1 到了dàoliǎo 七月Qīyuè , 以色列人Yǐsèlièrén 住zhù 在zài 各gè 城chéng , 那时nàshí 他们tāmen 如同rútóng 一yī 人rén , 聚集jùjí 在zài 耶路撒冷Yēlùsālěng 。 2 约萨达Yuēsàdá 的de 儿子érzi 耶书亚Yēshūyǎ 和hé:huó 他的tāde 弟兄dìxiōng 众zhòng 祭司jìsī , 并bìng 撒拉铁Sālātiě 的de 儿子érzi 所罗巴伯Suǒluóbābó , 与yǔ 他的tāde 弟兄dìxiōng , 都dōu 起来qǐlai 建筑jiànzhù 以色列Yǐsèliè 神shén 的de 坛tán , 要yào 照zhào 神人shénrén 摩西Móxī 律法lǜfǎ 书shū 上shàng 所suǒ 写xiě 的de , 在zài 坛tán 上shàng 献xiàn 燔祭fánjì 。 3 他们tāmen 在zài 原有yuányǒu 的de 根基gēnjī 上shàng 筑zhù 坛tán , 因yīn 惧怕jùpà 邻国línguó 的de 民mín , 又yòu 在zài 其qí 上shàng 向xiàng 耶和华Yēhéhuá 早晚zǎowǎn 献xiàn 燔祭fánjì 。 4 又yòu 照zhào 律法lǜfǎ 书shū 上shàng 所suǒ 写xiě 的de 守住shǒuzhu 棚péng 节jié , 按àn 数shǔ 照例zhàolì 献xiàn 每日měirì 所suǒ 当dāng 献xiàn 的de 燔祭fánjì 。 5 其后qíhòu 献xiàn 常cháng 献xiàn 的de 燔祭fánjì , 并bìng 在zài 月朔yuèshuò 与yǔ 耶和华Yēhéhuá 的de 一切yīqiè 圣shèng 节jié 献祭xiànjì , 又yòu 向xiàng 耶和华Yēhéhuá 献xiàn 各人gèrén 的de 甘心gānxīn 祭jì 。 6 从cóng 七月Qīyuè 初一chūyī 日rì 起qǐ , 他们tāmen 就jiù 向xiàng 耶和华Yēhéhuá 献xiàn 燔祭fánjì 。 但dàn 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 的de 根基gēnjī 尚未shàngwèi 立定lìdìng 。
7 他们tāmen 又yòu 将jiāng 银子yínzi 给gěi 石匠shíjiang , 木匠mùjiang 。 把bǎ 粮食liángshi , 酒jiǔ , 油yóu 给gěi 西顿Xīdùn 人rén , 推罗Tuīluó 人rén , 使shǐ 他们tāmen 将jiāng 香柏树xiāngbǎishù 从cóng 利巴嫩Lìbānèn 运yùn 到dào 海hǎi 里lǐ , 浮fú 海hǎi 运yùn 到dào 约帕Yuēpà , 是shì 照zhào 波斯Bōsī 王wáng 古列Gǔliè 所suǒ 允准yǔnzhǔn 的de 。
8 百姓bǎixìng 到了dàoliǎo 耶路撒冷Yēlùsālěng 神殿shéndiàn 的de 地方dìfang 。 第二dì-èr 年nián 二月Èryuè , 撒拉铁Sālātiě 的de 儿子érzi 所罗巴伯Suǒluóbābó , 约萨达Yuēsàdá 的de 儿子érzi , 耶书亚Yēshūyǎ 和hé:huó 其余qíyú 的de 弟兄dìxiōng , 就是jiùshì 祭司jìsī , 利未人Lìwèirén , 并bìng 一切yīqiè 被掳bèilǔ 归回guīhuí 耶路撒冷Yēlùsālěng 的de 人rén , 都dōu 兴工xīnggōng 建造jiànzào 。 又yòu 派pài 利未人Lìwèirén , 从cóng 二十èrshí 岁suì 以外yǐwài 的de , 督dū 理lǐ 建造jiànzào 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 的de 工作gōngzuò 。 9 于是yúshì 犹大Yóudà ( 在zài 二èr 章zhāng 四十sìshí 节jié 作zuò 何达威雅Hédáwēiyǎ ) 的de 后裔hòuyì , 就是jiùshì 耶书亚Yēshūyǎ 和hé:huó 他的tāde 子孙zǐsūn 与yǔ 弟兄dìxiōng 。 甲篾Jiǎmiè 和hé:huó 他的tāde 子孙zǐsūn , 利未人Lìwèirén 希拿达Xīnádá 的de 子孙zǐsūn 与yǔ 弟兄dìxiōng , 都dōu 一同yītóng 起来qǐlai , 督dū 理lǐ 那nà 在zài 神殿shéndiàn 做工zuògōng 的de 人rén 。
10 匠人jiàngrén 立lì 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 根基gēnjī 的de 时候shíhou , 祭司jìsī 皆jiē 穿chuān 礼服lǐfú 吹号chuīhào , 亚萨Yǎsà 的de 子孙zǐsūn 利未人Lìwèirén 敲qiāo 钹bó , 照zhào 以色列Yǐsèliè 王wáng 大卫Dàwèi 所suǒ 定dìng 的de 例lì , 都dōu 站zhàn 着zhe 赞美zànměi 耶和华Yēhéhuá 。 11 他们tāmen 彼此bǐcǐ 唱和chànghè , 赞美zànměi 称谢chēngxiè 耶和华Yēhéhuá 说shuō , 他tā 本běn 为wèi 善shàn , 他tā 向xiàng 以色列人Yǐsèlièrén 永yǒng 发fā:fà 慈爱cí'ài 。 他们tāmen 赞美zànměi 耶和华Yēhéhuá 的de 时候shíhou , 众zhòng 民mín 大声dàshēng 呼喊hūhǎn , 因yīn 耶和华Yēhéhuá 殿diàn 的de 根基gēnjī 已经yǐjing 立定lìdìng 。
12 然而rán'ér 有yǒu 许多xǔduō 祭司jìsī , 利未人Lìwèirén , 族长zúzhǎng , 就是jiùshì 见jiàn 过guò:guo 旧jiù 殿diàn 的de 老年人lǎoniánrén , 现在xiànzài 亲眼qīnyǎn 看见kànjian 立lì 这zhè 殿diàn 的de 根基gēnjī , 便biàn 大声dàshēng 哭kū 号hào , 也yě 有yǒu 许多xǔduō 人rén 大声dàshēng 欢呼huānhū 。 13 甚至shènzhì 百姓bǎixìng 不能bùnéng 分辨fēnbiàn 欢呼huānhū 的de 声音shēngyīn , 和hé:huó 哭kū 号hào 的de 声音shēngyīn 。 因为yīnwei 众人zhòngrén 大声dàshēng 呼喊hūhǎn , 声音shēngyīn 听到tīngdào 远处yuǎnchù 。 ⇒