 他们tāmen 交jiāo 在zài 我们wǒmen 手shǒu 里lǐ 了liǎo:le 。 11 二èr 人rén 就jiù 使shǐ 非利士Fēilìshì 的de 防fáng 兵bīng 看见kànjian 。 非利士Fēilìshì 人rén 说shuō , 希伯来Xībólái 人rén 从cóng 所suǒ 藏cáng 的de 洞穴dòngxué 里lǐ 出来chūlai 了liǎo:le 。 12 防fáng 兵bīng 对duì 约拿单Yuēnádān 和hé:huó 拿ná 兵器bīngqì 的de 人rén 说shuō , 你们nǐmen 上shàng 到dào 这里zhèlǐ 来lái , 我们wǒmen 有yǒu 一yī 件jiàn 事shì 指示zhǐshì 你们nǐmen 。 约拿单Yuēnádān 就jiù 对duì 拿ná 兵器bīngqì 的de 人rén 说shuō , 你nǐ 跟随gēnsuí 我wǒ 上去shàngqù , 因为yīnwei 耶和华Yēhéhuá 将jiāng 他们tāmen 交jiāo 在zài 以色列人Yǐsèlièrén 手shǒu 里lǐ 了liǎo:le 。 13 约拿单Yuēnádān 就jiù 爬pá 上去shàngqù , 拿ná 兵器bīngqì 的de 人rén 跟随gēnsuí 他tā 。 约拿单Yuēnádān 杀shā 倒dǎo:dào 非利士Fēilìshì 人rén , 拿ná 兵器bīngqì 的de 人rén 也yě 随着suízhe 杀shā 他们tāmen 。 14 约拿单Yuēnádān 和hé:huó 拿ná 兵器bīngqì 的de 人rén 起头qǐtóu 所suǒ 杀shā 的de 约yuē 有yǒu 二十èrshí 人rén , 都dōu 在zài 一yī 亩mǔ 地de:dì 的de 半bàn 犁沟lígōu 之zhī 内nèi 。 15 于是yúshì 在zài 营yíng 中zhōng , 在zài 田野tiānyě , 在zài 众zhòng 民mín 内nèi 都dōu 有yǒu 战兢zhànjīng , 防fáng 兵bīng 和hé:huó 掠lüè 兵bīng 也yě 都dōu 战兢zhànjīng , 地de:dì 也yě 震动zhèndòng , 战兢zhànjīng 之zhī 势shì 甚shèn 大dà 。
16 在zài 便雅悯Biànyǎmǐn 的de 基比亚Jībǐyǎ , 扫罗Sǎoluó 的de 守望shǒuwàng 兵bīng 看见kànjian 非利士Fēilìshì 的de 军jūn 众zhòng 溃散kuìsàn , 四围sìwéi 乱窜luàncuàn 。 17 扫罗Sǎoluó 就jiù 对duì 跟随gēnsuí 他的tāde 民mín 说shuō , 你们nǐmen 查点chádiǎn 查点chádiǎn , 看kàn:kān 从cóng 我们wǒmen 这里zhèlǐ 出去chūqù 的de 是shì 谁shéi 。 他们tāmen 一yī 查点chádiǎn , 就jiù 知道zhīdao 约拿单Yuēnádān 和hé:huó 拿ná 兵器bīngqì 的de 人rén 没有méiyǒu 在zài 这里zhèlǐ 。 18 那时nàshí 神shén 的de 约柜Yuēguì 在zài 以色列人Yǐsèlièrén 那里nàli 。 扫罗Sǎoluó 对duì 亚希亚Yǎxīyǎ 说shuō , 你nǐ 将jiāng 神shén 的de 约柜Yuēguì 运yùn 了liǎo:le 来lái 。 19 扫罗Sǎoluó 正zhèng 与yǔ 祭司jìsī 说话shuōhuà 的de 时候shíhou , 非利士Fēilìshì 营yíng 中zhōng 的de 喧xuān 囔nāng 越发yuèfā 大dà 了liǎo:le 。 扫罗Sǎoluó 就jiù 对duì 祭司jìsī 说shuō , 停tíng 手shǒu 吧ba 。 20 扫罗Sǎoluó 和hé:huó 跟随gēnsuí 他的tāde 人rén 都dōu 聚集jùjí , 来到láidào 战场zhàncháng , 看见kànjian 非利士Fēilìshì 人rén 用yòng 刀dāo 互相hùxiāng 击jī 杀shā , 大大dàdà 惶huáng 乱luàn 。 