1 先知xiānzhī 门徒méntǔ 对duì 以利沙Yǐlìshā 说shuō , 看kàn:kān 哪nǎ , 我们wǒmen 同tóng 你nǐ 所suǒ 住zhù 的de 地方dìfang 过于guòyú 窄小zhǎixiǎo , 2 求qiú 你nǐ 容róng 我们wǒmen 往wàng:wǎng 约但河Yuēdànhé 去qù , 各人gèrén 从cóng 那里nàli 取qǔ 一yī 根gēn 木料mùliào 建造jiànzào 房屋fángwū 居住jūzhù 。 他tā 说shuō , 你们nǐmen 去qù 吧ba 。 3 有yǒu 一yī 人rén 说shuō , 求qiú 你nǐ 与yǔ 仆人púrén 同tóng 去qù 。 回答huídá 说shuō , 我wǒ 可以kěyǐ 去qù 。 4 于是yúshì 以利沙Yǐlìshā 与yǔ 他们tāmen 同tóng 去qù 。 到了dàoliǎo 约但河Yuēdànhé , 就jiù 砍伐kǎnfá 树木shùmù 。 5 有yǒu 一yī 人rén 砍kǎn 树shù 的de 时候shíhou , 斧头fǔtóu 掉diào 在zài 水shuǐ 里lǐ , 他tā 就jiù 呼叫hūjiào 说shuō , 哀āi 哉zāi 。 我wǒ 主zhǔ 啊à:a , 这zhè 斧子fǔzi 是shì 借jiè 的de 。 6 神人shénrén 问wèn 说shuō , 掉diào 在zài 哪里nǎli 了liǎo:le 。 他tā 将jiāng 那nà 地方dìfang 指zhǐ 给gěi 以利沙Yǐlìshā 看kàn:kān 。 以利沙Yǐlìshā 砍kǎn 了liǎo:le 一yī 根gēn 木头mùtou , 抛pāo 在zài 水shuǐ 里lǐ , 斧头fǔtóu 就jiù 漂piāo:piǎo:piào 上来shànglái 了liǎo:le 。 7 以利沙Yǐlìshā 说shuō , 拿ná 起来qǐlai 吧ba 。 那nà 人rén 就jiù 伸手shēnshǒu 拿ná 起来qǐlai 了liǎo:le 。
8 亚兰Yǎlán 王wáng 与yǔ 以色列人Yǐsèlièrén 争战zhēngzhàn , 和hé:huó 他的tāde 臣仆chénpú 商议shāngyì 说shuō , 我wǒ 要yào 在zài 某mǒu 处chǔ:chù 某mǒu 处chǔ:chù 安营ānyíng 。 9 神人shénrén 打发dǎfa 人rén 去qù 见jiàn 以色列Yǐsèliè 王wáng , 说shuō , 你nǐ 要yào 谨慎jǐnshèn , 不要búyào 从cóng 某mǒu 处chǔ:chù 经过jīngguò , 因为yīnwei 亚兰人Yǎlánrén 从cóng 那里nàli 下来xiàlái 了liǎo:le 。 10 以色列Yǐsèliè 王wáng 差chā:chāi 人rén 去qù 窥探kuītàn 神人shénrén 所suǒ 告诉gàosu 所suǒ 警戒jǐngjiè 他tā 去qù 的de 地方dìfang , 就jiù 防备fángbèi 未wèi 受shòu 其qí 害hài , 不止bùzhǐ 一yī 两liǎng 次cì 。
11 亚兰Yǎlán 王wáng 因yīn 这zhè 事shì 心里xīnli 惊疑jīngyí , 召zhào 了liǎo:le 臣仆chénpú 来lái , 对duì 他们tāmen 说shuō , 我们wǒmen 这里zhèlǐ 有yǒu 谁shéi 帮助bāngzhu 以色列Yǐsèliè 王wáng , 你们nǐmen 不bù 指zhǐ 给gěi 我wǒ 吗ma 。 12 有yǒu 一yī 个gè 臣仆chénpú 说shuō , 我wǒ 主zhǔ , 我wǒ 王wáng 。 无人wúrén 帮助bāngzhu 他tā , 只有zhǐyǒu 以色列Yǐsèliè 中zhōng 的de 先知xiānzhī 以利沙Yǐlìshā , 将jiāng 王wáng 在zài 卧房wòfáng 所suǒ 说shuō 的de 话huà 告诉gàosu 以色列Yǐsèliè 王wáng 了liǎo:le 。 13 王wáng 说shuō , 你们nǐmen 去qù 探tàn 他tā 在zài 哪里nǎli , 我wǒ 好hào:hǎo 打发dǎfa 人rén 去qù 捉拿zhuōná 他tā 。 有yǒu 人rén 告诉gàosu 王wáng 说shuō , 他tā 在zài 多坍Duōtān 。 14 王wáng 就jiù 打发dǎfa 车马chēmǎ 和hé:huó 大dà 军jūn 往wàng:wǎng 那里nàli 去qù , 夜间yèjiān 到了dàoliǎo , 围困wéikùn 那nà 城chéng 。 