1 撒母耳Sāmǔ'ěr 年纪niánjì 老迈lǎomài , 就jiù 立lì 他tā 儿子érzi 作zuò 以色列Yǐsèliè 的de 士师shìshī 。 2 长子zhǎngzǐ 名叫míngjiào 约珥Yuē'ěr , 次子cìzǐ 名叫míngjiào 亚比亚Yǎbǐyǎ 。 他们tāmen 在zài 别是巴Bièshìbā 作zuò 士师shìshī 。 3 他tā 儿子érzi 不行bùxíng 他的tāde 道dào , 贪图tāntú 财利cáilì , 收受shōushòu 贿赂huìlù , 屈枉qūwang 正直zhèngzhí 。
4 以色列Yǐsèliè 的de 长老zhǎnglǎo 都dōu 聚集jùjí , 来到láidào 拉玛Lāmǎ 见jiàn 撒母耳Sāmǔ'ěr , 5 对duì 他tā 说shuō , 你nǐ 年纪niánjì 老迈lǎomài 了liǎo:le , 你nǐ 儿子érzi 不行bùxíng 你的nǐde 道dào 。 现在xiànzài 求qiú 你nǐ 为wèi 我们wǒmen 立lì 一yī 个gè 王wáng 治理zhìlǐ 我们wǒmen , 象xiàng 列国lièguó 一样yíyàng 。 6 撒母耳Sāmǔ'ěr 不bù 喜悦xǐyuè 他们tāmen 说shuō 立lì 一yī 个gè 王wáng 治理zhìlǐ 我们wǒmen , 他tā 就jiù 祷告dǎogào 耶和华Yēhéhuá 。 7 耶和华Yēhéhuá 对duì 撒母耳Sāmǔ'ěr 说shuō , 百姓bǎixìng 向xiàng 你nǐ 说shuō 的de 一切yīqiè 话huà , 你nǐ 只管zhǐguǎn 依从yīcóng 。 因为yīnwei 他们tāmen 不是bùshi 厌弃yànqì 你nǐ , 乃是nǎishì 厌弃yànqì 我wǒ , 不要búyào 我wǒ 作zuò 他们的tāmende 王wáng 。 8 自从zìcóng 我wǒ 领lǐng 他们tāmen 出chū 埃及Āijí 到dào 如今rújīn , 他们tāmen 常常chángcháng 离弃líqì 我wǒ , 事奉shìfèng 别bié 神shén 。 现在xiànzài 他们tāmen 向xiàng 你nǐ 所suǒ 行xíng 的de , 是shì 照zhào 他们tāmen 素来sùlái 所suǒ 行xíng 的de 。 9 故此gùcǐ 你nǐ 要yào 依从yīcóng 他们的tāmende 话huà , 只是zhǐshì 当dāng 警戒jǐngjiè 他们tāmen , 告诉gàosu 他们tāmen 将来jiānglái 那nà 王wáng 怎样zěnyàng 管辖guǎnxiá 他们tāmen 。
10 撒母耳Sāmǔ'ěr 将jiāng 耶和华Yēhéhuá 的de 话huà 都dōu 传给chuángěi 求qiú 他tā 立lì 王wáng 的de 百姓bǎixìng , 说shuō , 11 管辖guǎnxiá 你们nǐmen 的de 王wáng 必bì 这样zhèyàng 行xíng , 他tā 必bì 派pài 你们nǐmen 的de 儿子érzi 为wèi 他tā 赶gǎn 车chē , 跟gēn 马mǎ , 奔走bēnzǒu 在zài 车chē 前qián 。 12 又yòu 派pài 他们tāmen 作zuò 千夫长qiānfūzhǎng , 五十wǔshí 夫长fūzhǎng , 为wèi 他tā 耕种gēngzhòng 田地tiándì , 收割shuōgē 庄稼zhuāngjia , 打造dǎzào 军jūn 器qì 和hé:huó 车chē 上shàng 的de 器械qìxiè 。 13 必bì 取qǔ 你们nǐmen 的de 女儿nǚ'ér 为wèi 他tā 制造zhìzào 香膏xiānggāo , 作zuò 饭fàn 烤kǎo 饼bǐng 。 14 也yě 必bì 取qǔ 你们nǐmen 最好zuìhǎo 的de 田地tiándì , 葡萄园pútaoyuán , 橄榄gǎnlǎn 园yuán 赐给cìgěi 他的tāde 臣仆chénpú 。 15 你们nǐmen 的de 粮食liángshi 和hé:huó 葡萄园pútaoyuán 所suǒ 出chū 的de , 他tā 必bì 取qǔ 十分之一shífēnzhīyī 给gěi 他的tāde 太监tàijiàn 和hé:huó 臣仆chénpú 。 16 又yòu 必bì 取qǔ 你们nǐmen 的de 仆人púrén 婢女bìnǚ , 健壮jiànzhuàng 的de 少年shàonián 人rén 和hé:huó 你们nǐmen 的de 驴lǘ , 供gòng 他的tāde 差役chāiyì 。 17 你们nǐmen 的de 羊群yángqún , 他tā 必bì 取qǔ 十分之一shífēnzhīyī , 你们nǐmen 也yě 必bì 作zuò 他的tāde 仆人púrén 。 18 那时nàshí 你们nǐmen 必bì 因yīn 所suǒ 选xuǎn 的de 王wáng 哀求āiqiú 耶和华Yēhéhuá , 耶和华Yēhéhuá 却què 不bù 应允yīngyǔn 你们nǐmen 。
19 百姓bǎixìng 竟jìng 不bù 肯kěn 听tīng 撒母耳Sāmǔ'ěr 的de 话huà , 说shuō , 不然bùrán 。 我们wǒmen 定dìng 要yào 一yī 个gè 王wáng 治理zhìlǐ 我们wǒmen , 20 使shǐ 我们wǒmen 象xiàng 列国lièguó 一样yíyàng , 有yǒu 王wáng 治理zhìlǐ 我们wǒmen , 统领tǒnglǐng 我们wǒmen , 为wèi 我们wǒmen 争战zhēngzhàn 。 21 撒母耳Sāmǔ'ěr 听见tīngjian 百姓bǎixìng 这zhè 一切yīqiè 话huà , 就jiù 将jiāng 这zhè 话huà 陈chén 明míng 在zài 耶和华Yēhéhuá 面前miànqián 。 22 耶和华Yēhéhuá 对duì 撒母耳Sāmǔ'ěr 说shuō , 你nǐ 只管zhǐguǎn 依从yīcóng 他们的tāmende 话huà , 为wèi 他们tāmen 立lì 王wáng 。 撒母耳Sāmǔ'ěr 对duì 以色列人Yǐsèlièrén 说shuō , 你们nǐmen 各gè 归guī 各gè 城chéng 去qù 吧ba 。 ⇒