21 从前cóngqián 由yóu 四方sìfāng 来lái 跟随gēnsuí 非利士Fēilìshì 军jūn 的de 希伯来Xībólái 人rén 现在xiànzài 也yě 转zhuǎn:zhuàn 过来guòlái , 帮助bāngzhu 跟随gēnsuí 扫罗Sǎoluó 和hé:huó 约拿单Yuēnádān 的de 以色列人Yǐsèlièrén 了liǎo:le 。 22 那nà 藏cáng 在zài 以法莲Yǐfǎlián 山地shāndì 的de 以色列人Yǐsèlièrén 听说tīngshuō 非利士Fēilìshì 人rén 逃跑táopǎo , 就jiù 出来chūlai 紧紧jǐnjǐn 地de:dì 追zhuī 杀shā 他们tāmen 。 23 那nà 日rì , 耶和华Yēhéhuá 使shǐ 以色列人Yǐsèlièrén 得胜déshèng , 一直yīzhí 战zhàn 到dào 伯亚文Bóyǎwén 。
24 扫罗Sǎoluó 叫jiào 百姓bǎixìng 起誓qǐshì 说shuō , 凡fán 不bù 等到děngdào 晚上wǎnshang 向xiàng 敌人dírén 报bào 完wán 了liǎo:le 仇chóu 吃chī 什么shénme 的de , 必bì 受shòu 咒诅zhòuzǔ 。 因此yīncǐ 这zhè 日rì 百姓bǎixìng 没有méiyǒu 吃chī 什么shénme , 就jiù 极其jíqí 困惫kùnbèi 。 25 众zhòng 民mín 进入jìnrù 树林shùlín , 见jiàn 有yǒu 蜜mì 在zài 地上dìshàng 。 26 他们tāmen 进jìn 了liǎo:le 树林shùlín , 见jiàn 有yǒu 蜜mì 流liú 下来xiàlái , 却què 没méi:mò 友yǒu 人rén 敢gǎn 用yòng 手shǒu 取qǔ 蜜mì 入口rùkǒu , 因为yīnwei 他们tāmen 怕pà 那nà 誓言shìyán 。 27 约拿单Yuēnádān 没有méiyǒu 听见tīngjian 他tā 父亲fùqin 叫jiào 百姓bǎixìng 起誓qǐshì , 所以suǒyǐ 伸手shēnshǒu 中zhōng 的de 杖zhàng , 用yòng 杖zhàng 头tóu 蘸zhàn 在zài 蜂房fēngfáng 里lǐ , 转zhuǎn:zhuàn 手shǒu 送sòng 入口rùkǒu 内nèi , 眼睛yǎnjing 就jiù 明亮míngliàng 了liǎo:le 。 28 百姓bǎixìng 中zhōng 有yǒu 一yī 人rén 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 父亲fùqin 曾céng 叫jiào 百姓bǎixìng 严yán 严yán 地de:dì 起誓qǐshì 说shuō , 今日jīnrì 吃chī 什么shénme 的de , 必bì 受shòu 咒诅zhòuzǔ 。 因此yīncǐ 百姓bǎixìng 就jiù 疲乏pífá 了liǎo:le 。
29 约拿单Yuēnádān 说shuō , 我wǒ 父亲fùqin 连累liánlěi 你们nǐmen 了liǎo:le 。 你nǐ 看kàn:kān , 我wǒ 尝cháng 了liǎo:le 这zhè 一点yídiǎn 蜜mì , 眼睛yǎnjing 就jiù 明亮míngliàng 了liǎo:le 。 30 今日jīnrì 百姓bǎixìng 若ruò 任意rènyì 吃chī 了liǎo:le 从cóng 仇敌chóudí 所suǒ 夺duó 的de 物wù , 击jī 杀shā 的de 非利士Fēilìshì 人rén 岂不qǐbù 更gèng:gēng 多duō 吗ma 。
31 这zhè 日rì , 以色列人Yǐsèlièrén 击jī 杀shā 非利士Fēilìshì 人rén , 从cóng 密抹Mìmǒ 直到zhídào 亚雅仑Yǎyǎlún 。 百姓bǎixìng 甚shèn 是shì 疲乏pífá , 32 就jiù 急忙jímáng 将jiāng 所suǒ 夺duó 的de 牛羊niúyáng 和hé:huó 牛犊niúdú 宰zǎi 于yú 地上dìshàng , 肉ròu 还huán:hái 带dài 血xuè 就jiù 吃chī 了liǎo:le 。 