1 我们wǒmen 原yuán 知道zhīdao , 我们wǒmen 这zhè 地上dìshàng 的de 帐棚zhàngpéng 若ruò 拆毁chāihuǐ 了liǎo:le , 必得bìděi 神shén 所suǒ 造zào , 不是bùshi 人手rénshǒu 所suǒ 造zào , 在zài 天上tiānshàng 永存yǒngcún 的de 房屋fángwū 。 2 我们wǒmen 在zài 这zhè 帐棚zhàngpéng 里lǐ 叹息tànxī , 深shēn 想xiǎng 得dé:de 那nà 从cóng 天上tiānshàng 来lái 的de 房屋fángwū , 好象hǎoxiàng 穿chuān 上shàng 衣服yīfu 。 3 倘若tǎngruò 穿chuān 上shàng , 被bèi 遇见yùjiàn 的de 时候shíhou 就jiù 不至于búzhìyú 赤身chìshēn 了liǎo:le 。 4 我们wǒmen 在zài 这zhè 帐棚zhàngpéng 里lǐ , 叹息tànxī 劳苦láokǔ , 并非bìngfēi 愿意yuànyì 脱tuō 下xià 这个zhège , 乃是nǎishì 愿意yuànyì 穿chuān 上shàng 那个nàge , 好hào:hǎo 叫jiào 这zhè 必bì 死sǐ 的de 被bèi 生命shēngmìng 吞灭tūnmiè 了liǎo:le 。 5 为此wèicǐ 培植péizhí 我们wǒmen 的de 就是jiùshì 神shén , 他tā 又yòu 赐给cìgěi 我们wǒmen 圣灵Shènglíng 作zuò 凭据píngjù 。 ( 原文yuánwén 作zuò 质zhì ) 。
6 所以suǒyǐ 我们wǒmen 时常shícháng 坦然无惧tǎnránwújú , 并且bìngqiě 晓得xiǎodé 我们wǒmen 住zhù 在zài 身shēn 内nèi , 便biàn 与yǔ 主zhǔ 相xiāng 离lí 。 7 因yīn 我们wǒmen 行事xíngshì 为人wéirén , 是shì 凭着píngzhe 信心xìnxīn , 不是bùshi 凭着píngzhe 眼见yǎnjiàn 。 8 我们wǒmen 坦然无惧tǎnránwújú , 是shì 更gèng:gēng 愿意yuànyì 离开líkāi 身体shēntǐ 与yǔ 主zhǔ 同tóng 住zhù 。 9 所以suǒyǐ 无论wúlùn 是shì 住zhù 在zài 身shēn 内nèi , 离开líkāi 身shēn 外wài , 我们wǒmen 立lì 了liǎo:le 志向zhìxiàng , 要yào 得dé:de 主zhǔ 的de 喜悦xǐyuè 。 10 因为yīnwei 我们wǒmen 众人zhòngrén , 必要bìyào 在zài 基督Jīdū 台tái 前qián 显露xiǎnlù 出来chūlai , 叫jiào 各人gèrén 按àn 着zhe 本身běnshēn 所suǒ 行xíng 的de , 或huò 善shàn 或huò 恶wù:è:è 受shòu 报bào 。
11 我们wǒmen 既jì 知道zhīdao 主zhǔ 是shì 可畏kěwèi 的de , 所以suǒyǐ 劝quàn 人rén , 但dàn 我们wǒmen 在zài 神shén 面前miànqián 是shì 显明xiǎnmíng 的de , 盼望pànwàng 在zài 你们nǐmen 的de 良心liángxīn 里lǐ , 也yě 是shì 显明xiǎnmíng 的de 。 BinS 12 我们wǒmen 不是bùshi 向xiàng 你们nǐmen 再zài 举荐jǔjiàn 自己zìjǐ , 乃是nǎishì 叫jiào 你们nǐmen 因yīn 我们wǒmen 有yǒu 可kě 夸kuā 之zhī 处chǔ:chù , 好hào:hǎo 对duì 那nà 凭píng 外貌wàimào 不bù 凭píng 内心nèixīn 夸口kuākǒu 的de 人rén , 有yǒu 言yán 可kě 答dá 。 13 我们wǒmen 若ruò 果guǒ 颠狂diānkuáng , 是shì 为wèi 神shén 。 若ruò 果guǒ 谨守jǐnshǒu , 是shì 为wèi 你们nǐmen 。 14 原来yuánlái 基督Jīdū 的de 爱ài 激励jìlì 我们wǒmen 。 因yīn 我们wǒmen 想xiǎng 一yī 人rén 既jì 替tì 众人zhòngrén 死sǐ , 众人zhòngrén 就jiù 都dōu 死sǐ 了liǎo:le 。 15 并且bìngqiě 他tā 替tì 众人zhòngrén 死sǐ , 是shì 叫jiào 那些nàxiē 活着huózhe 的de 人rén , 不再bùzài 为wèi 自己zìjǐ 活huó , 乃nǎi 为wèi 替tì 他们tāmen 死sǐ 而ér 复活fùhuó 的de 主zhǔ 活huó 。
16 所以suǒyǐ 我们wǒmen 从cóng 今jīn 以后yǐhòu , 不bù 凭着píngzhe 外貌wàimào ( 原文yuánwén 作zuò 肉体ròutǐ 本běn 节jié 同tóng ) 认人rènrén 了liǎo:le 。 虽然suīrán 凭着píngzhe 外貌wàimào 认rèn 过guò:guo 基督Jīdū , 如今rújīn 不再bùzài 这样zhèyàng 认rèn 他tā 了liǎo:le 。 17 若ruò 有yǒu 人rén 在zài 基督Jīdū 里lǐ , 他tā 就是jiùshì 新造xīnzào 的de 人rén 。 旧jiù 事shì 已yǐ 过guò:guo , 都dōu 变成biànchéng 新xīn 的de 了liǎo:le 。 BinS 18 一切yīqiè 都dōu 是shì 出于chūyú 神shén , 他tā 藉着jièzhe 基督Jīdū 使shǐ 我们wǒmen 与yǔ 他tā 和好héhǎo , 又yòu 将jiāng 劝quàn 人rén 与yǔ 他tā 和好héhǎo 的de 职分zhífèn 赐给cìgěi 我们wǒmen 。 19 这zhè 就是jiùshì 神shén 在zài 基督Jīdū 里lǐ 叫jiào 世人shìrén 与yǔ 自己zìjǐ 和好héhǎo , 不bù 将jiāng 他们的tāmende 过犯guòfàn 归guī 到dào 他们tāmen 身上shēnshang 。 并且bìngqiě 将jiāng 这zhè 和好héhǎo 的de 道理dàolǐ 托付tuōfù 了liǎo:le 我们wǒmen 。 20 所以suǒyǐ 我们wǒmen 作zuò 基督Jīdū 的de 使者shǐzhě , 就jiù 好象hǎoxiàng 神shén 藉jiè:jiè:jí 我们wǒmen 劝quàn 你们nǐmen 一般yìbān 。 我们wǒmen 替tì 基督Jīdū 求qiú 你们nǐmen 与yǔ 神shén 和好héhǎo 。 21 神shén 使shǐ 那nà 无罪wúzuì 的de ( 无罪wúzuì 原文yuánwén 作zuò 不知bùzhī 罪zuì ) , 替tì 我们wǒmen 成为chéngwéi 罪zuì 。 好hào:hǎo 叫jiào 我们wǒmen 在zài 他tā 里面lǐmiàn 成为chéngwéi 神shén 的de 义yì 。 ⇒