1 大卫Dàwèi 心里xīnli 说shuō , 必bì 有yǒu 一yī 日rì 我wǒ 死sǐ 在zài 扫罗Sǎoluó 手shǒu 里lǐ , 不如bùrú 逃奔táobèn 非利士Fēilìshì 地de:dì 去qù 。 扫罗Sǎoluó 见jiàn 我wǒ 不bù 在zài 以色列Yǐsèliè 的de 境内jìngnèi , 就jiù 必bì 绝望juéwàng , 不再bùzài 寻xún 索suǒ 我wǒ 。 这样zhèyàng 我wǒ 可以kěyǐ 脱离tuōlí 他的tāde 手shǒu 。 2 于是yúshì 大卫Dàwèi 起身qǐshēn , 和hé:huó 跟随gēnsuí 他的tāde 六百liùbǎi 人rén 投奔tóubèn 迦特Jiātè 王wáng 玛俄Mǎ'è 的de 儿子érzi 亚吉Yǎjí 去qù 了liǎo:le 。 3 大卫Dàwèi 和hé:huó 他的tāde 两liǎng 个gè 妻qī , 就是jiùshì 耶斯列Yēsīliè 人rén 亚希暖Yǎxīnuǎn 和hé:huó 作zuò 过guò:guo 拿八Nábā 妻qī 的de 迦密人Jiāmìrén 亚比该Yǎbǐgāi , 并bìng 跟随gēnsuí 他的tāde 人rén , 连lián 各人gèrén 的de 眷属juànshǔ , 都dōu 住zhù 在zài 迦特Jiātè 的de 亚吉Yǎjí 那里nàli 。 4 有yǒu 人rén 告诉gàosu 扫罗Sǎoluó 说shuō , 大卫Dàwèi 逃táo 到dào 迦特Jiātè 。 扫罗Sǎoluó 就jiù 不再bùzài 寻xún 索suǒ 他tā 了liǎo:le 。
5 大卫Dàwèi 对duì 亚吉Yǎjí 说shuō , 我wǒ 若ruò 在zài 你nǐ 眼前yǎnqián 蒙恩méng'ēn , 求qiú 你nǐ 在zài 京jīng 外wài 的de 城邑chéngyì 中zhōng 赐cì 我wǒ 一yī 个gè 地方dìfang 居住jūzhù 。 仆人púrén 何必hébì 与yǔ 王wáng 同tóng 住zhù 京都jīngdù 呢ne 。 6 当日dàngrì 亚吉Yǎjí 将jiāng 洗革拉Xǐgélā 赐给cìgěi 他tā , 因此yīncǐ 洗革拉Xǐgélā 属shǔ:zhǔ 犹大Yóudà 王wáng , 直到zhídào 今日jīnrì 。 7 大卫Dàwèi 在zài 非利士Fēilìshì 地de:dì 住zhù 了liǎo:le 一yī 年nián 零líng 四sì 个gè 月yuè 。
8 大卫Dàwèi 和hé:huó 跟随gēnsuí 他的tāde 人rén 上去shàngqù , 侵夺qīnduó 基述Jīshù 人rén , 基色Jīsè 人rén , 亚玛力Yǎmǎlì 人rén 之zhī 地de:dì 。 这zhè 几jǐ 族zú 历来lìlái 住zhù 在zài 那nà 地de:dì , 从cóng 书珥Shū'ěr 直到zhídào 埃及Āijí 。 9 大卫Dàwèi 击jī 杀shā 那nà 地de:dì 的de 人rén , 无论wúlùn 男女nánnǚ 都dōu 没有méiyǒu 留下liúxià 一yī 个gè , 又yòu 夺duó 获huò 牛niú , 羊yáng , 骆驼luòtuo , 驴lǘ , 并bìng 衣服yīfu , 回来huílái 见jiàn 亚吉Yǎjí 。 10 亚吉Yǎjí 说shuō , 你们nǐmen 今日jīnrì 侵夺qīnduó 了liǎo:le 什么shénme 地方dìfang 呢ne 。 大卫Dàwèi 说shuō , 侵夺qīnduó 了liǎo:le 犹大Yóudà 的de 南方nánfāng , 耶拉篾Yēlāmiè 的de 南方nánfāng , 基尼Jīní 的de 南方nánfāng 。 11 无论wúlùn 男女nánnǚ , 大卫Dàwèi 没有méiyǒu 留下liúxià 一yī 个gè 带dài 到dào 迦特Jiātè 来lái 。 他tā 说shuō , 恐怕kǒngpà 他们tāmen 将jiāng 我们wǒmen 的de 事shì 告诉gàosu 人rén , 说shuō 大卫Dàwèi 住zhù 在zài 非利士Fēilìshì 地de:dì 的de 时候shíhou 常常chángcháng 这样zhèyàng 行xíng 。 12 亚吉Yǎjí 信xìn 了liǎo:le 大卫Dàwèi , 心里xīnli 说shuō , 大卫Dàwèi 使shǐ 本běn 族zú 以色列人Yǐsèlièrén 憎恶zēngwù 他tā , 所以suǒyǐ 他tā 必bì 永远yǒngyuǎn 作zuò 我的wǒde 仆人púrén 了liǎo:le 。 ⇒