33 有yǒu 人rén 告诉gàosu 扫罗Sǎoluó 说shuō , 百姓bǎixìng 吃chī 带dài 血xuè 的de 肉ròu , 得罪dézuì 耶和华Yēhéhuá 了liǎo:le 。 扫罗Sǎoluó 说shuō , 你们nǐmen 有yǒu 罪zuì 了liǎo:le , 今日jīnrì 要yào 将jiāng 大dà 石头shítou 滚gǔn 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 。 34 扫罗Sǎoluó 又yòu 说shuō , 你们nǐmen 散sǎn:sàn 在zài 百姓bǎixìng 中zhōng , 对duì 他们tāmen 说shuō , 你们nǐmen 各人gèrén 将jiāng 牛羊niúyáng 牵qiān 到dào 我wǒ 这里zhèlǐ 来lái 宰zǎi 了liǎo:le 吃chī , 不可bùkě 吃chī 带dài 血xuè 的de 肉ròu 得罪dézuì 耶和华Yēhéhuá 。 这zhè 夜yè , 百姓bǎixìng 就jiù 把bǎ 牛羊niúyáng 牵qiān 到dào 那里nàli 宰zǎi 了liǎo:le 。 35 扫罗Sǎoluó 为wèi 耶和华Yēhéhuá 筑zhù 了liǎo:le 一yī 座zuò 坛tán , 这zhè 是shì 他tā 初次chūcì 为wèi 耶和华Yēhéhuá 筑zhù 的de 坛tán 。
36 扫罗Sǎoluó 说shuō , 我们wǒmen 不如bùrú 夜里yèli 下去xiàqù 追赶zhuīgǎn 非利士Fēilìshì 人rén , 抢掠qiǎnglüè 他们tāmen , 直到zhídào 天亮tiānliàng , 不bù 留liú 他们tāmen 一yī 人rén 。 众zhòng 民mín 说shuō , 你nǐ 看kàn:kān 怎样zěnyàng 好hào:hǎo 就jiù 去qù 行xíng 吧ba 。 祭司jìsī 说shuō , 我们wǒmen 先xiān 当dāng 亲近qīnjìn 神shén 。 37 扫罗Sǎoluó 求qiú 问wèn 神shén 说shuō , 我wǒ 下去xiàqù 追赶zhuīgǎn 非利士Fēilìshì 人rén 可以kěyǐ 不bù 可以kěyǐ 。 你nǐ 将jiāng 他们tāmen 交jiāo 在zài 以色列人Yǐsèlièrén 手shǒu 里lǐ 不bù 交jiāo 。 这zhè 日rì 神shén 没有méiyǒu 回答huídá 他tā 。 38 扫罗Sǎoluó 说shuō , 你们nǐmen 百姓bǎixìng 中zhōng 的de 长老zhǎnglǎo 都dōu 上shàng 这里zhèlǐ 来lái , 查明chámíng 今日jīnrì 是shì 谁shéi 犯fàn 了liǎo:le 罪zuì 。 39 我wǒ 指zhǐ 着zhe 救jiù 以色列Yǐsèliè 永生yǒngshēng 的de 耶和华Yēhéhuá 起誓qǐshì , 就是jiùshì 我wǒ 儿子érzi 约拿单Yuēnádān 犯fàn 了liǎo:le 罪zuì , 他tā 也yě 必bì 死sǐ 。 但dàn 百姓bǎixìng 中zhōng 无wú 一yī 人rén 回答huídá 他tā 。
40 扫罗Sǎoluó 就jiù 对duì 以色列Yǐsèliè 众人zhòngrén 说shuō , 你们nǐmen 站zhàn 在zài 一边yībiān , 我wǒ 与yǔ 我wǒ 儿子érzi 约拿单Yuēnádān 也yě 站zhàn 在zài 一边yībiān 。 百姓bǎixìng 对duì 扫罗Sǎoluó 说shuō , 你nǐ 看kàn:kān 怎样zěnyàng 好hào:hǎo 就jiù 去qù 行xíng 吧ba 。 41 扫罗Sǎoluó 祷告dǎogào 耶和华Yēhéhuá 以色列Yǐsèliè 的de 神shén 说shuō , 求qiú 你nǐ 指示zhǐshì 实情shíqíng 。 于是yúshì 掣签chèqiān 掣chè 出chū 扫罗Sǎoluó 和hé:huó 约拿单Yuēnádān 来lái 。 百姓bǎixìng 尽jìn 都dōu 无wú 事shì 。 42 扫罗Sǎoluó 说shuō , 你们nǐmen 再zài 掣签chèqiān , 看kàn:kān 是shì 我wǒ , 是shì 我wǒ 儿子érzi 约拿单Yuēnádān , 就jiù 掣chè 出chū 约拿单Yuēnádān 来lái 。