15 神人shénrén 的de 仆人púrén 清早qīngzǎo 起来qǐlai 出去chūqù , 看见kànjian 车马chēmǎ 军jūn 兵bīng 围困wéikùn 了liǎo:le 城chéng 。 仆人púrén 对duì 神人shénrén 说shuō , 哀āi 哉zāi 。 我wǒ 主zhǔ 啊à:a , 我们wǒmen 怎样zěnyàng 行xíng 才cái 好hào:hǎo 呢ne 。 16 神人shénrén 说shuō , 不要búyào 惧怕jùpà 。 与yǔ 我们wǒmen 同在tóngzài 的de 比bǐ 与yǔ 他们tāmen 同在tóngzài 的de 更gèng:gēng 多duō 。 17 以利沙Yǐlìshā 祷告dǎogào 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 啊à:a , 求qiú 你nǐ 开kāi 这zhè 少年shàonián 人rén 的de 眼目yǎnmù , 使shǐ 他tā 能néng 看见kànjian 。 耶和华Yēhéhuá 开kāi 他的tāde 眼目yǎnmù , 他tā 就jiù 看见kànjian 满mǎn 山shān 有yǒu 火huǒ 车chē 火huǒ 马mǎ 围绕wéirǎo 以利沙Yǐlìshā 。
18 敌人dírén 下xià 到dào 以利沙Yǐlìshā 那里nàli , 以利沙Yǐlìshā 祷告dǎogào 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 求qiú 你nǐ 使shǐ 这些zhèxie 人rén 的de 眼目yǎnmù 昏迷hūnmí 。 耶和华Yēhéhuá 就jiù 照zhào 以利沙Yǐlìshā 的de 话huà , 使shǐ 他们的tāmende 眼目yǎnmù 昏迷hūnmí 。 19 以利沙Yǐlìshā 对duì 他们tāmen 说shuō , 这zhè 不是bùshi 那nà 道dào , 也yě 不是bùshi 那nà 城chéng 。 你们nǐmen 跟gēn 我wǒ 去qù , 我wǒ 必bì 领lǐng 你们nǐmen 到dào 所suǒ 寻找xúnzhǎo 的de 人rén 那里nàli 。 于是yúshì 领lǐng 他们tāmen 到了dàoliǎo 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 。
20 他们tāmen 进jìn 了liǎo:le 撒马利亚Sāmǎlìyǎ , 以利沙Yǐlìshā 祷告dǎogào 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 啊à:a , 求qiú 你nǐ 开kāi 这些zhèxie 人rén 的de 眼目yǎnmù , 使shǐ 他们tāmen 能néng 看见kànjian 。 耶和华Yēhéhuá 开kāi 他们的tāmende 眼目yǎnmù , 他们tāmen 就jiù 看见kànjian 了liǎo:le , 不料búliào , 是shì 在zài 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 的de 城chéng 中zhōng 。 21 以色列Yǐsèliè 王wáng 见jiàn 了liǎo:le 他们tāmen , 就jiù 问wèn 以利沙Yǐlìshā 说shuō , 我wǒ 父fù 啊à:a , 我wǒ 可以kěyǐ 击jī 杀shā 他们tāmen 吗ma 。 22 回答huídá 说shuō , 不可bùkě 击jī 杀shā 他们tāmen 。 就是jiùshì 你nǐ 用yòng 刀dāo 用yòng 弓gōng 掳lǔ 来lái 的de , 岂可qǐkě 击jī 杀shā 他们tāmen 吗ma ( 或huò 作zuò 也yě 不可bùkě 击jī 杀shā , 何况hékuàng 这些zhèxie 人rén 呢ne ) 。 当dāng 在zài 他们tāmen 面前miànqián 设shè 摆bǎi 饮食yǐnshí , 使shǐ 他们tāmen 吃喝chīhē 回到huídào 他们的tāmende 主人zhǔrén 那里nàli 。 23 王wáng 就jiù 为wèi 他们tāmen 预备yùbèi 了liǎo:le 许多xǔduō 食物shíwù 。 他们tāmen 吃喝chīhē 完wán 了liǎo:le , 打发dǎfa 他们tāmen 回到huídào 他们tāmen 主人zhǔrén 那里nàli 。 从此cóngcǐ , 亚兰Yǎlán 军jūn 不再bùzài 犯fàn 以色列Yǐsèliè 境jìng 了liǎo:le 。