43 扫罗Sǎoluó 对duì 约拿单Yuēnádān 说shuō , 你nǐ 告诉gàosu 我wǒ , 你nǐ 作zuò 了liǎo:le 什么事shénmeshì 。 约拿单Yuēnádān 说shuō , 我wǒ 实在shízài:shízai 以yǐ 手shǒu 里lǐ 的de 杖zhàng , 用yòng 杖zhàng 头tóu 蘸zhàn 了liǎo:le 一点yídiǎn 蜜mì 尝cháng 了liǎo:le 一yī 尝cháng 。 这样zhèyàng 我wǒ 就jiù 死sǐ 吗ma ( 吗ma 或huò 作zuò 吧ba ) 。
44 扫罗Sǎoluó 说shuō , 约拿单Yuēnádān 哪nǎ , 你nǐ 定dìng 要yào 死sǐ 。 若ruò 不然bùrán , 愿yuàn 神shén 重重chóngchóng 地de:dì 降jiàng 罚fá 与yǔ 我wǒ 。 45 百姓bǎixìng 对duì 扫罗Sǎoluó 说shuō , 约拿单Yuēnádān 在zài 以色列人Yǐsèlièrén 中zhōng 这样zhèyàng 大dà 行xíng 拯救zhěngjiù , 岂可qǐkě 使shǐ 他tā 死sǐ 呢ne 。 断乎不可duànhūbùkě 。 我们wǒmen 指zhǐ 着zhe 永生yǒngshēng 的de 耶和华Yēhéhuá 起誓qǐshì , 连lián 他的tāde 一yī 根gēn 头发tóufa 也yě 不可bùkě 落地luòdì , 因为yīnwei 他tā 今日jīnrì 与yǔ 神shén 一同yītóng 作zuò 事shì 。 于是yúshì 百姓bǎixìng 救jiù 约拿单Yuēnádān 免miǎn 了liǎo:le 死亡sǐwáng 。
46 扫罗Sǎoluó 回去huíqù , 不bù 追赶zhuīgǎn 非利士Fēilìshì 人rén 。 非利士Fēilìshì 人rén 也yě 回huí 本地běndì 去qù 了liǎo:le 。
47 扫罗Sǎoluó 执掌zhízhǎng 以色列Yǐsèliè 的de 国guó 权quán , 常常chángcháng 攻击gōngjī 他tā 四围sìwéi 的de 一切yīqiè 仇敌chóudí , 就是jiùshì 摩押人Móyārén , 亚扪人Yǎménrén , 以东人Yǐdōngrén , 和hé:huó 琐巴Suǒbā 诸zhū 王wáng , 并bìng 非利士Fēilìshì 人rén 。 他tā 无论wúlùn 往wàng:wǎng 何处héchu 去qù , 都dōu 打败dǎbài 仇敌chóudí 。 48 扫罗Sǎoluó 奋勇fènyǒng 攻击gōngjī 亚玛力Yǎmǎlì 人rén , 救jiù 了liǎo:le 以色列人Yǐsèlièrén 脱离tuōlí 抢掠qiǎnglüè 他们tāmen 之zhī 人rén 的de 手shǒu 。
49 扫罗Sǎoluó 的de 儿子érzi 是shì 约拿单Yuēnádān , 亦施韦Yìshīwéi , 麦基舒亚Màijīshūyǎ 。 他的tāde 两liǎng 个gè 女儿nǚ'ér , 长zhǎng:cháng 女nǚ 名míng 米拉Mǐlā , 次cì 女nǚ 名míng 米甲Mǐjiǎ 。 50 扫罗Sǎoluó 的de 妻qī 名叫míngjiào 亚希暖Yǎxīnuǎn , 是shì 亚希玛斯Yǎxīmǎsī 的de 女儿nǚ'ér 。 扫罗Sǎoluó 的de 元帅yuánshuài 名叫míngjiào 押尼珥Yāní'ěr , 是shì 尼珥Ní'ěr 的de 儿子érzi 。 尼珥Ní'ěr 是shì 扫罗Sǎoluó 的de 叔叔shūshu 。 51 扫罗Sǎoluó 的de 父亲fùqin 基士Jīshì , 押尼珥Yāní'ěr 的de 父亲fùqin 尼珥Ní'ěr , 都dōu 是shì 亚别Yǎbié 的de 儿子érzi 。
52 扫罗Sǎoluó 平生píngshēng 常cháng 与yǔ 非利士Fēilìshì 人rén 大大dàdà 争战zhēngzhàn 。 扫罗Sǎoluó 遇见yùjiàn 有yǒu 能力nénglì 的de 人rén 或huò 勇士yǒngshì , 都dōu 招募zhāomù 了liǎo:le 来lái 跟随gēnsuí 他tā 。 ⇒