24 此后cǐhòu , 亚兰Yǎlán 王wáng 便哈达Biànhādá 聚集jùjí 他的tāde 全quán 军jūn , 上来shànglái 围困wéikùn 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 。 25 于是yúshì 撒马利亚Sāmǎlìyǎ 被bèi 围困wéikùn , 有yǒu 饥荒jīhuāng , 甚至shènzhì 一yī 个gè 驴lǘ 头tóu 值zhí 银yín 八十bāshí 舍客勒shèkèlè , 二èr 升shēng 鸽子gēzi 粪fèn 值zhí 银yín 五wǔ 舍客勒shèkèlè 。 26 一yī 日rì , 以色列Yǐsèliè 王wáng 在zài 城chéng 上shàng 经过jīngguò , 有yǒu 一yī 个gè 妇人fùrén 向xiàng 他tā 呼叫hūjiào 说shuō , 我wǒ 主zhǔ , 我wǒ 王wáng 啊à:a 。 求qiú 你nǐ 帮助bāngzhu 。 27 王wáng 说shuō , 耶和华Yēhéhuá 不bù 帮助bāngzhu 你nǐ , 我wǒ 从cóng 何处héchu 帮助bāngzhu 你nǐ 。 是shì 从cóng 禾场hécháng , 是shì 从cóng 酒榨jiǔzhà 呢ne 。 28 王wáng 问wèn 妇人fùrén 说shuō , 你nǐ 有yǒu 什么shénme 苦kǔ 处chǔ:chù 。 她tā 回答huídá 说shuō , 这zhè 妇人fùrén 对duì 我wǒ 说shuō , 将jiāng 你的nǐde 儿子érzi 取qǔ 来lái , 我们wǒmen 今日jīnrì 可以kěyǐ 吃chī , 明日míngrì 可以kěyǐ 吃chī 我的wǒde 儿子érzi 。 29 我们wǒmen 就jiù 煮zhǔ 了liǎo:le 我的wǒde 儿子érzi 吃chī 了liǎo:le 。 次日cìrì 我wǒ 对duì 她tā 说shuō , 要yào 将jiāng 你的nǐde 儿子érzi 取qǔ 来lái , 我们wǒmen 可以kěyǐ 吃chī 。 她tā 却què 将jiāng 她的tāde 儿子érzi 藏cáng 起来qǐlai 了liǎo:le 。 30 王wáng 听见tīngjian 妇人fùrén 的de 话huà , 就jiù 撕裂sīliè 衣服yīfu 。 ( 王wáng 在zài 城chéng 上shàng 经过jīngguò ) 百姓bǎixìng 看见kànjian 王wáng 贴tiē 身shēn 穿chuān 着zhe 麻衣máyī 。 31 王wáng 说shuō , 我wǒ 今日jīnrì 若ruò 容róng 沙法Shāfǎ 的de 儿子érzi 以利沙Yǐlìshā 的de 头tóu 仍réng 在zài 他tā 项xiàng 上shàng , 愿yuàn 神shén 重重chóngchóng 地de:dì 降jiàng 罚fá 与yǔ 我wǒ 。
32 那时nàshí , 以利沙Yǐlìshā 正zhèng 坐zuò 在家zàijiā 中zhōng , 长老zhǎnglǎo 也yě 与yǔ 他tā 同tóng 坐zuò 。 王wáng 打发dǎfa 一yī 个gè 伺候cìhou 他的tāde 人rén 去qù 。 他tā 还huán:hái 没有méiyǒu 到dào , 以利沙Yǐlìshā 对duì 长老zhǎnglǎo 说shuō , 你们nǐmen 看kàn:kān 这zhè 凶手xiōngshǒu 之zhī 子zǐ , 打发dǎfa 人rén 来lái 斩zhǎn 我的wǒde 头tóu 。 你们nǐmen 看kàn:kān 着zhe 使者shǐzhě 来到láidào , 就jiù 关guān 上shàng 门mén , 用yòng 门mén 将jiāng 他tā 推出tuīchū 去qù 。 在zài 他tā 后头hòutou 不是bùshi 有yǒu 他tā 主人zhǔrén 脚步jiǎobù 的de 响声xiǎngshēng 吗ma ? 33 正zhèng 说话shuōhuà 的de 时候shíhou , 使者shǐzhě 来到láidào , 王wáng 也yě 到了dàoliǎo , 说shuō , 这zhè 灾祸zāihuò 是shì 从cóng 耶和华Yēhéhuá 那里nàli 来lái 的de , 我wǒ 何必hébì 再zài 仰望yǎngwàng 耶和华Yēhéhuá 呢ne 。 ⇒